Маленький Мук

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Маленький Мук
Друг – щенок
Дядя Мука
Тётя Мука
Ахавзи
Котэ
Муратэ
Мурико
Мяусико
Лапусико
Султан
Зейнаб, султанша
Замиля
Зухра
Саид, придворный 
Повар 
Главный скороход 
Скороход
Казначей 
Главный лекарь 
Заморский лекарь 

КАРТИНА ПЕРВАЯ
Звучит восточная музыка, на сцену выходит Мук.  Ф: 001.
МУК: Я маленький Мук! Так меня называют! Но я уже очень большой! И меня успело постигнуть самое огромное и непоправимое горе... меня навсегда оставил мой дорогой отец. Сердце моё рвётся на части от боли! Но отец смотрит на меня сверху! Отец завещал мне не отчаиваться. Отец завещал мне жить достойно! Я смогу! Я не подведу отца! К тому же, я не одинок, у меня есть семья! Это очень хорошие люди! Сегодня они  собрались в доме моего отца, чтобы поддержать меня в горе. Сейчас я вас с ними познакомлю!
Ф: 002.             На сцену выходит дядя.
Это мой дядя. Он очень сильный и добрый. Так всегда говорил о нём мой отец.
Ф: 002.                На сцену выходит тётя.
А это моя тётя. Она ласковая и заботливая. Отец всегда хвалил её за щедрое сердце.
 ДЯДЯ: Мой дорогой племянник, дай-ка я позабочусь о тебе. Вот, надевай этот халат. Это халат твоего отца!
МУК: Не может быть, дядя, халат моего отца был бы мне велик.
ТЁТЯ: Я позаботилась о тебе, мой дорогой племянник, и обрезала лишнюю длину халата твоего отца.
МУК: О, спасибо вам, мои дорогие родственники!
ДЯДЯ: Не спеши благодарить нас, о, наш бесценный племянник! Вот, повяжи свой новый халат этим поясом.
ТЁТЯ: Я сама сделала его из обрезанной полы халата твоего отца.
МУК: О! Как мне благодарить вас, мои дорогие родственники?
ДЯДЯ: Благодари нас от всего сердца, наш дорогой племянник, ведь это ещё не всё. Вот, надень чалму твоего отца.
МУК: Спасибо, но она мне немного великовата.
ТЁТЯ: Не беда, мой дорогой племянник, главное, что она не жмёт!
МУК: Что бы я без вас делал, мои дорогие родственники!
ДЯДЯ: Об этом ты подумаешь в дороге, мой драгоценнейший племянник.
МУК: А разве я должен куда-то идти?
ТЁТЯ: Непременно, наш любимый, наш ненаглядный племянник!
ДЯДЯ: Иди, куда глаза глядят, и найди своё счастье!
МУК: А как же дом моего отца? Я не хочу уходить из своего дома!
ДЯДЯ: Теперь это наш дом, о, дорогой наш Маленький Мук.
ТЁТЯ: И в нём тебе нет места, наш милый племянник.
МУК: Вы гоните меня из моего же дома?!
ДЯДЯ: Ну, что ты, наш бриллиантовый племянник, мы гоним тебя из нашего дома!
ТЁТЯ: Мы просто направляем тебя на правильный путь! Пора тебе и повзрослеть, наш маленький племянник. Иди же!
МУК: Куда же я пойду из отчего дома?
ДЯДЯ: (Толкая Мука к выходу). Я же сказал тебе, мой дорогой, иди туда, куда глаза глядят. И не благодари нас!
ТЁТЯ: (Толкает Мука). И не волнуйся о нас, и не возвращайся! Даже не думай об этом!
Ф: 002.             Родственники уходят.
МУК: Да уж, дядя действительно сильный, а тётя заботливая, даже слишком заботливая, прав был отец. Когда к одному горю добавляется другое, ноша становится слишком тяжела. Я не справлюсь. Прости меня, отец! (Мук садится и плачет).
Ф: 003.   К Муку подходит щенок Друг.
ДРУГ: Если кто-то плачет, значит кому-то очень плохо. (Мук не обращает внимания). Если кому-то очень плохо, значит нужно прийти к нему на помощь.
МУК: Спасибо, мне уже сегодня помогли.
ДРУГ: Пока не за что меня благодарить. Но ты что-то говорил о тяжёлой ноше, давай разделим её тяжесть на двоих.
МУК: Иди к себе домой.
ДРУГ: Но, у меня больше нет дома.
МУК: Тебя выгнали из твоего дома?
ДРУГ: Оказалось, что я там лишний.
МУК: И ты не горюешь об этом?
ДРУГ: Нет. Ведь могло бы быть гораздо хуже.
МУК: Что же может быть хуже?
ДРУГ: Меня могли бы просто утопить, а так отпустили на свободу. Теперь я могу идти куда захочу.
МУК: Ну, что ж, наверно, ты прав. Пойдём, куда глаза глядят, кто знает, может быть, мы и правда найдём своё счастье!  Ф: 003.   

КАРТИНА ВТОРАЯ
МУК: Пол дня в пути, и ни крупицы счастья! Мои ноги отказываются идти дальше.
