Путь в рай. Глава 18

========== Глава 18. Жизнь в пустыне ==========

Генти были обычными кочевниками. Род не из богатых и прославленных. В дурных делах не замечены, глава рода — Агрон Бар-Генти — считался справедливым и мудрым, к нему прислушивались и более значительные люди.

Детей в клане было много — значит, и вправду мудр старый Агрон, раз сохранил жизни беспомощных в жестоком мире, сберёг и от опасностей пустыни, и от людской жадности.

Беда была в том, что женщина в роду оставалась только одна. Берегли её пуще глаза, и было за что: уже пятерых родила она, из них четыре девочки, и — о чудо! — таково было благоволение Всевышнего к Генти, что последнюю девочку она родила всего три месяца спустя после предыдущей. Обе были живы-здоровы и очень радовали главу рода. Такое явное расположение Неба открывало перед родом большие перспективы. Подрастут девочки — можно будет просватать их за наследников высоких, сильных кланов. Породниться с Нагевами или с Пархуди — чем не счастье! Оставалось подождать совсем немного — старшей девочке уже шесть. Ещё год-другой, и можно будет принимать сватов.

Амад удивлялся свободе женщины. Она и сейчас была беременна и, как сказали Амаду, отцом ребёнка был совсем не Агрон, а его двоюродный племянник, прибившийся к роду в прошлом году.

Женщине он понравился, и она его выбрала — о ужас!

Иногда беременная, пугая и завораживая его своим животом, выходила из палатки. Сидела с неприкрытым лицом, играла с детьми. Была она важной, держалась даже надменно, приказывала мужчинам и те делали, что велит.

У Амада сердце кровью обливалось при виде такого мужского бесправия, но свой фирман в чужом эмирате идёт по цене пустой бумаги — не указ…

Он заметил, что женщина подолгу разглядывает Сарисса.

Посматривала она и на Амада, но мельком, ничего особенного не нашла. А вот на Сарисса — ай, запала!

Амад бы извёлся, но, к счастью, её в положении берегли так, что ни о каких сношениях с гарибом не могло быть и речи. Только игры с детьми на свежем воздухе — вот и все развлечения. Даже верблюжий навоз не давали собирать — наклоняться вредно, пусть сидит.

Вот она и сидит, пялится на Сарисса. Пусть!

Однако, глядя на странный уклад жизни Генти, Амад начал подозревать, что правят миром вовсе не мужчины, а — страшно подумать! — эти самые женщины. В тиши закрытых покоев, под пологами шатров, взбираясь на ложе мужчин, готовя им еду, нянча детей, они исподтишка опутывают их своими сетями, заставляют служить своим непонятным интересам — таким же загадочным и тёмным, как чрево этой женщины.

Страшная картина невидимого женского владычества предстала перед его внутренним взором, испугала какой-то новой реальностью, совсем не похожей на всё, что он знал о жизни…

Но Амад одёрнул себя: глупости какие!
Мужчина — царь Вселенной. Так всегда было, и так будет. Женщина — только пыль под его ногами.

Картина мира восстановилась.

Но некоторые сомнения остались.

                ***
Так текли дни и ночи кочующего племени, и время казалось длинным и беспамятным. Один день был похож на другой. Их хватало и на любовь, и на разговоры.

Своей палатки у них не было, был тент, открытый всем ветрам, и они то спали в тени на домотканом коврике, то пили чай, разглядывая бесконечные пустынные горизонты, то беседовали, причём инициатором разговоров всегда был Амад. Сарисс удивительно любил помолчать.

Вот и сейчас, когда почти все мужчины собрались у костра, Амад решил, что благоприятный момент настал.

— Ты знаешь, кто напал на наш караван?

Сарисс, спокойно сидевший и даже чуть покачивавшийся от полного блаженства, глянул на Амада.

— Знаю.

— Кто?

— Гянджуф — хорамский наместник. Не сам, кто-то из ближних, по его приказу.

Фраза была удивительно длинной, и Амад поздравил себя с успехом. Но останавливаться на достигнутом он не собирался.

— А зачем ему? Зачем ему нападать на караван, который всё равно к нему идёт? Зачем грабить самого себя? Ведь эмир (да благословен!) вряд ли снизит налог из-за нападения, заставит выплатить всё полностью. Я бы заставил! Не можешь навести порядок на дорогах — плати вдвойне! Да?

— Да.

— Что «да»?

— Да, заставил бы.

— Тогда зачем?

Сарисс вздохнул.

— Видно, соблазн был слишком велик. Хорошие шпионы у такаджийца. Да только…

Сарисс замолчал, повесил голову. Амад ждал-ждал, а потом взмолился:

— Расскажи!

И Сарисс рассказал.

---------------------------------------------
    Примечание:
    * Фирман – указ


                < предыдущая < часть > следующая >
  http://www.proza.ru/2019/12/30/753         http://www.proza.ru/2019/12/31/485

                оглавление
                http://proza.ru/2020/07/13/495 


Рецензии