Диалог. Латинизация. 2019

Диалог. Латинизация. 2019
*******
Andrey Brayew-Raznewskiy
* Мягкий знак нужен для эстетики. Считаю это вашими фантазиями – если только вы не подтвердите это. Не то, что он эстетичен (или не эстетичен), а то, что люди, утверждавшие правила орфографии, руководствовались именно этим соображением.

********** ************

А чем они руководствовались? Зачем в слове "видишь" мягкий знак на конце? Если это нерационально, значит, и объяснение должно быть иррациональное. И я его привёл. Геце когда-то выпустил Библию в дореволюционной орфографии, но без твёрдых знаков на конце слов, и эта идея не пошла. Это и есть "требование алфавита, чувственное, человеческое". Кстати, многие народы могли бы упростить свою письменность, но не хотят. А здесь латинизаторы предлагают окончание -ово вместо -ого.
***********
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, * Французского языка не знаю, но даже моих отрывочных познаний достаточно, чтобы понять, что bocu читается иначе, чем beaucoup.

********** **********

Тема разговора была вовсе не об особенностях французской орфографии, а о том, что можно было всё упростить, но что-то в человеке сопротивляется этому, и требует сложность. И это что-то - нерационально, потому что мозг робота и программиста требует большей упорядоченности, прагматизма и скудости начертаний. И на этом сайте видно, что простые транслиты встречаются чаще, чем сложные, так у людей устроен мозг, а у тех, у кого работает правое полушарие, сюда не заходят, и они не тратят годы своей жизни на создание транслитов, за которые никто не заплатит.
************
Денис Кобрусев ответил Andrey
> А что есть требование алфавита?

Я не знаю, что для вас требование алфавита. У вас зачастую слова приобретают неожиданный смысл. В моём понимании требование – это, без чего никак.

> И если русский алфавит требует Ы после Ц
Ещё одно ваше измышление. Замечательно можно не писать Ы после Ц.

> Я, вроде не предлагал убирать Ь, я его всегда пишу.

То вы говорите, что он не нужен, то, что не предлагаете его убрать. Вы уж определитесь.

**********
Денис Кобрусев ответил Andrey
> А чем они руководствовались?

То есть, вы не знаете.

> Зачем в слове "видишь" мягкий знак на конце?

Я вижу два объяснения – по традиции и для единообразия.

> Если это нерационально, значит, и объяснение должно быть иррациональное. И я его привёл.

Вы привели свою фантазию.

> Геце когда-то выпустил Библию в дореволюционной орфографии, но без твёрдых знаков на конце слов, и эта идея не пошла. Это и есть "требование алфавита, чувственное, человеческое".

То есть, требование алфавита в вашем понимании – это малопонятное нечто, имеющее к алфавиту весьма отдалённое отношение. Но при этом заявленное как аргумент против алфавита.

***********
Денис Кобрусев ответил Andrey
> Внизу будет ещё 3-4 ответа, которые не отразятся в сообщениях, поэтому рекомендую включить компьютер.

Оставьте мой компьютер в покое. Вы, похоже, вообще не понимаете, о чём речь. Но сейчас уведомления идут. В большинстве случаев.
*************
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, > А что есть требование алфавита?

Я не знаю, что для вас требование алфавита. У вас зачастую слова приобретают неожиданный смысл. В моём понимании требование – это, без чего никак.

******** *********

Что есть требование? Мы хотим племени и шашлык, хотя можно обойтись куриным мясом. Разве пелемени и шашлык - это то, без чего никак? Или кто-то требует хаммер, хотя мог бы ездить на запорожце. Хаммер - это требование, но без него можно обойтись. А теперь про алфавит. Есть требования алфавита, и есть требования, которым отвечает алфавит, то есть требования человека от алфавита. А человек требует, чтобы алфавит отображал базовые звуки, если и не все, но чтобы текст был легко читаемым. Также человеку хочется, чтобы вид текста ему нравился, поэтому русские не хотят хангыль. А что требует алфавит от человека? А он требует, чтобы человек использовал его буквы по назначению, например, нельзя применять букву Ку для звука Це. Есть требования алфавита вообще - некого абстрактного алфавита, а есть требование конкретного алфавита. (продолжение внизу).
**********
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, что касается конкретно латинского алфавита, то этот алфавит требует к себе определённого подхода. Нужно обладать чувством меры, логикой, хорошим вкусом. А теперь зададимся вопросом: все эти требования - это то, без чего никак? - Я бы так не сказал, по крайней мере, всё зависит от того, какая стоит цель. Если стоит цель создать качественный транслит, выполненный логично, со вкусом и чувством меры - то без всего этого никак. Если же цель - тупо отразить текст, как у Лысяка, Керимова, Воронова - то всё остальное лишне. Я надеюсь, что в этот раз в моих словах не будет опять найдено противоречие на пустом месте, особенно со стороны тех, кто мыслит бинарной логикой.
*************
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, > И если русский алфавит требует Ы после Ц

Ещё одно ваше измышление. Замечательно можно не писать Ы после Ц.

***** ****

Предлагается писать ОГУРЦИ, МОЛОДЦИ ?

