Зашифрованые еврейские фамилии
Наш Штирнер не анархист и к книге «Единственный и его достояние», прочитанной мной в молодости в спецхране «ленинки», отношение не имеет. Наш Адлер не психоаналитик и с Фрейдом знаком не был, а наш Эрлих никогда не дружил с Есениным. Недавно выхожу из дома и вижу, что мимо едет Натанияу. Он сам остановился, предложил подвезти. Поговорили о политике и о его однофамильце. Короче, в ишуве есть много семей с известными фамилиями. Даже Шиндлер есть.
*
Часто бывает, что слово на святом языке можно представить, как аббревиатуру, то есть подобрать к буквам, из которых оно состоит, подходящие слова. Например, 5780 (2020) год. Поскольку числовые значения мы записываем буквами, а тысячи в обозначении года для простоты опускаем, то 780 будет выглядеть, как Тав-Шин-Пеи, что можно рассматривать как аббревиатуру слов Тиhе Шнат Плаим – Будет Год Чудес! Или Тиhе Шнат Парнаса. – Будет Год Заработков.
«Мед» на иврите «дваш». «Дваш» пишется Далет-Бет-Шин – Дай Б-ма Ш-еш – Достаточно Того, Что есть.
ГаФеН (виноградная лоза) – Гезунд, Парнаса, Ннахес – Здоровье, Заработок, Счастье.
Когда происходит такое печальное событие, как развод, то пишут «гет» – разводное письмо. Небеса плачут, а шутники говорят ГеТ – буквы Гимел-Тет: Гам Тов – Тоже Хорошо.
Имя Ешу Дромия и Ешу а-Ноцри – Йуд-Шин-Вав, можно прочесть как Имах Шмо Вэ-зихро – Да сотрется Имя его И память о нем. Только имя появилось раньше, чем такая нелестная расшифровка.
*
А теперь о зашифрованых фамилиях. Есть множество еврейских фамилий составленных из первых букв чьего-нибудь титула, имени или прозвища.
Например, сегодняшние Маршаки – потомки одного из двух известных Маршаков.
Фамилия первого Маршака – аббревиатура от Морену Рабену Шмуэль Кайдоновер – Наш учитель и рав Шмуэль Кайдановер, 1624, Кайданов, Польша – 1676, Хмельник, Украина. Рав Аарон Шмуэль Кайдановер, автор книг: «Тиферет Шмуэль», «Ответы «Тиферет Шмуэль», «Биркат Азевах», «Биркат Шмуэль».
Второй Маршак – это Морену Рабену Шломо Клугер – Наш учитель и рав Шломо бен Йегуда-Арон Клугер, 1785, Комаров, Украина -1869, Броды, Галиция. Клугер на идиш значит Мудрый.
Кто из Маршаков является потомком р. Кайдоновера, а кто р. Клугера могут знать, наверно, сами носители этой фамилии.
Наиболее известные потомки Маршаков:
Маршак Самуил Яковлевич, 1887-1964, поэт и переводчик. Назван Шмуэлем (Самуилом) в честь своего знаменитого предка.
Маршак Илья Яковлевич, писатель, известен под псевдонимом М. Ильин. Брат С. Я. Маршака.
Маршак Михаил Филиппович, драматург, известен под псевдонимом Михаил Шатров.
«По горной царственной дороге
Вхожу в родной Иерусалим
И на святом его пороге
Стою смущен и недвижим…
Во все века, в любой одежде
Родной, святой Иерусалим
Пребудет тот же, что и прежде, –
Как твердь небесная над ним!»
Шмуэль бен Яаков (Самуил Яковлевич) Маршак, 1918
В Ерушалаиме сейчас живет 96-летняя женщина по имени Бейля, родившаяся в Невеле. Ее девичья фамилия Магаршак, образованна от Морену hа-Рав Шмуэль Кайдоновер.
*
По той же схеме, как и Маршак, образован ряд других еврейских фамилий. В основном это фамилии не простых евреев, а коаним, левиим или известных рабаним.
Фамилия моего московского друга, врача Сережи Рошаля, расшифровывается, как Раби Шломо Лурия, 1510, Познань – 1573, Люблин.
Московский виолончелист и преподаватель иврита Алексей Магарик, который за это преподавание получил срок, скорее всего потомок «Морейну hа-Рав Йосеф Колона» – Нашего учителя рава Йосефа Колона, жившего в Италии в ХV веке. Или, что менее вероятно, «Морейну hа-рав Йосеф Каро» – Учитель наш рав Йосеф Каро, автор «Шулхан Аруха», ХVI век.
