Перевод стихотворения Ольги Фокиной на рутульский

Перевод стихотворения Ольги Викторовны Фокиной «Что такое добро?»
на рутульский язык.
 
Автор художественного перевода: Атлуева Салихат.
 
«Шыв кар виъ йихвалды?»
 
Шыв кар виъ йхвалды?
Шыв кар виъ шадвалды?
Ильсындыс выгад кар вии.
Хатир адга джыыр
Кюмегъ аас чалыш йишь.
Хели вацас вас
Шыв кар виъди шадвалды?
Ве кыдгабыр дикий
Вес кыдгабыр дикий.
Йикъилаутха писды кар,
Шадвелихон лийа хер йыгъ,
Хер нафас .
Шуна увухуси хурьмет ?
Шуна увухус хердикис?
Мысга хесым ачых аъ,
Йихвалды ваас чалыш йиш.
Хели гедкъас ве, шыв кар виъди шадвалды.
 
 
 
 
«ЧТО ТАКОЕ ДОБРО?»
(автор стихотворения: Фокина Ольга Викторовна,
Иркутская обл., г. Усть-Илимск)
 
 
Что такое доброта?
Что такое счастье?
Люди чувствуют всегда
Чьё-то безучастье.
 
Никого не обижать,
Помогать стараться –
Можно лишь тогда понять,
Что такое счастье!
 
Быть любимым и любить,
И прощать обиды,
Радость в каждом дне ловить, –
Каждый вдох и выдох!
 
Как увидеть доброту?
Как к ней прикоснуться?
Вкус и запах не пойму…
Но стоит улыбнуться
 
И дарить добро повсюду,
И к добру стремиться, –
Вот тогда счастливым буду,
Будут мной гордиться!
 
 
Из книги М.Сафиулина и О.Фокиной "Небо радужного цвета" (Москва, 2018 г.)
 
Книга для детей дошкольного, младшего и среднего школьного возраста. https://www.youtube.com/watch?v=JweHGhlofWI



Творческая работа для участия в конкурсе «Несу добро в ладошках!», посвященном творчеству сибирских поэтов М.Сафиулина и О.Фокиной http://www.proza.ru/2017/09/17/447 (положение внутри ссылки)
 
 


Рецензии