ДРУГ: Мои лапы тоже не прочь отдохнуть. А желудок не отказался бы и от миски даже самой жидкой похлёбки!
МУК: Мы прошли не одно селение, но нигде перед нами не открылись двери и никто не сказал нам, «Маленький мук, войди сюда с твоим другом, поешь, попей и отдохни!»
Слышен голос из-за кулис.
АХАВЗИ: Сюда, сюда.
Поспела всем еда!
Кто голодный – приходи,
Угощенье впереди!
Стол давно уже накрыт,
Кто придёт, тот будет сыт!
ДРУГ: Мук, мне это только кажется, или и вправду нас сейчас позвали отобедать?
МУК: Я не верю своим ушам, но ты, Друг, слышишь то же, что и я!
Открывается дверь, появляется Ахавзи, и вновь приглашает к столу.
АХАВЗИ: На обед зову друзей, приходите же скорей!
МУК: Не нас ли это зовут?
Ф: 004.   АХАВЗИ: Котэ! Муратэ! Мурико! Мяусико! Лапусико!
Ф: 005.  Танец кошек
К Ахавзи подбегают кошки, она каждую приветствует, и отправляет к столу. Следом за кошками присоединяются обедать и Мук  с Другом.
АХАВЗИ: Похлёбка из рыбки и жирных мышей сметанкой приправлена для малышей!
Ешьте, мои котяточки, милашки, пушистики, лапочки!
Ахавзи замечает незваных гостей.
АХАВЗИ: А вы кто такие?!
МУК: Мы гости.
АХАВЗИ: Незваный гость, как в горле кость!
ДРУГ: Но, добрейшая госпожа, позвольте заметить, что вы сами звали к обеду всех, кто голоден.
АХАВЗИ: Кто это тут тявкает?
КОШКИ: Собака!
АХАВЗИ: Тот-то и оно! А я кого звала?
КОШКИ: Котяточек!
АХАВЗИ: Что мы скажем незнакомцам?
КОШКИ: Брысь!
МУК: Сжальтесь, госпожа! Пожалейте бездомных странников!
ДРУГ: Целый день мы скитались, мы ужасно проголодались!
АХАВЗИ: Так и быть, накормлю вас, незваные гости.
МУК и ДРУГ: Спасибо!
АХАВЗИ: Не спешите благодарить, спешите голод утолить!
Даёт поесть Муку и Другу.
АХАВЗИ: Быстро же вы управились! Говорят, кто хорошо ест, тот хорошо и работает. А не нанять ли мне вас на службу?
МУК: Госпожа, мы работы не боимся, был бы кусок хлеба и крыша над головой!
ДРУГ: Госпожа, лучшего сторожа вы не найдёте, мимо меня и муха не пролетит!
КОШКИ: Мяу! Пролетела!
АХАВЗИ: Что ж, оставайтесь, помощники мне нужны. За каждый день хорошей работы я дам тебе, маленький мальчик, по три золотых монеты.
МУК: Что прикажете делать, госпожа?
АХАВЗИ: Сначала...
КОШКИ: Помойте посуду!
АХАВЗИ: Потом...
КОШКИ: Наведите порядок!
АХАВЗИ: Всех кисок моих...
КОШКИ: Причешите!
АХАВЗИ: На ужин...
КОШКИ: Похлёбку сварите!
АХАВЗИ: А ты, собачонка, громко не лай, и посторонних сюда не пускай! Если управитесь быстро и ловко, жить вас оставлю, и денег добавлю. Теперь  мне на рынок пора уходить, а кошки за вами здесь будут следить.
Ахавзи уходит. Мук с Другом принимаются за работу.
ЛАПУСИКО: Работают они исправно.
МУРИКО: Таких работников Ахавзи не прогонит.
КОТЭ: Да только этому не рада я нисколько!
МЯУСИКО: Нам и без них жилось привольно тут.
КОТЭ: Собачья лапа ещё ни разу не ступала в этот дом!
КОШКИ: Прогоним пса! Прогоним!
МУРАТЭ: Мальчишка тоже нам совсем не нужен!
КОШКИ: За дверь его! За дверь!
МУРИКО: Они нас буду объедать!
МЯУСИКО: Подушки наши будут занимать!
ЛАПУСИКО: И госпожа Ахавзи нас разлюбит!
КОШКИ: Долой гостей незваных!
ЛАПУСИКО: Постойте, киски, надо действовать с умом, так, чтоб они не справились с работой.
МУРИКО: Устроим здесь погром.
МУРАТЭ: Побьём посуду.
МЯУСИКО: Ахавзи скажем, что они нас били.
КОТЭ: Еду мы выбросим, и свалим всё на пса.
ЛАПУСИКО: Вперёд, пушистики!
Ф: 006. Кошки устраивают погром.
МУК: Остановитесь! Что вы делаете, киски?
ДРУГ: Они взбесились, вот беда!
Входит Ахавзи. Кошки стонут, притворившись больными.
АХАВЗИ: Здесь что, тайфун прошёл? Или Циклоп топтался?! Я вас оставила порядок наводить!
