Джульетта и Ромео-старая история по новому
Дворецкий
Джульетта
Ромео
автор
МЕСТО ДЕЙСТВИЯ: Балкон Джульетты, Ромео приставил лестницу.
Ромео: О ты прекрасная ,Джульетта
О, выйди милая на балкон
Дворецкий: Позвольте, дама не одета
Ромео:Вот уж подлости закон
Простите!
Джульетта дворецкому: Поди прочь!
Дворецкий:Негоже вам миледи, в ночь
В одной сорочке, хоть до пят
Да стыд какой, вас комары съедят!
Джульетта:Ромео, милый, я иду!
Ромео: А я тебе не тороплю
(Джульетта выходит на балкон)
Ромео: Джульетта, милое создание
Да вы само очарование
Джульетта: А мама говорит худа,
И эти бледные черты
Ромео: Замри
(поправляет прядь и уже тише добавляет)
Мне , ангел на ухо шепнул,
Он хочет, это передать
Позвольте вас поцеловать
автор: Нет слаще яда, чем любовь
Все также отравляет кровь
Они в горячке, как в бреду
Джульетта:Ловите, милый
(смеясь)
Упаду
Ромео: Поймал!
(немного задержав в руках, шепчет)
Люблю
(уже громче)
Я вас люблю!
(отпуская её)
Мне, давече Амур, целился в грудь
Джульетта:(подхватывая игру, испуганно)
Где?
Ромео:(указывая на сердце)
Тут
Джульетта: Ах,плут!
Ромео: (смотря на нее)
Глаза, как яхонты горят
Джульетта: Что говорят?
Ромео: Любви слова твердят
(переводя взгляд на губы)
Уста...ах эти милые уста!
(она пряча взгляд,он бережно беря ее за подбородок)
Я узнал бы их из ста...
Джульетта: (прикрывая глаза, но тут же отшатываясь)
Нельзя!
Ромео: Но почему?
(Джульетта молчит потупив взгляд)
Ромео: Я вас люблю!
Джульетта: Перетерплю
(говоря про себя)
Как искушенье велико ,
О ангел, мне с ним так легко...
Убереги, ты от соблазна,
И бахромой прикрой сердца
Фарфор не вечен, так хрупко
То чувство, что зову легко
Ромео: Джульетта, нету и минуты
Когда б не думал я о вас
Позвольте, раз?
Джульетта: Где раз, там есть и два
Ромео: Нам не к чему теперь слова
Язык любви познаете со мной
Я вам не лгу, я вас люблю
Влюблённые не могут лгать,
Позвольте вас поцеловать
автор: И так, под полною луной
Двое, юных и влюблённых созданий...
А впрочем , оставим их сейчас
Ведь это их сладкий час
Пора любви, влюбленные не лгут
Как можешь ты, мой милый друг.
Винить больного в лихорадке
В этом сладостном припадке?
Свидетельство о публикации №219121101628