Первая строчка Корана

«БисмиЛляхи Ррахмани Ррахим».
Конечно,каждый мусульманин знает эти слова и произносит их по многу раз в день.Но,тем не менее,хочется снова погрузиться в глубину их смысла,чтобы еще больше осознать их безграничную мудрость. Ведь именно с этих Слов Премудрейший Господь и Создатель всего сущего начинает Свое Благородное Писание-Священный Коран.
В русскоязычной части Исламской Уммы существует два наиболее распространенных варианта перевода этих слов: «с Именем Аллаха,Милостивого и Милосердного» и «во Имя Аллаха,Милостивого,Милосердного».Безусловно,оба варианта  перевода по сути своей правильны,хотя они довольно заметно отличаются по смыслу.
Тут следует заметить,что арабский язык очень богат и многогранен-поэтому одно арабское слово может иметь множество вариантов перевода на русский язык.Особенно в тех случаях,когда мы имеем дело не с простым арабским языком человеческого общения,а с древним арабским языком Корана-ведь в данном случае это тот язык,которым разговаривает с нами Сам Создатель Вселенной.
Кстати,хочется в этой связи отметить,что многие люди недооценивают древность и уникальность арабского языка Корана. Очень часто приходится слышать заявления о том,что,мол-«Ислам-самая молодая религия».Но,даже если оставить без рассмотрения тот факт,что в основе исламского вероучения лежит утверждение,что уже самые первые люди-Адам и Ева,как и все последующие пророки(в том числе Авраам,Моисей и Иисус)-были мусульманами,поскольку исповедовали Покорность(Ислам) Единому Богу,то остаются вопросы языка и сохранности Священных Книг.
И, если рассмотреть эти вопросы без эмоций, пристрастий и(особенно!) без пропагандистстких клише, то выясняется много интересных фактов.
Например-такой факт,что не существует более древней книги,чем Коран,-полностью сохранившейся на первозданном языке оригинала.
В тех же случаях, когда находятся разрозненные отрывки древних манускриптов других религий, прочитать и перевести их могут лишь единицы специалистов. Например-для того, чтобы прочитать Веды, надо знать древний санскрит, а для того, чтобы читать первые экземпляры Библии, надо знать древний арамейский язык(на котором уже много веков никто не разговаривает).
В то же время, читать Коран на оригинальном языке,-то есть таким, каким он был ниспослан более 1400 лет назад,- могут миллионы простых мусульман. То есть Коран-это книга, которой более 1400 лет и при этом ее на языке оригинала могут самостоятельно читать и понимать миллионы людей. А теперь подумайте и скажите-разве есть на Земле еще какая-нибудь другая книга, которую могут читать (и понимать!) миллионы людей на том языке, которым она была написана более 1400 лет назад?
К тому же существуют, вероятно, десятки или сотни тысяч людей, знающих Коран наизусть(Коран-хафизы, «хранители Корана»)-причем выучили они его от людей,цепочка учителей которых тянеися через века и доходит до самого Пророка Мухаммада(да пребудет над ним благословение Божье).
Сравните-с одной стороны полная книга, которую могут в первозданном варианте прочитать и понять миллионы людей, а с другой-отрывки рукописей, которые прочесть и перевести могут лишь единицы специалистов.
При этом, даже в тех случаях, когда специалисты переводят эти единичные отрывки текстов, совершенно невозможно использовать их даже для совершения по ним религиозных обрядов-не говоря о том, чтобы руководствоваться ими во всех областях человеческой жизнедеятельности-как мы видим это в Исламе, где Коран является руководством всей жизни мусульман.
Но вернемся же к первой строчке Корана. Как уже отмечалось выше, существует два основных варианта перевода слов «БисмиЛляхи Ррахмани Ррахим».
И тот, и другой варианты перевода по сути являются правильными, но большинство ученых все же склоняются к тому, что перевод «с Именем Аллаха,Милостивого, Милосердного»-более верный. В то же время богословское значение фразы «БисмиЛях» очень велико и его часто переводят «Во Имя Аллаха» (или, если перевести на русский язык полностью-«Во Имя Единого Бога»).
Интересно, что вариативность переводов связана в основном лишь с первой буквой этой фразы. А именно-с буквой «Би» (хотя правильнее называть ее «харфом»-что означает «буква с огласовкой», или «,частица, предлог»).
Известный арабист Б.М.Гранде в "Курсе арабской грамматики" подробно описывает 16 свойств харфа «Би».Здесь мы приведем лишь шесть из них :
«Эта частица(«Би») является предлогом и обозначает:
1) Средство как орудие, при помощи которого совершается действие. Например: «Он писал пером» или «Он воспользовался им», или «Он воспользовался его помощью»;
2) Сопровождение, совместимость. Например: «Иди с миром», «Он купил лошадь вместе с уздечкой с твоего разрешения» или, буквально:«Сопровождаемый твоим разрешением»
3) Образ действия. Например: «Самым лучшим образом»;
4) Выражение клятвы. Например: «Ей-Богу»;
5) Причину или основание. Например: «Им предстоят тяжелые мучения из-за того что они объявляли ложью»;
6) Этот предлог имеется также в некоторых идиоматических выражениях, например: «Аллаха достаточно как свидетеля»
С учетом вышеуказанных значений харфа «Би» значение фразы «БисмиЛляхир Ррахманир Ррахим» еще более расширяется и звучит примерно следующим образом: «Я обращаюсь за помощью к Аллаху,а особенно к Его Именам Ар-Рахман и Ар-Рахим, начиная какое-либо действие».
Таким образом, произнося фразу «БисмиЛляхир Ррахманир Ррахим»,мы не только посвящаем свое действие Единому Богу, но и просим у Него помощи в совершении этого действия, и передаем это действие под Его Защиту и Попечительство. А кто же может быть лучшим Защитником и Попечителем, чем Всемогущий и Всеведающий Господь Мироздания, Великий Аллах?
Сам Пророк Мухаммад(мир ему и благословение Аллаха), когда отправлял письмо какому-либо правителю начинал его со слов « БисмиЛляхир Ррахмани Ррахим».
Также в Коране повествуется о том,как пророк Сулейман (мир ему), отправляя письмо к царице Савской, начинал его с «БисмиЛляхир Ррахмани Ррахим»: «Она (царица) сказала: «О знать! Мне было брошено благородное письмо. Оно – от Сулеймана, и в нем сказано: «Бисми-Лляхи Ррахмани Ррахим»» (сура «ан-Намль»,аяты 29-30).
Все эти примеры из Корана и Сунны даны нам для того,чтобы мы следовали им, обретая благословение Аллаха посредством произнесения таких важных слов, как «БисмиЛляхи Ррахмани Ррахим»


Рецензии