МУК: О, госпожа! Но ваши милые созданья, как только вы ушли, сбесились в тот же миг!
ДРУГ: Да-да! Уже мы в доме всё убрали, похлёбка закипала в котелке, а киски кинулись на нас, и всё по дому раскидали.
КОШКИ: Не верь, хозяйка, им! Они побили нас!
АХАВЗИ: Как вы посмели обижать моих малюточек?!
МУК: Да мы и пальцем не дотронулись до них!
КОШКИ: Они лжецы! Они нас били! Едой нас, бедных, обделили!
ДРУГ: Не брали мы еды!
АХАВЗИ: Я слушать вас не стану! Убрать здесь всё, и вон из дома моего! Да побыстрей, пока я вас  клюкой отсюда не погнала!
Мук с Другом убирают беспорядок.
АХАВЗИ: Мои пушистики, котятки-ангелочки, пойдёмте, я вам шёрстку причешу.
 Кошки уходят за Ахавзи.
МУК: Госпожа Ахавзи!
Ахавзи выходит.
МУК: Работу сделали мы, сами посмотрите. Оставьте нас, простите!
АХАВЗИ: Напрасный разговор. Сейчас же за порог!
МУК: Так хоть монеты за работу заплатите!
АХАВЗИ: А палкой по спине отведать не хотите? Ступайте вон!    Ахавзи уходит.
МУК: Работали мы целый день, а заработали лишь брань, да миску супа.
ДРУГ: Мук, не горюй, ведь голод утолили всё же мы!
МУК: Пойду и прихвачу из её дома хоть что-нибудь за то, что мы трудились.
ДРУГ: Не надо, Мук!
Мук убегает, возвращается с жезлом и туфлями.
МУК: Смотри, нашёл я посох и туфли поновее, чем мои!
ДРУГ: Ты взял без спроса их, они тебе несчастье принесут!
МУК: Я заслужил их! (стукает жезлом о землю). Смотри, монетка на земле. (ещё раз стучит жезлом). Опять монетка! А ты пугал меня несчастьем!
ДРУГ: Я не пугал, по-дружески предупреждал. Верни, что взял без спроса, ведь ещё не поздно!
МУК: Э, нет! (надевает туфли). Пойдём скорей отсюда! ( ФОН: 013.Срывается с места и начинает быстро бегать кругами). Ой! Что такое?! Стойте! (Резко останавливается). А туфли-то волшебные! Ого! Теперь дорога не страшна! Любое расстояние легко преодолеем! Вперёд! Навстречу счастью!
ДРУГ: Иль несчастью....
Уходят. МУК ГОТОВИТ К следующему выходу МЕШОЧЕК с ДЕНЬГАМИ
КАРТИНА ТРЕТЬЯ
ФОН: 007. (Дворец Султана. Султан, придворный).
СУЛТАН: Эй, слуга!
САИД: Светлейший Султан, мы же договорились, что я не слуга, а придворный!
СУЛТАН: Не спорь со мной, Саид!
САИД: Уговор дороже золота! Забыли – гоните монету!
СУЛТАН: Ну, если уж на то пошло, так ты и не Саид, а Семён, а значит, не придворный, а слуга, так?
САИД: Нет, не так!
СУЛТАН: А как?
САИД: Как договаривались!
СУЛТАН: Тебя не переспоришь! Держи монету! И положи эту подушечку сюда. (Сам кладёт подушку).
САИД: (Приподнимает подушку и кладёт на то же место).Так?
СУЛТАН: Правее... Левее... Ещё... Так. Зови наших дочерей!
САИД: Не наших, а ваших!
СУЛТАН: Ещё одно слово, и...
САИД: Зухра! Замиля!  (Вбегают дочери Султана).
ЗУХРА: Ты звал нас, Саид?
СУЛТАН: Не Саид вас звал, а я, Султан, вас звал,  о мои прекраснейшие дочери! У вас всё готово для поздравления несравненнейшей Зейнаб, вашей матери?
ЗАМИЛЯ: Отец, Зухра отказывается танцевать для мамы!
СУЛТАН: Как?! Что я слышу?!! Это правда, дочь моя?
ЗУХРА: Это так, отец.
СУЛТАН: Всё! Дайте мне яду! Саид, что ты стоишь?!
САИД: А что?
СУЛТАН и ЗУХРА: Неси яду!
СУЛТАН: (Зухре). Что?!!
ЗУХРА: Ах, отец, ты же знаешь, что я не люблю танцевать!
СУЛТАН: А кто виноват в том, что ты танцуешь лучше всех в королевстве?
ЗУХРА: Пусть танцует Замиля!
СУЛТАН: Замиля лучше всех играет на сантуре!
САИД: Не на сантуре, а на гуслях!
СУЛТАН: Замиля будет играть на гуслях! Тьфу! На сантуре! А ты, Зухра, будешь танцевать!
ЗУХРА: Не буду!
СУЛТАН: Дайте мне яду!
ЗАМИЛЯ: Отец!
СУЛТАН: Ай!
ЗАМИЛЯ: Зухра!
