Лингвистика и усталость

ЛИНГВИСТИКА  И  УСТАЛОСТЬ
****************

Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, > распространённость слов с диграфам sh ? Это нонсенс. Распространяются слова со звуками, а не с буквами.

Slova ;hasto pishuts; na jaszyke originala – na vyvescach i t. p. I s textami na angliiscom mnogie imeiut delo, on sei;has ves;ma rasprostraneon. I v drugie jaszyki slova ;hsteg;co vchod;t v originalhnom napisanii.

************* *************

Но ведь мы же не создаём транслит на скорую руку. Понятно, что в России нет правил транслитерации, поэтому надписи выполняются под английский язык. Это временная мера, пока государство не одобрит окончательный вариант транслита. Также, если мы хотим написать что-то на латиннице, чтобы это быстрее поняли, то лучше использовать англотранслит, причём не обозначая мягкость. hodish sem minut. Но, поскольку на этом сайте (как и на Лингвофоруме) собрались сторонники латинизации, то можно использовать любой транслит. Доходит даже до того, что на ЛФ создаются сообщения, которые трудно прочесть, иногда даже невозможно. И авторы даже не дают ссылку на описание системы. Им кажется, что это прикольно. Но я не вижу никакой связи англотранслита, который на вывесках и необходимостью создания своей системы. Может быть, такая связь есть, но мне о ней ничего не известно. И, если кто-то объяснит - я буду благодарен. А пока расходуется масса времени на попытки понять латинизаторов, и понимание не приблизилось. Такие люди, как Лысяк, Воронов и Керимов для меня продолжают оставаться загадкой, и попытки их понять ни к чему не привели, наверное, потому, что требуется гораздо больше времени, по несколько часов в день на протяжении нескольки недель. Но и такой вариант не пройдёт, поскольку нужно ещё всякий раз переспрашивать по многу раз и не факт, что они просто не выйдут из диалога, например, от усталости.


Рецензии