Сердце обмануть нельзя. Ширли Басби. Мужской взгля

Проект: "Мужской взгляд журналиста и сценариста-любителя на женские любовные романы".

Роман №4. «Сердце обмануть нельзя» (Ширли Басби, 1984).


Здравствуйте!

Зима… Мороз и снег за окном. Я, укутавшись в уютный плед, решил продолжить один литературный проект. Сел, значит, у камина в мягкое, удобное кресло, поставил столик с бокалом французского вина 1954-го года выпуска и небольшими канапе, ну, и принялся читать. Библиотека-то у меня большая в кабинете, в заснеженном домике, в Швейцарии. Что зря книгам-то на полках пылиться? Не всё же им на Альпы смотреть. Нужно иногда и пользу приносить человечеству…

Дальше, полагаю, врать не стоит. Можно немного улыбнуться полёту доброй фантазии и вернуться в родную, серую Прибалтику (Латвию, Ригу)… Но, ненадолго. Ибо, мы вновь окунаемся в мир грёз, романтики и приключений… Только теперь уже не моих…

«Сердце обмануть нельзя». 1984. Ширли Басби.

До прочтения…

«Странная, экзотическая прелесть креолки Леони поражала воображение, но сердце ее еще спало. И потому брак с богатым Морганом Слейдом, на котором так настаивал властный дед, казался гордой девушке кошмарным сном наяву. Сразу после свадьбы Леони покинула мужа — однако шесть лет спустя судьба подарила супругам новую встречу, и тогда они словно впервые увидели друг друга...».

После прочтения книги…

Хм… Весьма и весьма неплохо. И теперь, зная, мол, о чём идёт речь, я бы переделал аннотацию, сказав, примерно, так…

"Луизиана, США, конец XVIII-го века. Некогда богатая и знатная семья французского происхождения Сант-Андре переживает не лучшие времена. Полагая, что только брак с достойным и состоятельным человеком спасёт их положение, дед Клод Сант-Андре почти насильно заставляет молодую 16-тилетнюю внучку Леони выйти замуж за припасённого им жениха Моргана из знатного рода Слейдов. Не желая до конца идти на поводу у своего родственника, бедная девушка соглашается, но предлагает избраннику фиктивный брак на обоюдно выгодных условиях. Что это за условия, какова их цена, кто такой этот Морган Слейд и что из всего этого выйдет - вы узнаете, если прочтёте сей любовный роман! Приятного вам времяпрепровождения!..". 

Ну, как-то так. Сказал простой работник пекарни крупного супермаркета (стаж 6 лет), для которого журналистика - это простое, но душевное увлечение… Однако вернёмся к роману…

Итак, у нас есть красивая, юная Леони и таинственный Морган Слейд. Что касается девушки, то мне понравилось то, как писательница преподнесла этот цветок читателю. Сразу стало понятно, что эта барышня расположит к себе, завоюет симпатию и уважение, что за неё будут переживать и внимательно следить за тем, что происходит в жизни молодой креолки. А вот, мистер Слейд… Вызывает противоречивые чувства. С одной стороны, мне бы хотелось побольше узнать о его жизни вне отношений с Леони (ну, чтобы больше ему симпатизировать), с другой, его хотелось бы слегка отлупить за некоторые поступки, ибо, честно скажу: пьяный человек – не тупой человек. Даже при развязности и осознания того, что он всё помнит и соображает, так поступать, как он… Знаем, пили, проходили, не верю. 

Впрочем, его поступок можно отнести к минусам самой писательницы. К сожалению, в этом романе их немало…

Знаете, несмотря на то, что мне понравился стиль, грамматика, изложение, подача материала, равно, как была приятна и сама Леони, я увидел, что есть: 1) затянутость истории, 2) лишние и ненужные исторические вставки, не имеющие большого значения 3) европейские страны (Франция, Англия. С тем же успехом, можно было бы использовать просто другой край США, связав его с предками девушки, когда-то прибывшими в Америку из Франции), 4) скомканный финал (это было видно. Как будто писательница решила по-быстрому всё организовать), 5) нераскрытость некоторых героев, делающих их нахождение в романе практически бессмысленным.

Из плюсов, хотелось бы отметить постельные сцены (кроме первой, конечно же), зарождающиеся любовные отношения, страсть, романтику и диалоги. Но всё остальное, к сожалению, роман портит…

Близнец, не близнец, голос один, голос другой… Вроде бы, интересно, но что-то и отталкивало. Часто просыпался Станиславский и хотелось твердить: «Не верю!». Из-за чего не стремился, мол, как можно скорее прочитать до конца, растягивая роман на неделю (ну, чтобы глупости и затянутость забывались быстрее). Однако, открывая книгу вновь, убеждался, что никуда они не исчезли…

Можно ли его рекомендовать другим? Хм… Я с работой Ширли Басби встретился в первый раз. Может, это и не самая худшая её книга. Судить ещё рано. А значит, по этому поводу, не скажу пока ничего…

Ширли Басби, Ширли Басби… А кто такая эта Ширли Басби?..

Ширли Басби (в девичестве Элейн, Сан-Хосе, Калифорния, США, 1941) американская писательница исторических любовных романов. Отец военный, из-за чего она, её братья и сёстры (3 брата, 2 сестры, а вместе с ней – 6 детей! Ого! Многодетная семья!) много путешествовали. В бизнес колледже встретила своего будущего мужа Говарда Басби. Вышла замуж в 1963 (почти в 22 года). Чуть позже, работая, э-э, составителем документов (кажется, так её профессия переводится с английского), встречает друга, наставника Розмари Роджерс, и с 1977-го года, начинает творить. Написала не менее 24-х любовных романов, проданных по всему миру в количестве 9 миллионов экземпляров (сумма примерная). Теперь успешная женщина живёт в Северной Калифорнии, выращивает американских шетландских пони и владеет миниатюрными цвергшнауцерами (миленькими собачками).

Вот оно как. Молодец, миссис Басби! Но, несмотря на всё это, мне ваш роман понравился наполовину. Уж, извините. Однако, всё познаётся в сравнении, и вы тут явно пока не самое слабое звено. К тому же, это только первая ваша книга в моих руках. На очереди «Пурпурная лилия». Поэтому… Не прощаюсь!..   

Благодарю за внимание!

Алекс Джей Лайт.

P.S. Миссис Басби много знает о животном мире Луизианы? О, как. Заставили открыть «Википедию» и почитать. А потом сравнить. Вышло эффектно. Особенно с моим богатым воображением. Но, честно, ждал чего-то другого…


Рецензии