Двойная мистификация
Пушкин приходит в полный восторг от прочитанного. И начинает заниматься переводом сборника на русский язык. Ему интересна история создания сборника, где и каким образом собирались эти песни, что легли в основу сборника. Соболевский, накоротке знакомый с Мериме, пишет тому письмо о просьбе Пушкина. Ответ не заставил себя ждать и Пушкина немало удивил. «Передайте господину Пушкину мои извинения. Я горжусь и стыжусь вместе с тем, что и он попался».
А дело было в том, что Мериме ничего не собирал. Нет, в Боснию он поехал. Но добрался лишь до Венеции, и закончились деньги. Пришлось возвращаться обратно. И он, сидя в своем доме в Париже, составлял сборник из головы. Конечно, несколько песен у него всё же было. Но их перевод был столь небрежен, что Мериме, занимаясь подстрочным переводом, восстанавливал каждое слово почти заново. Результат же был великолепен. Попался не только Пушкин, попался и Адам Мицкевич, а тот был тонким знатоком балканского фольклора. Пушкин нисколько на Мериме не обиделся, такие штуки были ему по душе, а из переводов составил новый сборник, который назвал "Песни западных славян".
Эта двойная мистификация так бы и осталась в литературных архивах истории, если бы не одно забавное НО. Ну в самом деле, кто сейчас из нас вспомнит о чём писал Мериме в этом сборнике, кроме самых тонких ценителей французского романтизма или самых преданных поклонников балканского фольклора. Однако ж помнят все, только не догадываются об этом. Одна из песен сборника называлась "Конь Фомы второго". И строчка, ныне считающаяся достоянием уже исконно русского фольклора "Что ты ржёшь, мой конь ретивый" именно оттуда. Конечно в переводе Пушкина, но оттуда. Вот так.
После сего казуса Мериме всерьёз занялся изучением русского языка. И потом в течение сорока лет издавал пушкинские произведения в своём переводе. В том числе и "Цыганы". И скорее всего именно эта поэма вдохновила Мериме на создание Кармен. Так что в литературную историю он вошёл ещё и как первооткрыватель Пушкина для Франции.
Свидетельство о публикации №219120701830
У вас замечательно получаются такие литературоведческие статьи.
Вы умеете находить и подчёркивать интересные факты.
Спасибо за эту статью о Проспере Мериме и о Пушкине одновременно.
И забавное НО тоже очень понравилось!
С улыбкой,
Элла Лякишева 11.04.2024 19:38 Заявить о нарушении