Мв 1. 4 История о Царском дереве

#буддизм #тхеравада #Палийский Канон

Палийский Канон > Виная-питака > Кхандхака > Махавагга > Глава I > История 4 Раджаятанакатха: История о Царском дереве

Перевод с пали: Anandajoti bhikkhu.
Перевод с английского: Леонид Шаповалов [Antaradhana].
__________________________________________________


Затем, по прошествии семи дней, Благословенный вышел из этого сосредоточения, покинул подножие дерева Мучалинды и приблизился к Царскому дереву [14]. После чего он сел у подножия этого дерева, и сидел там в одной позе со скрещенными ногами в течение семи дней, испытывая счастье освобождения.

В то время в этом районе находились купцы Тапусса и Баллика [15], которые ехали по дороге из Уккалы. Тогда дэва [16], который (ранее) был кровным родственником торговцев Тапуссы и Баллики, сказал это торговцам Тапуссе и Баллике: «Благословенный, Пробужденный, обитает у корня Царского дерева, после полного и совершенного пробуждения. Идите и поднесите Благословенному молочную рисовую кашу и медовые шарики, это послужит для вашего блага и счастья на долгие времена».

Тогда купцы Тапусса и Баллика, взяв молочную рисовую кашу и медовые шарики, подошли к Благословенному, и поклонившись Благословенному встали в стороне. После чего купцы Тапусса и Баллика сказали Благословенному: «Достопочтенный, пожалуйста примите от нас молочную рисовую кашу и медовые шарики, ради нашего блага и счастья на долгие времена».

Тогда Благословенный подумал: «Татхагаты, не принимают пищу в руки, как же я могу принять молочную рисовую кашу и медовые шарики?»

Тогда (дэвы называемые) Четыре Великих Царя, познав своим умом мысль в уме Благословенного, принесли с четырех сторон света четыре чаши, сделанные из зеленого камня Благословенному, сказав: «Достопочтенный, пожалуйста примите молочную рисовую кашу и медовые шарики (в чашу)».

Благословенный принял в новую чашу [17], сделанную из камня, молочную рисовую кашу и медовые шарики, и приняв их, поел.

Тогда купцы Тапусса и Баллика сказали Благословенному: «Достопочтенный, мы те, кто принимает прибежище в Благословенном [18] и в Дхамме [в его Учении], пожалуйста, знайте, что мы мирские ученики, которые приняли прибежище с сегодняшнего дня и до тех пор, пока в нас есть дыхание жизни». И они стали первыми мирскими последователями в мире, принявшими двойное прибежище.

__________________________________________________

14. Примечание Anandajoti bhikkhu: Научное название: Buchanania latifolia; FF: среднее прямое дерево с грубой корой и плотными пирамидальными гроздьями белых цветов. Согласно комментарию, это было к югу от дерева Бодхи.

15. Комментарий: Они были братьями.

16. Примечание Antaradhana: Дэвы – это различные боги, живущие в 26 мирах кама-локи, рупа-локи и арупа-локи, отличающиеся сроком жизни, способностями и телами, превосходящими человеческие.

17. Комментарий: Когда Благословенный принял четыре чаши, они стали одной.

18. Примечание Antaradhana: Признание себя его учениками-последователями.


Рецензии