Невидимка. Часть четвёртая. Глава 14
На палубе было безветренно и чуть прохладно. Вновь безоблачное небо и тихое, спокойное море, легко шевелящее прибрежный песок. Что ж, раз уж мы застряли тут надолго, наверное, будет неплохо осмотреться? Я спустилась на берег. Остров совершенно не походил на тот, у скал которого нашел последнее пристанище «Фаворит». Вместо валунов — мягкий песок, вместо острых камней — заросли… Я пошла вдоль небольшой реки, впадающей в море. Она уходила прямо в лес, слегка сворачивая, и вскоре вывела меня к небольшому озеру. Дальше заросли становились слишком труднопроходимые. Интересно, тут водятся дикие звери?.. Стараясь не думать, о возможной неприятной встрече, я осмотрелась. Несколько поваленных деревьев, очень кстати, учитывая, что нам предстоит заделывать судно. Ягоды, фрукты тут тоже имелись. В озере, скорее всего, водилась рыба. Кажется, потерпеть крушение в подобном месте — предел мечтаний. Тут есть всё необходимое!
Я собиралась вернуться и обрадовать Элис, но она, скорее всего, ещё спит, а мой взгляд очень кстати упал на узенькое подобие тропинки. Она вилась вдоль озера, едва заметной змейкой и скрывалась где-то в чаще… Любопытство во мне всегда было сильнее здравого смысла. Куда она ведёт? Кому вообще нужно туда ходить? Но раз уж кто-то туда ходит, видимо там есть что-то интересное…
Я прошла вдоль озера и медленно углубилась в чащу, старясь идти бесшумно, вымеряя каждый шаг, осторожно ступая по лесной подстилке, и с любопытством осматриваясь. Этот лес не был похож ни на тот, в котором я охотилась с друзьями Ричарда, ни на тот, что окружал поместье Бёрк… Он вообще не походил ни на один из лесов, что я видела раньше… Лианы, свисающие с длинных веток и раскидистые кроны, с огромными листьями, застилающими всё вокруг…
— Ни шагу дальше.
Я вскрикнула от неожиданности. Отодвинув широкую ветку, на тропинку вышел гарлион, преградив мне путь. В свете рассветных лучей он выглядел ещё более бледным, а его кожа слегка поблёскивала. Я шагнула назад, рука невольно сжала рукоять шпаги.
— Всё, что вам нужно есть на берегу. — сказал он. — Не вздумайте ходить вглубь острова.
— Почему? — спросила я.
— Это плохо для тебя кончится, человек. Можешь передать этой своей капитанше…
— У неё есть имя, и у меня тоже! — резко сказала я, сверля его взглядом.
— Мне всё равно. — его голос был спокоен и холоден. — Я тебя предупредил.
Он продолжал стоять на тропинке, не давая мне пройти. Не особо хотелось поворачиваться спиной к этому существу, но мне пришлось — гарлион явно ждал, чтобы я ушла. Что ж, если бы он хотел меня убить, он давно бы сделал это…
Я вернулась на корабль. Вскоре проснулась Элис, и мы незамедлительно занялись делом. Нужны были доски. Много досок… Инструменты на яхте были в достаточном количестве, но вот рабочей силы явно не хватало. К полудню мы, с горем пополам выточили две. Похоже, нам отсюда не выбраться…
— Я проверила запасы… — переводя дыхание, сказала Элис — еды хватит от силы дней на десять…
— Об этом не переживай, тут в лесу полно всего. — успокоила я капитана, заодно рассказала о своих утренних похождениях.
— Рискованно. — Элис нахмурилась. — Не уверенна, что то, что там растёт съедобно…
— У нас не будет выбора. — я пожала плечами.
— Эй вы! — раздался голос гарлиона. — Не думаю, что болтовня поможет вам быстрее убраться отсюда! За работу!
— Какого чёрта ты командуешь!? — прикрикнула на него Элис.
— И какого чёрта следишь за нами? — поддержала её я.