ЗУХРА: Ай!
САИД: Попробовал бы я дома со своим отцом поспорить...
СУЛТАН: Что?
ЗУХРА: Ладно, отец, я буду танцевать.
СУЛТАН: Ласточка моя!
ЗАМИЛЯ: А я?
СУЛТАН: Звёздочка моя! Ай!
ВСЕ: Что?
СУЛТАН: Где ящик с подарками?
САИД: Вы на нём сидите.
СУЛТАН: Вах! Зови прелестнейшую именинницу!
Саид выходит, возвращается с Зейнаб.  ФОН: 008.
ЗЕЙНАБ: Вай!
СУЛТАН: Вай!
ЗУХРА И ЗАМИЛЯ: С днём рождения, любимая мама!
СУЛТАН: (Саиду). Ящик! (Щёлкает пальцами). Ящик!
САИД: Ларец! (Подаёт ларец).
СУЛТАН: Открой! О, дражайшая Зейнаб!
ЗЕЙНАБ: Вай!
СУЛТАН: В твой благословеннейший день рождения я дарю тебе этот перстень! (Надевает на палец Зейнаб, берёт из рук Саида другой). И этот!
ЗЕЙНАБ: Вай!
СУЛТАН: (Продолжает надевать кольца). И этот! И этот! И этот!
ЗЕЙНАБ: Вай-вай-вай!
СУЛТАН: Что?
ЗЕЙНАБ: Пальцы не сгибаются!
СУЛТАН: (Саиду). Унеси! А теперь подарок от любимых дочек! Музыка!
ФОН: 009. (Замиля играет на гуслях, Саид бьёт в там-там, Зухра танцует).
ЗЕЙНАБ: О, мои луна подобные дочери, и солнце подобный Султан! Вы ублажили моё сердце! Усладили мои очи! Осчастливили мой слух! Взяли в плен мои мысли! Очаровали мой мозг!
САИД: Ну, началось...
ЗЕЙНАБ: Дали отраду моей печени!
СУЛТАН: Дорогая...
ЗЕЙНАБ: Наполнили весельем мою селезёнку!
СУЛТАН: Драгоценная...
САИД: Лучезарная госпожа, а не желаете ли вы, чтобы мы усладили и ваш царственный желудок?
ЗЕЙНАБ: Наш желудок?
ЗАМИЛЯ: Да, мамочка! Саид, зови дворцового повара!
САИД: Повара к повелителю!
ФОН: 010. Выход Повара. (Звучит музыка повар с Саидом вносят низкий столик с угощениями).
ПОВАР: О, повелитель! Лучшие яства к вашему праздничному обеду! Весь свет обойдёте, слаще кушаний не найдёте!
ЗЕЙНАБ: Усладим же наш вкус! Обрадуем же наш желудок!
СУЛТАН: (Показывает на одно из блюд). Это что?
ПОВАР: Вах! Сладчайшая пахлава!
СУЛТАН: Её рецептура давно не нова!
ПОВАР: Вот из барашка душистый шулюм!
ЗЕЙНАБ: Буду шулюм! К нему дайте изюм!
ПОВАР: С мясом и с сыром отведай самсу!
ЗАМИЛЯ: Съем, и Саиду кусок отнесу!
ПОВАР: Чурчхелла из сока ягод Востока!
ЗУХРА: Не надо чурчхеллы! Подайте мне сока!
ПОВАР: И в завершенье «Имам баялды»!
САИД: Столько чудесной и вкусной еды!
ЗЕЙНАБ: Вай! Где любимый инжир? Отвечай?
ПОВАР: Инжир вырос мелким. Отведайте чай!
ЗЕЙНАБ: Нет! Без инжира мне праздник не мил!
СУЛТАН: Всё унесите! Найдите инжир!
ЗУХРА и ЗАМИЛЯ: Крупный, красивый и сладкий инжир!
ФОН: 010. (Саид и Повар уносят столик).
КАРТИНА ЧЕТВЁРТАЯ
(Те же, позже Саид, Главный Скороход, Главный Казначей и Маленький Мук).
СУЛТАН: Эй, слуга!
САИД: (Возвращается). Светлейший Султан, гоните монету!
СУЛТАН: Ай! (даёт монету Саиду). Почему не начинаются соревнования моих скороходов?
САИД: Главный Скороход и Главный Казначей ожидали, пока вы отобедаете. Они хотят что-то сообщить светлейшему Султану.
СУЛТАН: Зови их!
ФОН: 011. (Входят Главный скороход и Главный Казначей).
ГЛАВНЫЙ СКОРОХОД: Светлейший Султан, ещё один участник просит допустить его до соревнований.
СУЛТАН: Пусть платит взнос и бежит со всеми!
ГЛАВНЫЙ СКОРОХОД: Но этот наглец не желает бежать со всеми!
СУЛТАН: Как так?
КАЗНАЧЕЙ: О, Султан, этот глупец готов заплатить вдвое больше, но соревноваться только с Главным Скороходом (Смеётся).
СУЛТАН: Что же в этом смешного?
КАЗНАЧЕЙ: Дело в том, что он коротышка!
