6 Первое разочарование
Педру зажег новую лучину, слабый свет которой озарил хижину, сел на скамью, подвинул к себе лежавшую на столе книгу и взял сумку, из которой хотел достать тетрадь с записями. К его удивлению, тетради там не оказалось. «Где же она?» – подумал Педру. Он посмотрел на столе и на полу, куда она могла упасть. Затем заглянул в дорожный сундук: «Навряд ли я положил ее сюда! Но лучше проверить!» Не найдя тетради в сундуке, Педру осмотрел гамак, который ночью служил ему кроватью, а днем – книжной полкой. Пропажи там тоже не оказалось.
«Если в хижине ее нет, должно быть, я оставил ее в школе», – заключил он и решил вернуться туда.
На улице уже совсем стемнело, поэтому Педру пришлось зажечь факел. Пламя рассеивало сгустившийся сумрак, однако близорукий Педру все равно плохо видел тропу и то и дело спотыкался о камни и коряги. «Скорее бы дойти до школы», – думал он.
Путь был недолгим – спустя четверть часа, Педру уже был на площади. С трудом отыскав ключ, он подошел к двери школы. Ему показалось странным, что в столь поздний час она была открыта.
«Наверное, брат Раймундо, который занимается с хором по вечерам, забыл ее затворить, – предположил Педру. – Даже хорошо, что я вернулся – заодно закрою дверь, когда буду уходить».
Освещая класс факелом, он добрался до учительского стола, на котором лежала его тетрадь. «Вот она и нашлась!» – обрадовался Педру, заметив ее.
Взяв тетрадь и положив ее в сумку, он направился к выходу и вдруг услышал шорохи, которые доносились из соседней комнаты, где обычно занимался хор. Поскольку для занятий было уже поздно, Педру подумал, что туда в поисках съестного забралась обезьяна. Он толкнул дверь, и она открылась с неприятным скрипом. Свет факела осветил удивленное лицо Раймундо и испуганное лицо индианки, которую тот держал в объятиях, прижимая ее к своей обнаженной груди.
Педру не желал верить своим глазам: «Не может быть…»
Резко повернувшись, он быстрым шагом вышел из школы.
Когда Педру вернулся в хижину, сосредоточиться на подготовке урока ему не удалось. Вспоминая увиденную сцену, он думал: «Как же так?! Как может монах, человек, дававший обет целомудрия, творить подобное? Какой ужасный грех».
Эти мысли всю ночь не давая Педру уснуть. Впервые он усомнился в том, что все кармелиты верны своей миссии.
На следующий день, выйдя из школы после занятий, Педру встретил Раймундо на улице.
Как ни в чем не бывало, тот поздоровался с ним.
– Брат Раймундо, мне необходимо предостеречь вас, – обратился к нему Педру,
Раймундо озадаченно посмотрел на него, не понимая, о чем тот говорит.
– Соблазны всегда велики, но мы не должны поддаваться им и впадать в грех.
– А, вы о вчерашнем? – сказал Раймундо, по лицу которого можно было понять, что его опасения теперь рассеялись.
– И об этом, и о нашей жизни в целом брат. Не губите свою душу и душу юной девушки.
– Я делаю для Катарины доброе дело. Пусть лучше она будет моей, чем достанется какому-нибудь дикарю.
– Что вы говорите, брат Раймундо? – воскликнул Педру. – Это грех! Вы же приняли сан! Вы монах!
– Послушайте, Педру, – сказал тот спокойным голосом – Ватикан далеко. Очень далеко.
Педру был настолько поражен, что ничего не мог ответить.
– Простите, мне пора идти. Меня ждет мой хор, – сказал Раймундо и, насвистывая
какую-то мелодию, направился в школу.
Вслед за ним, весело беседуя друг с другом, на занятие шли несколько индейских юношей и девушек, среди которых была улыбчивая Катарина.
Свидетельство о публикации №219122600423