Фамилия Магрилов своим окончанием похожа на русскую. Маhарил - Морейну ha-Рав Йаков Леви. Глава еврейской общины в Майнце в 14-15 веках.
Фамилия бывшего президента Государства Исраэля Залмана Шазара аббревиатура слов Шнеур-Залман Рубашов.
Когда дедушка моего израильского знакомого сделал алию, его фамилия была Башаз – «Бен Шнеур-Залман».
*
Фамилия любви Маяковского Лили Брик значит Бен Раби Йосеф Коэн, а Ларисы Богораз, которая в знак протеста против оккупации Чехословакии вышла в 1968 на Красную площадь с лозунгом «За нашу и вашу свободу», Бен hа-Рав Залман.
Кинорежиссер и сценарист Михаил Ромм – «Рош Метивта», то есть «глава ешивы».
Дирижёр Юрий Башмет – Бааль Шем Тов – хозяин (обладатель) доброго имени.
Кац – «Коэн Цедек» – коэн праведный. Еврейское «коhен» превратилось в русское Коган. Как-то соседка мне говорит: «Там какие-то новенькие приехали с чудной русской фамилией». Для израильтянки Коэн и Коган – это совсем непохожие слова.
Главным московским равом с 1883 по 1924 год был Яаков Мазэ – «Ми Зэра Аарон», то есть «из семени Аарона первосвященника».
Шагал, Сегал, Сагалович – «Сган Леви» – глава левиим, левитов.
Смешно звучащие по-русски фамилии: Кот – «Кадош в-Таhор» – святой и чистый, Баран – Бен Раби Нахман.
Не знаю откуда взялся русский «барабашка», но еврей Барабаш – это «Бен Раби Бунем-Шмуэл».
Или вот не похожая на еврейскую фамилия еврея Бормашенко. Можно предположить, что первоначально она звучала как Бормаш или Бармаш. Какой-нибудь Бен Раби Мойше-Шмуэль или Бен Раби Мордке-Шулем. Вполне возможно, почему бы и нет.
Можно привести еще много примеров подобного образования еврейских фамилий. Все они указывают на благородных предков тех людей, которые их сейчас носят.
*
А отошедшему от еврейской традиции поэту казалось, что его красивая фамилия звучит по-русски кривовато.
«Это какая улица?
Улица Мандельштама.
Что за фамилия чертова -
Как ее ни вывертывай,
Криво звучит, а не прямо.
Мало в нем было линейного,
Нрава он был не лилейного,
И потому эта улица,
Или, верней, эта яма
Так и зовется по имени
Этого Мандельштама».
О. Мандельштам, 1935
Mandeln - миндаль, stamm - ствол. "Ствол миндаля", - красивая фамилия.
Из книги А. Фильцера «Еврейская балалайка в русском балагане».
Книга первая «Еврейская балалайка», Ерушалаим, 5779 - Москва, 2019
Книга вторая «В русском балагане», Ерушалаим, 5780 (2020)
Свидетельство о публикации №219113001846
Интересны комбинации иврита и идиша (немецкого).
В Москве есть Феликс (Ешу) Дойч, то есть Немец или Голландец
Зус Вайман 20.01.2020 19:36 Заявить о нарушении
Александр Фильцер 20.01.2020 21:34 Заявить о нарушении
Ронсаровские строфы Быковиaны
Подключусь—стекает Быков...
(Шлейфер-Хрыков,*
и у нас в семье такой.)
Чтоб не портить нервы,
двигать две карьеры,
он, еврей, евреям будто гой.**
Далеко Димулю видно,
вундеркинда...
Может стих слагать!
В церковь ходит по наитью,
но не хочет волчьей сытью
подкормить Россию-мать.
Жид крещёный—змей верчёный,***
вор прощёный.
Но ведь как высоколоб!
Идишисты-прадедули
Димочку, увы, продули
и со смыком всё играет гоп...
Дима, хоть не Эли Визель,****
сетевизор!
Мозговитый квартерон!*****
Раздаёт свои оценки,
в СэШэА снимает пенки,
ох, и московит пиит-масон.
На подкасте Дмитрий Львович—
антисволочь—
явный Зильбертруд.
Всем литературам,
дуракам и дурам
пишет Русс-талмуд.