СУЛТАН: Я хочу видеть этого выскочку!
ЗЕЙНАБ: Развеселите же наши высочества, ведите его сюда!
(Главный скороход приводит Маленького мука. Султан, Зейнаб, Зухра, Саид, Скороход и Казначей смеются).
МУК: Приветствую вас, светлейшие высочества!
СУЛТАН: Вай! Он ещё и говорит! Я лопну от смеха!
ЗАМИЛЯ: Отец! Тот, кто спешит смеяться, бывает постыжен!
СУЛТАН: О чём это говорит моя дочь?
ЗАМИЛЯ: Испытай этого юношу! Если же окажется, что он хорош лишь в похвальбе, посмеёмся все вместе.
СУЛТАН: Вах! До чего же умная у меня дочь!
ЗУХРА: А я?!
СУЛТАН: А ты – красивая!
ЗЕЙНАБ: А я?
СУЛТАН: Вах! Звезда моих очей!
Гл. СКОРОХОД: О, Султан, вы допускаете его до соревнований?!
КАЗНАЧЕЙ: А есть ли у него монеты?
МУК: (Подаёт мешочек с монетами). Вот! Здесь вдвое больше положенного.
СУЛТАН: (Казначею) Пересчитай! Итак, сегодня в честь моей несравненной Зейнаб соревнуются Главный Скороход и... как там тебя?
МУК: Маленький мук!
СУЛТАН: (Сквозь смех). Мук! Маленький, малюсенький такой Мук!
ЗУХРА: Отец, а что получит победитель?
СУЛТАН: Да, что?
МУК: Светлейший Султан, если я одержу победу, возьмите меня на службу!
СУЛТАН: Кем? Победителем мух будет Маленький мук?!
МУК: Главным скороходом!
ЗЕЙНАБ: Вай! Главным Скороходом будет назначен тот, кто принесёт мне из нашего сада большой красный цветок, который расцвёл сегодня утром.
КАЗНАЧЕЙ: Пересчитал, всё верно, о, Султан!
Гл. СКОРОХОД: Ну, самозванец, быстрее перебирай ногами!
САИД: Внимание!
ФОН: 012. И сразу 013. (Стреляет из пистолета. Главный скороход и Мук бегут. Мук тут же возвращается с цветком).
МУК: (Подносит цветок Зейнаб). О, светлейшая госпожа, примите этот цветок в честь вашего дня рождения!
ЗЕЙНАБ: Вай!
ВСЕ: Вай!
СУЛТАН: Вах!
КАЗНАЧЕЙ: Кто бы мог подумать!
СУЛТАН: А это точно тот самый цветочек?
ЗУХРА: Да, отец, другого такого в саду нет.
ЗАМИЛЯ: Мы посадили его с Зухрой, чтобы он расцвёл  ко дню рождения мамы.
(Появляется Главный скороход).
СУЛТАН: Итак, Главным Скороходом назначается Маленький Мук!
Гл. СКОРОХОД: А как же я, о светлейший Султан?!
СУЛТАН: А ты поступаешь в его распоряжение. Саид! Отведи моего нового Главного Скорохода и одень его в достойные одежды! (Султан, дочери, Зейнаб, Саид и маленький Мук уходят).ФОН: 007.
КАЗНАЧЕЙ: Эх, ты! А ещё Главный Скороход! Был! Отъел себе курдюк и проиграл!
Гл. СКОРОХОД: Рано смеёшься, Казначей, смотри, как бы не заплакать.
КАЗНАЧЕЙ: Мне-то что плакать? Денежки в казну текут, Султан доволен.
Гл. СКОРОХОД: Ещё сегодня утром я был Главным Скороходом, а теперь вынужден подчиняться какому-то мальчишке!
КАЗНАЧЕЙ: Да, тут есть о чём плакать!
Гл. СКОРОХОД: А ты не боишься, что завтра утром этот мальчишка пожелает стать ещё и Казначеем?
КАЗНАЧЕЙ: Эй, эй! Думай, что говоришь!
Гл. СКОРОХОД: Это ты, Казначей, думай. (Уходит).
КАЗНАЧЕЙ: Шайтан тебе в рот!
 (Уходит). ФОН: 001.
КАРТИНА ПЯТАЯ         (Маленький Мук и Друг).
МУК: Друг, прости, что оставил тебя тут одного!
ДРУГ: Ничего, Мук, я знаю, что простых собачонок не пускают во дворцы.
МУК: Но ты не простой, ты мой Друг!
ДРУГ: Да, я твой Друг, и я волнуюсь за тебя.
МУК: Скоро я упрошу Султана, чтобы тебя пустили во дворец. Ведь теперь я Главный скороход, и все важные поручения он доверяет только мне.
ДРУГ: Будь осторожней, Маленький Мук!
МУК: Чего мне бояться?
ДРУГ: Людской зависти.
МУК: Я добыл монет с помощью волшебного посоха, и всех, кто служит Султану, щедро одарил.
ДРУГ: Где же ты взял столько монет?
МУК: Я стукнул посохом, и он показал мне клад! Целый горшок с монетами!