— Вы на моей земле, не забывайте. В моих же интересах, что бы вы побыстрее покинули её. — он выжидающе посмотрел на нас, видимо думал, что мы вернёмся к работе.
— Тогда будь добр… — Элис манерно, как истинная леди тянула слова, и вдруг резко выпалила — Не мешайся!
— Если бы я хотел вам помешать…
Гарлион щелкнул пальцами и редкие облака, слегка затягивающие небо, резко стали грозовыми. Начался ливень. Мы с Элис выругались в унисон. Хранитель рассмеялся, взмахнул рукой, и ливень кончился так же быстро, как и начался, оставив после себя лишь лёгкие тучки…
— Ты ненормальный! — выпалила я.
Он ничего не ответил, а с разбегу нырнул в море, только мы его и видели. Я недоуменно посмотрела на Элис. Девушка ответила тем же. Тяжело вздохнув, мы снова принялись за работу. К вечеру у нас были стёртые в кровь руки и с дюжину неплохих досок. Элис спустилась в трюм, я же пошла проведать Ли.
Мальчонка всё ещё не приходил в себя, дышал через раз, однако Элис удалось остановить кровь, и это вселяло надежду… Я смахнула упавшие ему на лоб волосы — Ли был ужасно горячий. Только этого не хватало! И всё, что я могла сделать — приложить к его лбу влажную тряпку. «Держись, юнга!» — жаль он меня не слышит…
Я вспоминала нашу первую встречу. Перепуганный беспризорник в грязном переулке. В голове эхом звучал голос Ричарда — «вряд ли кто-то из них доживёт до совершеннолетия». Не хотелось бы, что бы его пророчество сбылось сейчас… С другой стороны, быть застреленным во время сражения с пиратами, в неведомых водах Затерянного моря. Не самая плохая смерть… Я встряхнула головой, стараясь отогнать от себя подобные мысли. Нет, Ли будет жить! Будет…
На яхту уже успели спуститься сумерки, а Элис всё ещё не было. Я начала волноваться. Не столько за неё, сколько за Ли, рана которого требовала ежедневной перевязки. В поисках лекаря я спустилась в трюм. Элис и правда была там. И она… плакала?..
— В чём дело, Коллинс? — девушка резко протёрла глаза, делая вид, что поправляет волосы, но голос её подвёл.
— Ты нужна Ли. — я старалась говорить безразлично. Гордячка Элис не переживёт, если услышит в моём голосе жалость…
— Ему хуже? — испуганно спросила капитан, поднимаясь на палубу.
— Нет… наверное. — неуверенно сказала я. — Ты у нас лекарь.
Девушка глубоко вздохнула, и подошла к юнге. Её руки дрожали. Я остановила её.
— Не стоит. — твёрдо сказала я. — Тебе надо сначала успокоиться.
— Я спокойна. — резко ответила Бёрк.
— Элис! — я нахмурившись посмотрела на неё. — Что ты этим докажешь? И главное кому?
— Я не пытаюсь ничего доказать! — взорвалась Элис. — Никогда не пыталась! Я знаю что могу, знаю, на что способна. И мне глубоко плевать, верите вы или нет!
Она села на матрас и закрыла лицо руками, но через несколько глубоких вдохов пришла в себя. Я наблюдала за ней, стоя у двери.
— Ты ведь знала, на что идёшь. — сказала я негромко.
— Знала… — она кивнула. — Я думала, что справлюсь. У нас были шансы, если бы мы не столкнулись с пиратами…
— Это ещё не конец. — я сама с трудом верила в то, что говорю. — Мы всё ещё можем отыскать камень…
— Не думаю, что гарлион нам позволит. — Элис запустила пальцы в волосы. — Чёрт, не могу поверить в то, что всё вот так вот сорвалось! Я ведь… Я была уверена, что вновь увижу Александра… Я, чёрт возьми, всё ещё жива, только потому, что была в этом уверенна! А теперь…
— Не вздумай повеситься на мачте, Бёрк! — серьёзно сказала я.
