Патанджали Йога-Сутры 4. Кайвалъяпада

Махариши Патанджали «Йога-Сутры»
переложение с санскрита

4. Кайвалъяпада (об освобождении)

4-1. Пять путей становленья имеет взыскующий некто.
4-2. Переход к каждой фазе основан на свойствах субъекта.

4-(3-4).1. Но не сам он ментальным движеньем своим управляет.
4-(3-4).2. Руша дамбу помех, на себя и других он влияет.

4-5. На послания смыслы влияют приёмника свойства.
4-6. Созерцателя разум снижает в других беспокойство.

4-7. Йог спонтанен, не ищет в деяньях корысти и власти.
4-8. Пять помех, не изжитые, манят собою напасти.

4-9. Подсознанье влияет на тип восприятия нами.
4-10. Жажда вечности равно вершит голытьбой и царями.

4-11. Загрязнённое знанье стремится и дальше грязниться.
4-12. Всё всегда существует, но может и не проявиться.

4-13. Измененье объекта зависит от внутренних качеств.
4-14. Их пропорции в каждый момент его свойства означат.

4-15. В том же самом возможно увидеть одно и другое.
4-16. Не исчезнет предмет, даже если глаза мы закроем.

4-17. Чтоб увидеть, нам нужен объект, мастерство и желанье.
4-18. Высший разум насквозь видит каждое наше сознанье.

4-19. Разум – часть восприятья, но не инструмент постиженья.
4-20. В отношенье себя нет познанья и нет наблюденья.

4-21. Бесконечность дурная иначе в сознании длится.
4-22. Там, где нет внешних форм, к обесформленью разум стремится.

4-23.1. Впечатления разум воронкой в себя поглощает.
4-23.2. И навстречу им самость с предельных глубин отражает.

4-24.1. Не имеет ни собственной воли, ни предназначенья.
4-24.2. Разум копит в себе информацию и впечатленья.

4-25. Совершенный не жаждет постигнуть секрет совершенства.
4-26. Его цель неизменна – свободы достигнуть блаженства.

4-27. Вспомнив прошлую жизнь, может он на пути оступиться.
4-28. Потому даже с мелкой ошибкой не должен мириться.

4-29. И тогда захлестнёт его шквал – чистой ясности знанье.
4-30. Без помех и препон – безусловной свободы посланье.

4-31. Без потребности знать, потому что уже всё известно.
4-32. Без условья страдать, потому что оно неуместно.

4-33. Отменяя причины и следствия прошлых деяний.
4-34. И являя покой как свободу от всех состояний.

перевод Елена Островская, Валерий Рудой
рифмовка Лариса Баграмова


Рецензии