ДРУГ: Мук, дружбу нельзя купить.
МУК: Ай, брось! Побежали лучше играть,  Друг! (Убегают).
КАРТИНА ШЕСТАЯ
ФОН: 011.  – только на выход. (Казначей, Повар, Скороход, Саид, позже Зухра).
САИД: А этот коротышка хитёр, каждый день подкидывает мне монеты.
СКОРОХОД: И мне он давал!
ПОВАР: И мне!
КАЗНАЧЕЙ: И мне!
ПОВАР: Султан любит его! Лучший кусок, который раньше доставался мне, он оставляет этому самозванцу!
САИД: Всё ему! И лучший кусок, и лучшие одежды!
КАЗНАЧЕЙ:  Вот и ответьте, а откуда у нашего Маленького Мука столько монет?
СКОРОХОД: Он же получает моё жалованье! Жалованье Главного скорохода!
КАЗНАЧЕЙ: Да, и Султан стал платить ему больше, чем платил тебе. Но, всё равно, этого бы не хватило, чтобы одаривать нас каждый день.
(Появляется Зухра).   ФОН: 011. (Повар танцует, Саид играет на сантуре. Казначей и Скороход борятся на руках).
ЗУХРА: О чём вы тут толкуете?
СКОРОХОД: О, госпожа, мы просто отдыхаем!
ЗУХРА: Я слышала, речь шла о маленьком самозванце.
ПОВАР: Так вы тоже не любите его?
ЗУХРА: Он раздражает меня! Не люблю маленьких людишек! Ходит по дворцу, как у себя дома!
САИД: К тому же, он подкупает нас каждый день!
КАЗНАЧЕЙ: Да! Одаривает нас монетами!
ЗУХРА: Устроим за ним слежку! Я буду смотреть во дворце, Саид в саду, ты, Казначей, следи, не ходит ли он в нашу сокровищницу, а ты, Скороход, следуй за ним повсюду!
СКОРОХОД: Верно!
САИД: Выведем его на чистую воду!
ПОВАР: Уходим по одному!
(Все уходят, остаётся Казначей).
КАЗНАЧЕЙ: Выведаю, откуда он берёт денежки, а потом скажу Султану, что Мук разворовал казну! (Уходит).
КАРТИНА СЕДЬМАЯ
ФОН: 001. (Маленький мук, Друг в саду. Позже Султан, Саид, Казначей, Повар, Скороход и Зухра).
ДРУГ: Мук, ты снова пришёл за монетами?
МУК: Я пришёл повидаться с тобой, Друг, но и монет придётся прихватить, помоги мне откопать горшок.          (Появляются Султан, Саид, Казначей, Повар, Скороход и Зухра).
КАЗНАЧЕЙ: Вот он, воришка, о, светлейший Султан!
САИД: Прячет разграбленную казну!
ПОВАР: А вы ему лучший кусок отдавали!
СКОРОХОД: Так-то он оправдал ваше светлейшее доверие!
СУЛТАН: Ах, ты... Ишь, ты... Вот ведь...
ЗУХРА: Саид, схватить его!
ДРУГ: Он не виноват! Он лишь хотел, чтоб все его любили!
ЗУХРА: Вон отсюда, дворняжка!
СУЛТАН: В темницу его!
МУК: О, Султан! Подождите! Выслушайте меня!
СУЛТАН: Говори!
МУК: Я служил вам верой и правдой! Я не прикасался к вашей казне!
КАЗНАЧЕЙ: Не верьте ему! Он обманывал вас!
МУК: Да, я обманывал, но лишь в том, что пользовался волшебными туфлями, которые носили меня быстрее ветра, и этим посохом, который показал мне клад, зарытый в земле.
СКОРОХОД: Ага! Так вот в чём твоя сила! Самозванец!
СУЛТАН: Забрать у него волшебные вещи.
ЗУХРА: И выгнать вон из нашего Королевства!
 (Все уходят, остаются маленький Мук и Друг). ФОН: 003
МУК: Друг, ты оказался прав, я не смог купить дружбу и любовь, я всё потерял.
ДРУГ: Главное, что ты цел, Мук! И голова у тебя на плечах!
МУК: И ты со мной, Друг! Спасибо тебе!
ДРУГ: Пойдём отсюда, пока султан не передумал, и не вернулся за тобой.
МУК: Пойдём! Но, чтобы путь наш не был трудным, сначала подкрепимся! Смотри, какой инжир! (Срывает инжир, ест, поворачивается к Другу).
ДРУГ: Ох, Мук! Беда! Да ты остался с носом!
МУК: Да, Друг, не смог я счастья удержать в своих руках.
ДРУГ: Я не о том! Вот, наклонись на этой лужей, что видишь ты?
МУК: (Смотрит в воду). А! Кто там?!
ДРУГ: Мук, там только отражение твоё!
МУК: Это всё инжир! Зачем я ел его! И что теперь мне делать?
ДРУГ: Не знаю, друг. Но что-нибудь придумаем потом. Ты голод утолил?
МУК: Нет... Съем-ка я ещё немного, на дереве другом инжир ещё сочней! (Срывает инжир, ест, нос становится прежним).