— Ещё чего… — пробурчала она. — Я лучше утоплюсь…
— Очень смешно… — я закатила глаза.
— Чёрт, моя яхта разбита! Ли умирает! Надежды увидеть Ала нет! А Лексий нас предал! Что ещё ты предлагаешь, Коллинс?
— Ли выздоровеет! Мы починим яхту, доберёмся до порта, найдём там Лекса и заставим его ответить!
— Это… мало что меняет… — Элис вздохнула. — Не могу поверить, что он нас предал… После всего, через что мы прошли…
— Он тебе не безразличен… — я, прищурив глаза, смотрела на Бёрк. — Не так ли?..
— С ума сошла! — огрызнулась Элис. — Моё сердце принадлежит Александру! Он — вся моя жизнь! До него были лишь книги, учёба… Ты и близко не представляешь, что этот человек сделал для меня!
— Он мёртв, Элис! Ты должна его отпустить! — выпалила я, и тут же пожалела, это было слишком резко. — Прости…
— Поздно… — она направилась к выходу. — Оставь меня. Обещаю, к завтрашнему утру я всё ещё буду жива.
Я проводила девушку печальным взглядом. Мысли были о Седрике. Если бы я узнала, что могу вернуть его сразу, после его смерти? Что бы я сделала? Неужели не бросилась бы в бой, подобно Элис? Неужели не хваталась бы за любой лучик надежды, как утопающий за соломинку? Так бы и было… Я уверенна в этом, именно поэтому не могу осуждать Элис. Но и принять её действий не могу. Как бы мне не было жаль её сейчас, она не права, и была не права с самого начала. А я поступила просто глупо, позволив любопытству в который раз взять верх, и отправившись в это плавание.
Элис не обманула, и к утру действительно была всё ещё жива, мало того, уже успела придумать нам новую работу. Ещё одного дня беспрерывного пиления мы бы не пережили, тем более день был довольно жаркий, поэтому сегодня мы чинили паруса. Рвали рубашки и делали заплатки. Молча. Я старалась не вспоминать вчерашний вечер Элис тоже. Она будто погрузилась куда-то в себя, руки шили, но взгляд был затуманен и отстранён. Солнце медленно двигалось к полудню. Наконец капитан дала добро на перерыв — кончилась ткань. Она ушла в каюту, я же вновь занялась своим любимым делом — созерцанием моря. Невдалеке, среди волн, мелькал хранитель. Он пристально наблюдал за нашей яхтой, но заметив меня, скрылся под водой.
— Эй, Коллинс! — раздался голос Элис. — Сюда, быстрее!
Я ворвалась в каюту.
— В чём…
Но не договорила, и так стало ясно, что дело в Ли. Юнга буквально задыхался. На его раскрасневшемся лице выступили капельки пота.
— Надо вынести его на палубу! — скомандовала Элис. — Там хоть немного прохладнее…
Я кивнула и помогла капитану. Правда Ли это не сильно помогло — погода стояла тёплая, безоблачная и солнце неплохо так пригревало… Элис набрала побольше прохладной воды, но Ли лучше не становилось. И тут мне в голову пришла весьма странная мысль… Конечно, я не была уверенна, что это поможет, но терять нам явно нечего. Я подошла к борту, и крикнула в ту сторону, где совсем недавно видела голову хранителя.
— Эй ты! Нам нужна помощь! — ответа не последовало.
— Ха, наивная… — подала голос Элис. — Ты что не помнишь легенду? Все гарлионы безжалостны, ему плевать на нас…
Я прикусила губу и опустила взгляд на воду. Как раз вовремя, чтобы заметить лицо хранителя. Он смотрел на меня, странно прищурившись, но, в этот раз, без злости.
— У меня, тоже есть имя, Дар Коллинс… — неожиданно сказал он, я аж вздрогнула от удивления. — Я — Камус. И можешь передать своему «капитану», что легенды иногда ошибаются.
