On new year s night...

Yosef  Latman

                All rights reserved by the author.



        ON NEW YEAR'S  NIGHT...
(Free translation of the author Yosef Latman)

On New Year's eve, adoring snowstorm,
From childhood, at the ural's frosts, in  morn
I, screwing up  my eyes,  rush against the wind in haze
Behind  the sledge  runners,  losing  their  ways.

Sled, I hear, they run and creak on the go harder.
Snow crunches, and snowflakes swirl, chilling...
As soon as  I will  slightly open my eyes: like in a magic garden,
Having thrown off the leaves, the bushes become silver ..

The wind in the dance is crazy, laughing,  blinding,               

       Do the breathing  heavy by prickly snow in  the shadow  deep...
Somewhere the light flicker ... The Old Year, it looks , does not sleep,
Though tired ... - And the alarms did not silenting,
                like the pain of my soul...

On New Year's night I love a blizzard
                snowy black.  And         
So from childhood, at  hard Ural's frosts...
Against time, is pity, I can't go  (in the past all is lost...),
Though I can hear at times in my dreams the creaking of the runners -
                as a  miracles  fore-runner.
December  2019


Рецензии