ДРУГ: Мук! Ты прежним стал! Куда девался нос-уродец?
МУК: И правда! Чудеса! Теперь я знаю, что нам делать!!! (Срывают инжир с деревьев. Уходят).
КАРТИНА ВОСЬМАЯ
ФОН: 001.  – на выход.(Дворец Султана. Султан, Зейнаб, Зухра, Замиля, Саид. Позже Повар и Лекарь).
САИД: Подать сладкое! (Уходит).
ПОВАР: (Входит с блюдом, на котором лежит инжир). Вах! Раздобыла я сладкий инжир! Вкусный, красивый, чудесный инжир!
ЗЕЙНАБ: Вкусный! Красивый! Любимый инжир!
ЗУХРА И ЗАМИЛЯ: Сладкий! Чудесный инжир!
СУЛТАН: Что? Почему здесь так мало его?
ПОВАР: Взяла у торговца все до одного! Взяла весь инжир я, что он продавал! За каждую ягоду деньги он брал!
ЗЕЙНАБ: Вай! Усладим  же наш вкус!
ВСЕ: Обрадуем же наш желудок!
ФОН: 014. (Съев инжир, у семейства  Султана вырастают уродливые носы).
ПОВАР: Пожалуй, пойду, и помою посуду. (Быстро уходит).
СУЛТАН: (Глядя на Зейнаб, начинает смеяться). Вай! Ты бы себя видела!
ЗЕЙНАБ: Вай! Ты бы себя видел!
ЗУХРА: Вай! Вы бы себя видели! Как уродлива ты, Замиля! И отец! И вы, мама! От смеха умру!
ЗАМИЛЯ:  (Смотрится в блюдо, даёт посмотреть остальным). Зухра, не до смеха теперь!
ВСЕ: О, горе! Горе нам!
СУЛТАН: Шайтан!
(Все прикрывают носы. Входит Саид).
САИД: Светлейший Султан! К вам заморский посол! И два королевича со сватовством!
СУЛТАН: Прочь всех гоните! И лекаря срочно зовите!
САИД: Сладкое, видно, не впрок! Лекаря к светлейшему Султану!
СУЛТАН: Всех впускать, никого не выпускать! Язык не распускать! Молчать!
(Входит Лекарь).
ЛЕКАРЬ: Звали, светлейший Султан?
СУЛТАН: Быстро поставить диагноз! Излечить! Никому о том, что видели, не говорить!
ЛЕКАРЬ: Вай! Где вы вирус такой подхватили?
ЗЕЙНАБ: Вай! Мы из дворца не выходили!
ЛЕКАРЬ: Что кушать изволили?
ВСЕ: Ели инжир! Вкусный, красивый и сладкий инжир!
ЛЕКАРЬ: Всё ясно! Алергикус-носикус-гигантикус!
ЗУХРА: Это лечится?
ЛЕКАРЬ: Это медицине не известно!
ВСЕ: Вай!
СУЛТАН: Как так «не известно»? Нам что, с носом оставаться?
ЛЕКАРЬ: Главное – не нервничать! От нервов носы растут не по дням, а по часам!
ВСЕ: Вай!
СУЛТАН: Лечи, давай!
ЛЕКАРЬ: Есть микстура от всякой болезни!  Рецептура её гениальна!  Составляла её я годами! Вам она непременно поможет!
СУЛТАН: Хорошо!
ЛЕКАРЬ: (Подаёт микстуру). Моментикус исцелитикус! (Ставит песочные часы). Как только пересыплется песок, вернётся к вам обычный ваш носок.
СУЛТАН: Что? Какой-такой носок?
ЛЕКАРЬ: Нос! Не разговаривайте! Это мешает процессу исцеления.
ВСЕ: Молчим!
ЛЕКАРЬ: (Переворачивает часы). Песок пересыпался, о светлейшийСултан!
ЗЕЙНАБ: (Султану). Вай! Ты с носом!
СУЛТАН: (Зейнаб). И ты с носом!
ВСЕ: (Лекарю). Мы все с носом!
ЛЕКАРЬ: Не помогла микстура.
СУЛТАН: Сейчас я тебе сделаю секир-башка!
ЛЕКАРЬ: О, светлейший Султан, это поспешное решение. Лучше я приглашу знаменитого лекаря с Китайской стороны.
ЗЕЙНАБ: Пусть пригласит!
ЗУХРА: Из Китая?
ЗАМИЛЯ: Зови из Китая!
ЛЕКАРЬ: Доктор из Шанхая Дуй-Бей-Плюй!
ФОН: 015.  (Входит Китайский лекарь).
ДУЙ-БЕЙ-ПЛЮЙ: Приветствую тебя, Султан-сан!
ВСЕ: Скорее! Лечите!
ДУЙ-БЕЙ-ПЛЮЙ: (Осматривает больных). Йо-йо!
СУЛТАН: Какой «Йо-йо»? Ого-го!
ДУЙ-БЕЙ-ПЛЮЙ: Носикус-гигантикус!
ВСЕ: Мы знаем!