*) Шлейфер Михаил Львович (Лейбович), близкий родственник, сменивший фамилию, чтобы получше вписаться в советской Москве.
**) гой—нееврей, идиш-иврит.
***) смотри книгу Наума Ваймана
«''Любовной лирики я никогда не знал...'' Серебряный век: Мандельштам, Ахматова, Гиппиус, Мережковский.» Издательство Аграф, Москва, 2015, с. 108.
****) Эли Визель, узник немецких лагерей, писатель и на французском, и на английском, нобелевский лауреат. Родом из Сигета, румынского (австро-венгерского) города, раскрывающегося в окне поезда из Рахова в Хуст (Закарпатье). Рядом турбаза и гора Говерла, где я рифмовал для крали-комсомолки:
«Пёрла или перла и сдалась Говерла».
А вокруг прятались обнесённые сплошными стенами еврейские кладбища и переделанные под фабрики и клубы синагоги.
Местные пели:
«И' в а н к у — И в а н к у' , с т о' г о б о к у' я р к у' , п и' ш л а б ы д о т е б е' , п и' ш л а б ы д о т е б е' — в з я' л а в о д а' л а в к у'...»
*****) квартерон—русский на четверть (смотри роман Майн Рида «Квартеронка»).
---
П. С.
У Д. Л. Быкова есть стихотворение
Ронсаровское
Как ребенок мучит кошку,
Кошка — мышку,
Так вы мучили меня —
И внушили понемножку
Мне мыслишку,
Будто я вам не родня.
Пусть из высшей или низшей,
Вещей, нищей —
Но из касты я иной;
Ваши общие законы
Мне знакомы,
Но не властны надо мной.
Утешение изгоя:
Все другое —
От привычек до словец,
Ни родства, ни растворенья,
Ни старенья
И ни смерти наконец.
Только так во всякой травле —
Прав, не прав ли —
Обретается покой:
Кроме как в сверхчеловеки,
У калеки
Нет дороги никакой.
Но гляжу — седеет волос,
Глохнет голос,
Ломит кости ввечеру,
Проступает милость к падшим,
Злоба к младшим —
Если так пойдет, умру.
Душит участь мировая,
Накрывая,
Как чужая простыня,
И теперь не знаю даже,
На хрена же
Вы так мучили меня.
---
П. П. С.
Тов. Быковсон, писатель, журналист, профессор, успешно усмиряя небольшой тик в районе левого глаза, попытался сравнить российское студенчество с американским.
Ну, конечно, наш журналист высказался в пользу последнего.
Он приписал разнородной армии, квартирующей в колледжах и университетах США, активность в получении заданий и поразительную работоспособность. А московским учащимся, «естественно», умение держать язык за зубами и не высовываться.
Наш писатель проморгал явления политической корректности, самоцензуры и невмешательства на кампусах постиндейского континента.
Надо бы его столкнуть с Mихаилом Эпштейном, преподающим в университете Эмopи в Атланте.
В начале века он заявлял на авторнике Дм. Кузьмина в волошинской библиотеке о поразительном сходстве студентов новой России и Сев. Америки; рассыпал комплименты московским вузовцам. В двухтысячном году Михаил Наумович получил только что учреждённую премию Liberty за успехи в области культурного сотрудничества между Российской Федерацией и Соединёнными Штатами. Посему он просто обязан был распинаться в обожании всей молодёжи. Я этого не знал и набросился на Михаила.
Быков тоже раньше пел дифирамбы юным мимошникам и лицеистам, но теперь он превозносит своих аспирантов и школяров где-то в Новом Свете.
На мой взгляд, отличия между младыми и незнакомыми племенами в институтах знаний онемечивавшегося СПб (и порфироносной Москвы) и новоанглийского Бостона (и археоголландского Нью-Йорка) таки да существуют, но они не в плоскости, улавливаемой гастролёром Быковым. Они в области идеологии, бурсачества и национализма (патриотизма), сопряжённых с американизацией Восточной Европы и развивающимся социализмом Штатов.
Я подкинул Дмитрию эту идею, он вроде ухватился за неё, но пока не раскрыл тему. Но я надеюсь увидеть её развитие в виршах вдохновенного семито-хазара Зильбертруда.
Зус Вайман 20.02.2022 21:04 Заявить о нарушении
Александр Фильцер 20.02.2022 22:03 Заявить о нарушении
Александр Фильцер 21.02.2022 10:29 Заявить о нарушении