Фауст Гете Вступление Вольный перевод

Вы снова здесь, изменчивые тени?
( Они меня тревожат с давних пор ... )
Остыл задор и окружил забор.
И льдом покрыты скользкие ступени.

Виденья надвигаются как дым.
Я ртом сухим ловлю твоё дыханье.
И нет мне никакого оправданья.
Лишь мёртвый будет вечно молодым.

Мои воспоминанья воскресили
картины прошлого. ( Хотя ушло оно ... )
Ведь чем старей - тем лучше, лишь вино.
И кровь и разум навсегда остыли.

Застыли в зеркале глаза, а в них слеза.
По сердцу режет лезвие печали.
Но души то живые! Не из стали!
И козырная дама бьёт туза.

Я не услышу больше этих песен.
Чудесен мир пока ребёнок мал.
Я так устал... Мой мир стал слишком тесен.
А пол покрыт осколками зеркал.
( В них части лиц. )
А в суете столиц
нет тишины. Там в шуме одобрений
теряется весь смысл стихотворений.
Гвоздики выползают из петлиц
как змеи. И мы больше не умеем
уже мечтать. На всех на нас печать -
должны молчать и говорить не смеем,
о том что подсудимым может стать
и сам судья! ( Хоть ты, хоть он, хоть я. )
Ценитель тишины в толпе. В пустыне
бессмысленно кричать! Так отодвинем
подальше книгу, тихо говоря
с самим собой.
Приводят на убой
надежды и мечты, ведь смысл здравый -
безжалостный палач!
Но ты не плач!
Ведь тот кто проиграл всегда не правый.
( Историю ведь пишет победитель. )
А разрушитель веры даст совет -
что никакого будущего нет!
Что даже Бог ( случайный небожитель )
умрёт, когда в другого Бога все поверят.
И смерят рост отца, чтоб сделать гроб,
скупые дети. Золото без проб.
В сугроб незнанья факел ткни науки -
чтоб он потух. Опять ломаем руки
вора'м и звонарям. А ночью звери
приходят в город ( Ведь в лесу темно и страшно!
Там - одиночество!.. ) А в схватке рукопашной
есть правило одно - Ты бей всегда,
чем только можно и куда угодно тоже!
А чем не ложе - эшафот или погост?
Лишь свет далёких, безразличных звёзд
искрится на холодной, белой коже.

Днём жжётся Солнце жёлтое в окне.
Я слёзы лью и тает лёд во мне ...

© Сергей Высокополянский


Рецензии