ЗЕЙНАБ: Избавьте нас от этих гигантикус!
ДУЙ-БЕЙ-ПЛЮЙ: Будем делать чики-рики-носикус.
ЗАМИЛЯ: Это как?
ДУЙ-БЕЙ-ПЛЮЙ: (Показывает). Чики-рики-носикус! И нет проблем!
СУЛТАН: Что придумал! Как я буду принимать послов без носа?
ЗЕЙНАБ: Как я буду совать нос в дела Султана без носа?
ЗУХРА: Кто замуж нас возьмёт без носа?
ЗАМИЛЯ: Есть другое средство?
ДУЙ-БЕЙ-ПЛЮЙ: Остаться с носикус-гигантикус.
СУЛТАН: Сейчас я кому-то буду делать секир-башка!
ЛЕКАРЬ: Консилиум!
СУЛТАН: Какой... ум?
ЛЕКАРЬ:  Подождите делать секир-башка! У нас консилиум! (Совещается с китайским лекарем).
ДУЙ-БЕЙ-ПЛЮЙ: Иголка будем ставить!
ВСЕ: Вай!
ФОН: 016. (Лекари показывают движения, семейство Султана повторяет).
СУЛТАН: Идите куда хотите! Ищите где хотите! Но лекаря толкового мне приведите!
САИД: О светлейший Султан! К вам просится мудрец, он обещает вам помочь с проблемой вашей.
ВСЕ: Зови!
ФОН: 017.(Входит Маленький Мук, одетый в наряд восточного мудреца).
МУК: Я восточный мудрец! Я – печали вашей конец! Только я знаю, чем вам помочь! Пусть ко мне подойдёт ваша младшая дочь!
ЗАМИЛЯ: Я?
СУЛТАН, ЗЕЙНАБ И ЗУХРА: Почему не мы?
МУК: А вдруг ничего не получится?
СУЛТАН, ЗЕЙНАБ И ЗУХРА: Вай!
МУК: Вдруг не уменьшится, а увеличится?
СУЛТАН, ЗЕЙНАБ И ЗУХРА: Вай!
ЗУХРА: Пусть подойдёт Замиля!
СУЛТАН: Пусть!
ЗЕЙНАБ: Вай!
СУЛТАН: Если увеличится, а не уменьшится, мы сделаем секир-башка этому мудрецу!
ЗАМИЛЯ: Воля отца – закон. (Подходит к Муку).
МУК: Съесть надо этот прекрасный плод!
СУЛТАН, ЗЕЙНАБ И ЗУХРА: Инжир?!
МУК: Инжир!
СУЛТАН, ЗЕЙНАБ И ЗУХРА: О, нет! Аллергикус-носикус-гигантикус!
МУК:  Этот инжир - панацея от аллергикус-носикус-гигантикус!
ЗАМИЛЯ: Хуже не будет, отец! (Съедает инжир, нос становится прежним).
СУЛТАН: О! Слава инжиру!
ВСЕ: Слава мудрецу!
СУЛТАН: Дай же и нам этот волшебный целительный инжир!
СУЛТАН, ЗЕЙНАБ И ЗУХРА: Дай же!
МУК: При одном условии!
СУЛТАН: Я исполню любое твоё условие, о, мудрец!
МУК: Все слышали это?
ВСЕ: Слышали!
МУК: Я хочу получить волшебные вещи Маленького Мука!
СУЛТАН: Забирай! Пусть Казначей принесёт волшебные вещи!
(Казначей приносит посох, Скороход -  туфли). Отдайте их мудрецу!
КАЗНАЧЕЙ: Отдать насовсем, о повелитель? Или потом догнать и отобрать?
СУЛТАН: Отдать! Молчать! Исполнять!!!
ФОН: 001.  (Мук получает вещи, надевает туфли, снимает бороду).
ВСЕ: Вай! Это Маленький Мук!
МУК: Хочу, чтобы знал ты, Султан, я был честен с тобой, я не трогал казны. Зла на вас не держу. Навсегда ухожу!
ВСЕ: Вай!
МУК: Замиля, подойди! Вот инжир для семейства Султана. Оставлять вас я с носом не стану!
ФОН: 013. (Семейство Султана бросается к Замиле, но Зухра успевает первой выхватить инжир и убегает, Султан, Зейнаб, Казначей, Скороход и лекари бегут за ней следом).
ЗАМИЛЯ: Спасибо, Мук!
МУК: Тебе спасибо, Замиля, ты одна была ко мне добра во дворце. Друг!!
ФОН: 003. (Появляется Друг).
ДРУГ: Всё обошлось?
МУК: Да! И мы свободны снова!
ДРУГ: Куда пойдём теперь?
МУК: Я понял всё, о чем ты говорил, мой Друг.  Пора настала мне вернуть, что взял без спроса.
ДРУГ: Отлично! Поспешим отсюда!
МУК: В добрый путь! (Надевает туфли, берёт Друга за руку). Туфли, несите нас к повелительнице кошек!
ДРУГ: К Ахавзи!
ЗАМИЛЯ: Мук, возвращайся! Я буду скучать!


Рецензии