Вчерашний день

Сегодня уже 7 декабря. Дни  -  летят.
Весь вчерашний день шёл снег. Временами, из- за снежной пелены,  не было видно
домов стоящих напротив, через дорогу.
Птицы искали еду в снегу, несмотря на буран.
Пришла пепельная кошка, неизвестно чья, и стала валяться в птичьей кормушке.
Она тёрлась спиной об снег вперемешку с крупой и  мелко размолотыми сухарями.
Затем отходила к норам, сделанным воробьями, и лапой искала там что-то...
Возможно - мышей?  Но мышей там не могло быть. Это птицы делали такие норки
прямо на моих глазах. Таким образом в  снегу они искали еду.
К вечеру небо побелело и снегопад прекратился.
После чего примчался сильный ветер и стал разметать во все сторону  ещё
пушистый снег. Ветер грозно гудел, свистел до глубокой ночи. Отработав своё,
ветер угомонился и наступила тихая ночь. В этой тишине  стал ходить мороз.
При морозе снег приобретал плотную корку.
Но в настоящее время снова потеплело: Погода: -1°C, Облачно
Местное время: 7 декабря, 09:50   Ветер слабый.
Обещают:  0° днем. 0° вечером. Конечно! Как же  без гололёда!
Ему тоже надо показать свой характер.

При таких погодах жизнь сосредоточена в домах.
Домашние дела, телевизор, компьютер...И немножко других занятий.
Я - вышиваю крестиком. Бездумное занятие меня устраивает и, частично,
отвлекает от  мыслей. Разноцветные нити радуют  глаз.
У меня много вышитых крестиком картин. зачем я это делаю?  Не знаю.
Часто думаю: как хорошо было бы, если бы в твою жизнь не лезли неприличные люди.

01.12.2019
 
 
Хочу поделиться прочитанным.

Размещено в разделе   "Литературные обзоры"
 
Название в оригинале: «Immerhin, so viel sie mag…». — Из цикла «Из Гафиза».
автор  Георг Фридрих Даумер (1800—1875).
перевод с немецкого  А. А. Фет. 

Пусть, насколько хватит сил…

Хафиз.

Пусть, насколько хватит сил,
Чернь тебя клянёт!
Пусть зелоты на тебя
Выступят в поход!

Ты не бойся их, Гафиз:
Вечно милосерд,
Сам Аллах противу них
Твёрдый твой оплот.

Зельзебилами твою
Жажду утолит,
Сварит солнце для тебя
Райских этих вод.

Чтобы горести твои
Усладить вполне,
Он бескрылого не раз
Ангела пришлёт.

Мало этого: он сам,
В благости своей,
Поэтический венец
На тебя кладёт.

И не Греция одна,
Даже и Китай
Песни вечные твои
С завистью поёт.

Будут некогда толпой
Гроб твой навещать;
Всякий умница тебя
С честью помянёт.

И когда умрёшь ты, — твой
Просветлённый лик
Солнце, блеском окружа,
В небо понесёт.

<1859>

 01.12.2019
 
На фото мои  вышивки. Фото с телефона, простите за  неважное качество.


Рецензии
Отличный день. Отлично написала, Леночка!
Отличный перевод Фета. С уважением. Руслан.

Руслан Абакаров   08.12.2019 21:14     Заявить о нарушении
Спасибо! С улыбкой,я.

Артемидия   08.12.2019 22:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 24 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.