В таком случае: КАРОВА, НАХАДИЦЦА.

Я всё правильно понял? Или опять надо искать какой-то глубоко спрятанный смыл между строк?
************
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, > Я, вроде не предлагал убирать Ь, я его всегда пишу.

То вы говорите, что он не нужен, то, что не предлагаете его убрать. Вы уж определитесь.

****** *******

Я вообще-то не предлагаю реформы русской орфографии, лишь некоторые, малозначительные изменения. Что касается "ненужного" мягкого знака, то в процессе общения я не набираю кавычек, и может показаться, что я на самом деле считаю его ненужным. Беседа отнимает массу времени, а если ещё набирать кавычки - будет вообще ужас. Умные люди должны понимать друг друга с полуслова. Если я говорю о ненужном мягком знаке, то речь идёт о том, что в этой букве нет крайней необходимости, а если я говорю, что он нужен, то речь идёт о том, что он нужен для придания слову внешнего вида. Эта, вторая необходимость, исходит из нашего внутреннего чувства, а рациональной необходимости нет. Каждый школьник должен знать, что необходимость - это не одно, а две разные вещи. Пить чай - это тоже необходимость, хотя можно обойтись и водой. Поэтому чай - это не необходимость и в то же время необходимость. Одно слово - два разных значения. Надеюсь, это не открытие. Или?
**********
Денис Кобрусев ответил Andrey
> За каждым углом находится не-до-латинница, а сравнение я привёл с немецким, французским и английским языками.

И это пишет человек, который восхищается чехами и их гачеками. ;
***************
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, > А чем они руководствовались?

То есть, вы не знаете.

***** *****

Я просмотрел диалог, но так и не нашёл этих слов, и не знаю, по какому поводу они были сказаны. Если что-то цитируется, надо пояснять, о чём шла речь, потому что потом придётся искать фразу в большом количестве сообщений, а это отнимает массу времени.
***********
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, > Зачем в слове "видишь" мягкий знак на конце?

Я вижу два объяснения – по традиции и для единообразия.

***** ******

Вот интересно. Когда создали кириллицу, то стали писать слова: являешь, смотришь, приходишь, и так далее. Возникает вопрос: при чём тут традиция? Если алфавит создан вчера, то традиции нет. И если традиция есть, и многовековая, то кто мешает её отменить? Как тот же ять, фиту, и прочее? Традиция вообще ничего не объясняет
//////
А теперь про единообразие. Понятно, что между собой эти слова единообразны, но, если убрать все мягкие знаки, то все эти слова всё равно будут единообразны между собой. Так смысл? Это не объяснение, а не пойми что.
**********
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, > Если это нерационально, значит, и объяснение должно быть иррациональное. И я его привёл.

Вы привели свою фантазию.

****** *****

Круто! Это не рационально, и не нерационально. Ну и логика, камарадэ...

***** ****

С тем же успехом можно сказать: неверно говорить, что у меня нет двух яблок, и неверно говорить, что у меня есть два яблока.
************
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, > Геце когда-то выпустил Библию в дореволюционной орфографии, но без твёрдых знаков на конце слов, и эта идея не пошла. Это и есть "требование алфавита, чувственное, человеческое".

То есть, требование алфавита в вашем понимании – это малопонятное нечто, имеющее к алфавиту весьма отдалённое отношение. Но при этом заявленное как аргумент против алфавита.

***** *****

Что я слышу? Аргумент против алфавита? Если зайти на Лингвофорум, то там можно найти специальный раздел с такими перлами. Люди такое придумают, со стула можно свалиться. У меня нет аргументов против алфавита, такой аргумент может быть только у человека, который против письменности вообще. У меня есть аргументы против отказа от латинизации. Если мои аргументы малопонятны, то не нужно тратить время на заявления об их малопонятности, лучше сразу спросить, что непонятно. Так сэкономится масса времени.
***********
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, > Внизу будет ещё 3-4 ответа, которые не отразятся в сообщениях, поэтому рекомендую включить компьютер.

Оставьте мой компьютер в покое. Вы, похоже, вообще не понимаете, о чём речь. Но сейчас уведомления идут. В большинстве случаев.

*** *****

Не вижу смысла обижаться, когда дают добрый совет. Я лично на компьютере вижу все сообщения, ничего не упущено. Телефон у меня не поддерживает интэрнет, и, кроме того, мне не нравится использовать его для отправки сообщений, тем более что он миниатюрный. Буквы такие мелкие, что пальцем попасть в них трудно. Если бы я ехал в метро, я бы предпочёл планшет, так как он занимает мало места, и экран достаточно большой, и буквы большие.
********     *********
Andrey Brayew-Raznewskiy ответил Денису
Денис, > За каждым углом находится не-до-латинница, а сравнение я привёл с немецким, французским и английским языками.

И это пишет человек, который восхищается чехами и их гачеками.

***** ****

Чешские хачеки очень хороши. А вот не-до-латинницы, созданные для русского языка - собраны топорно. Те, что посложнее, выглядят неплохо, но есть отдельные минусы.


Рецензии