С этими словами он поднялся на палубу и бросил быстрый взгляд на Ли и Элис. Бёрк с трудом сдержалась, чтобы промолчать, ибо по её лицу было отлично видно — такого гостя она не собирается терпеть на своём судне… Но гарлион не обратил на это никакого внимания. В считанные минуты безоблачное небо затянуло густыми облаками, и стало куда прохладнее, поднялся лёгкий ветер. Ли всё ещё тяжело дышал, но жар вскоре отпустил… И я и Элис во все глаза смотрели на гарлиона, который только что… спас жизнь нашему юнге! Элис не могла вымолвить ни слова. Я нашлась быстрее.
— Спасибо… — я запнулась, что ещё можно сказать в подобной ситуации?
Хранитель лишь холодно кивнул, и собрался уходить, но у меня вдруг появилась уйма вопросов, которые не могли ждать.
— Камус! — позвала я, он остановился и обернулся. — Это правда твоё имя?
— Когда-то было. — сказал он уклончиво.
— Как ты это делаешь? Как управляешь погодой?
— А как ты дышишь? — он развернулся и скрестил руки на груди, выжидающе глядя на меня.
— Эм… — вопрос поставил меня в тупик. — Что?
— Видишь, это трудно объяснить. — пожал плечами гарлион. — Вряд ли у людей есть слова, способные описать эту способность. Но для меня это так же естественно, как для вас делать вдох и выдох.
— То есть этому нельзя научиться? — подала голос Элис.
Камус помотал головой. Кажется, он был не против разговора, поэтому я решилась задать ещё один вопрос, интересовавший меня со вчерашнего дня.
— А что такого в лесу? Почему ты запретил нам туда ходить?
— А вот это уже вас не касается. — строго, но без злости ответил гарлион.
— Там спрятана Чаша, это очевидно, Дар! — усмехнулась Элис. — Или ты думаешь, почему этот остров так богат на ресурсы?
— Это правда? — спросила я у Камуса. Его взгляд был направлен на Элис, брови слегка приподняты.
— Ты весьма догадлива, Элис Бёрк.
— Сколько ты за нами следил? — немного резче, чем стоило бы, спросила Элис.
— С момента вашего появления на моей территории. — безразлично ответил гарлион. — Пришлось напустить на вас штиль, чтобы вы никуда не делись, пока я приглядывал за «Плаем»…
— Так это была твоя работа… — Элис, похоже, не на шутку разозлилась, однако разразиться гневной тирадой я ей не позволила.
— Что тут делал «Плай»? — выпалила я.
— Пытался развязать очередную войну. А заодно завладеть камнем.
— Поэтому русалки на них напали? — догадалась я. Гарлион кивнул. — Но зачем было впутывать в это нас?!
— Мне нужно было избавиться от Элкорна. — просто сказал хранитель.
— А мы при чём? — Элис сверлила его холодным взглядом.
— Элкорн — один их раммондоров. — пояснил Камус. — Я не могу причинить ему вреда. Так что мне нужны были люди. Настроить его команду против капитана не вышло — Элкорна слишком боялись. А вы очень кстати оказались рядом…
— Так ты просто использовал нас! — гневно воскликнула Элис.
— Именно. — отозвался гарлион. — Честно признаться, я надеялся, что пираты заберут с собой вас всех. Но ваш друг позаботился о том, чтобы этого не случилось…
— Лексий? — Элис фыркнула. — Он сбежал, как последний трус!
— А перед этим спрятал тебя в безопасном месте… — возразил хранитель. — И попытался спасти жизнь твоей подруги… — он кивнул на меня. — Однако мы заболтались, а у вас ещё много работы…
С этими словами он выпрыгнул за борт. Сверкнув чешуёй, подобно дельфину. Мы с Элис посмотрели ему в след, и, тяжело вздохнув, вновь взялись за паруса.
Глава 15:
http://proza.ru/2019/12/23/1763
Свидетельство о публикации №219122201254