Пурпурная лилия. Ширли Басби. Мужской взгляд

«Мужской взгляд журналиста и сценариста-любителя на женские любовные романы».

Книга №5. «Пурпурная лилия». (оригинальное название «Тигровая лилия» “The Tiger lily”, Ширли Басби, 1985).

"Нежной лилии великолепный стан
Я готов обнять, и губы ей наполнить…
В голове моей — любви дурман,
О тебе могу я только помнить" (Е. Веснова).


Здравствуйте!

Навещаю я, значит, недавно своих родителей, подхожу к матери и спрашиваю: «А почему ты не читаешь больше свою коллекцию любовных романов?». На что она мне и отвечает: «Та волна уже давно прошла. Интереса нет. Да и однообразные они. Были, конечно, интересные писательницы, но, в целом, всё слишком затянуто, чтобы возвращаться к этим романам вновь и вновь. Единственное, что я из них почерпнула, то есть, за что им благодарна, так это за то, что: пара всегда должна разговаривать друг с другом, развеивать свои сомнения, страхи, опасения, ненужные сплетни. Не держать в себе, а спрашивать. Говорить… И доверять. Без доверия – нет и отношений».

Хм… А этой женщине можно верить. Ведь она в браке с отцом уже 43 года. Есть, мол, чему поучиться… Спасибо, мама за ответ. Меня давно интересовал этот вопрос. Особенно тогда, когда я, взяв у неё 30 любовных романов (всего, кажется, их 60), понял, что эти книги у меня надолго…

Почему? А потому, что чересчур затянутые истории - часто читать не тянет. Первую книжку я открыл и прочитал в январе этого года, а сейчас дошёл только до пятой. Думаю, так и будет дальше. Ибо, зимние вечера – хорошо располагают к подобного рода литературе. Летом – реальные путешествия, история, замки и прочее, зимой – любовные романы. Э-э, на бумаге. А всё остальное время – работа и саморазвитие (кино, спорт, музыка, иностранные языки, художественная литература. Вот, недавно, например, изучал сонеты Шекспира. Чуть позже: шедевральный мультфильм «Маша и медведь», ха-ха! Сейчас на немом кино сижу)… Вот-с… Так что, минус пять книг – это уже хорошо. Мам, возвращаю!..

«Пурпурная/тигровая лилия».

Дикие леса Новой Испании (восточная часть будущего штата Техас, США). Конец XVIII-го века… Она - богата, красива, стройна и юна (7, перескок, 17-18 лет). Он молод, опытен, состоятелен, неотразим (17 лет, перескок, 27-28). Они чувствуют, что созданы друг для друга, но злые, коварные люди, прячущие под маской порядочности своё настоящее лицо, мешают им быть вместе. Убийства, ложь, сомнения, недопонимания и разлука на 6 долгих лет – вот, что ждёт их, прежде чем Сабрина и Бретт увидятся вновь! А свидевшись, смогут ли они спокойно смотреть друг другу в глаза и понять, что любовь - сильнее всего на свете? И что такое эта «пурпурная/тигровая лилия»? Особенный цветок? Райский уголок? Всё это вы узнаете, лишь прочитав целиком наш удивительный, любовный роман!

Кажется, я вновь превзошёл самого себя. Ну-ка, что там в оригинальной аннотации?

«Действие романа происходит в конце XVIII — начале XIX века в Испанском Техасе, тогдашней заморской провинции Испании.
Главная героиня романа — испанка Сабрина знакомится с семнадцатилетним Бреттом Данджермондом, когда ей исполнилось всего… семь лет.
Следующая встреча героев произошла, когда Сабрине было уже восемнадцать. Казалось бы, ничто не мешает двум любящим сердцам соединиться. Тем более что дон Алехандро, отец Сабрины, богатый плантатор, просто мечтает об этом браке.
Но.. Все силы зла, кажется, объединились, чтобы помешать счастью молодых людей…».

В принципе, неплохо. Почти согласен на ничью (1:1)… Но! У профессионалов не сказано несколько главных вещей, для настоящей интриги.

1) Слов любви. Ну, и что, что они познакомились в 7 и 17, и встретились потом в 17, 27 (через 10 лет. И кстати, я это указал: 17-18, а они твёрдо пишут, что 18. Ошибка, господа профессионалы. Читайте книгу внимательнее). Это же не означает, что они должны были заинтересоваться друг другом. Без слов о любви. 
2) Ни строчки про пурпурную/тигровую лилию. А это название романа. Ай-яй-яй…
3) «Все силы зла»… Хм… Для всех сил зла - масштаба маловато. Неправильные слова. Победа за мной. Ура!.. Шутка…

Перейдём же теперь к самому роману…

А знаете… Мило… Как и в предыдущем случае, мне понравилась барышня (испанка Сабрина), постельные сцены (умеют дамы описывать подобные вещи, ох, как умеют! Интересно, почему? Ха-ха!), начало книги, перескок на 10 лет вперёд, несколько классических ходов любовных историй (соперник, ревность, наивная доверчивость), также немного позабавил сам Бретт, был приятен отец девушки (Алехандро), слуга главного героя (Олли), некоторые диалоги и финал (в этот раз он не подкачал. Хорошая схватка, сценка из «Рабыни Изауры», но без трагичного исхода).

Это всё было хорошо! И за это - спасибо писательнице, американке Ширли Басби. А вот остальное… Э-э, слабо, скучно, ненужно, неинтересно и затянуто. Ширли, мадам, ну, как же так? Если честно, то Джудит Макнот вас сделала… Я не хотел. Это всё она и её книги.

Что конкретно показалось лишним?

1. Место действия. Тут связи с романом нету. То есть, прочитав книгу, вам не важно, мол, Сабрина, живёт в поместье (асьенде) где-нибудь под Севильей, или же заокеанской провинции. Разницы нет, вообще. Кстати, как и то, что она испанских кровей, а не английских, голландских.
2. Политические и военные интриги. Здесь также нужно было взять другое время (чтобы долго не объяснять) или же связать главных героев с событиями тех лет. А то: ни то, ни то не получилось. Без этих глав и абзацев, смело можно было обойтись. Роман от этого только выиграл бы. 
3. Желание объединить героев двух романов («Сердце обмануть нельзя» и «Пурпурную/тигровую лилию»). Мне, конечно, было смешно узнать продолжение истории про Моргана и Леони, ибо, я забыл про них и уже чётко представлял себе новую парочку (Бретта и Сабрину). Но так захотела миссис Басби. И да, я понимаю, что это одна серия («Луизиана»), но связь вышла небрежной. И совсем ненужной в данной книге. Увы… 
4. Затянутость самого романа. Впрочем, об этом я уже говорил. Но не напомнить, не мог!..


Вердикт очевиден. История – средненькая. Чуть лучше предыдущей («Сердце обмануть нельзя»), но ненамного. К сожалению… Раунд за Джудит Макнот.

Тем не менее, несмотря ни что, если ещё попадётся книжка этой писательницы (Ширли Басби), то я с интересом прочту её и сравню. Вдруг, «Пурпурная/тигровая лилия» окажется сильнее. Всякое может быть.

Пока же, миссис Басби, за знакомство и, его небольшое закрепление, благодарю. Но вам многого не хватает. Впрочем, у вас дом, муж, семья, шетландские пони и миниатюрные цверг… цвергшнауцеры (уф, выговорил. Это такие миленькие собачки). Думаю, две средненькие книжки вы переживёте. При своих-то, э-э, не менее 24 романов, в 9 миллионов копий экземпляров… Смайлик… 

Благодарю за внимание!

Алекс Джей Лайт.


Рецензии