Мв 1. 1 История о пробуждении

#буддизм #тхеравада #Палийский Канон

Палийский Канон > Виная-питака > Кхандхака > Махавагга > Глава I > История 1 Бодхикатха: История о пробуждении

Перевод с пали: Anandajoti bhikkhu.
Перевод с английского: Леонид Шаповалов [Antaradhana].
__________________________________________________


[1] В то время [2] Благословенный пребывал вблизи Урувелы, на берегу реки Неранджары, у подножия дерева Пробуждения, после достижения Пробуждения. Тогда Благословенный сидел со скрещенными ногами в течение семи дней, испытывая счастье освобождения.

Затем, по прошествии семи дней, Благословенный вышел из этого сосредоточения, и по окончанию первой стражи ночи, направил в совершенстве сосредоточенный ум на обусловленное возникновение [3] в прямом и обратном порядке: [4]

«Если, есть то – есть и это; по причине наличия того – это возникает. Если нет того – то нет и этого; с прекращением того – это прекращается, а именно: из-за невежества – возникают волевые процессы; из-за волевых процессов – сознание [возникает]; из-за сознания – ум [5] и тело [возникают]; из-за ума и тела – шесть сфер восприятия [возникают]; из-за из шести сфер восприятия – контакт [возникает]; из-за контакта – чувство [возникает]; из-за чувства – жажда [возникает]; из-за жажды – привязанность [возникает]; из-за привязанности – бытие [возникает]; из-за бытия – рождение [возникает]; из-за рождения – старость, смерть, печаль, стенания, боль, горе и отчаяние возникают, и так происходит возникновение всей этой груды страданий.

Но с полным угасанием и прекращением невежества – прекращаются волевые процессы; с прекращением волевых процессов – прекращается сознание; с прекращением сознания – прекращаются ум и тело; с прекращением ума и тела – прекращаются шесть сфер восприятия; с прекращением шести сфер восприятия – прекращается контакт; с прекращением контакта – прекращается чувство; с прекращением чувства – прекращается жажда; с прекращением жажды – прекращается привязанность; с прекращением привязанности – прекращается бытие; с прекращением бытия – прекращается рождение; с прекращением рождения – прекращаются старость, смерть, печаль, стенания, боль, горе и отчаяние, и так происходит прекращение всей этой груды страданий».

И тогда, осознав значимость этого, Благословенный произнёс это вдохновенное высказывание:

«Когда явлений проявляется природа,
Для брахмана, что в созерцании усерден,
Тогда сомнения его все исчезают,
Явлений ведь он видит суть и их причины».

***

Затем Благословенный [6], по окончанию средней стражи ночи, направил в совершенстве сосредоточенный ум на обусловленное возникновение в прямом и обратном порядке:

«Если, есть то – есть и это… [7] …и так происходит прекращение всей этой груды страданий».

И тогда, осознав значимость этого, Благословенный произнёс это вдохновенное высказывание:

«Когда явлений проявляется природа,
Для брахмана, что в созерцании усерден,
Тогда сомнения его все исчезают,
Явлений прекращение он видит, и сего причины».

***

Затем Благословенный [8], по окончанию последней стражи ночи, направил в совершенстве сосредоточенный ум на обусловленное возникновение в прямом и обратном порядке:

«Если, есть то – есть и это… [9] …и так происходит прекращение всей этой груды страданий».

И тогда, осознав значимость этого, Благословенный произнёс это вдохновенное высказывание:

«Когда явлений проявляется природа,
Для брахмана, что в созерцании усерден,
Остановившись, Мары армии рассеял,
Подобен Солнцу он, сияющему в небе».

__________________________________________________

1. Примечание Antaradhana: Текст имеет параллель – Удана 1.1-1.3.

2. Примечание Anandajoti bhikkhu: Вместо слов «Так я слышал» в Удане, которые, как считается, были произнесены Анандой [на первом соборе], используется другое введение «В то время Благословенный...» «В то время…» – формула, обычно используемая в Винае, вместо слов «Так я слышал» [в суттах].

3. Примечание Antaradhana: paticcasamuppada.

4. Примечание Anandajoti bhikkhu: В Удане первая сутта имеет только прямой порядок, вторая – обратный, а третья, имеет и то, и другое. Поскольку первый стих относится (только) к возникновению страдания, а второй – к его прекращению, то, по-видимому, версия Уданы более достоверна.
 
5. Примечание Antaradhana: Психика (n;ma).

6. Примечание Anandajoti bhikkhu: Удана имеет здесь более длинное повествование, аналогичное первой сутте, см. Удана 1.2.

7. Примечание Antaradhana: Повторяется патиччасамуппада в прямом и обратном порядке.

8. Примечание Anandajoti bhikkhu: Удана имеет здесь более длинное повествование, аналогичное первой сутте, см. Удана 1.3.

9. Примечание Antaradhana: Повторяется патиччасамуппада в прямом и обратном порядке.


Рецензии