Интернационал - Интеграл - Игра

Александр В. Бубнов, ДООС – палиндрозавр,
Специально для ПО.

ИНТЕРНАЦИОНАЛ –
ИНТЕГРАЛ –
ИГРА

«...я мечтал формулами: я ещё раз мысленно высчитывал, какая нужна начальная скорость, чтобы оторвать "Интеграл" от земли» (Евгений Замятин. «Мы». 1920)

«…высилась прямо из дактиля в дактиль старинная чёрная башня»
(Владимир Набоков. «Облако, озеро, башня». 1937)

«…если посмотреть на башню Татлина, то её основной концепт – тот же гиперболоид, который изобрёл Шухов еще в 1896 году, когда даже понятия «конструктивизм» не существовало!»
(Сергей Арсеньев, заместитель президента фонда «Шуховская башня», 2013)


В условных «облаках» и «озёрах» художественных традиций несколько близорукого перед своим уходом Девятнадцатого Века его сын – Век Двадцатый – воинственный да ранний – разглядел и вычертил евклидово-неевклидовые чёткие линии и формы путей, вознесущие – всех разом и по отдельности – всем миром и частями – прямо и ввысь – к Счастью… Один из символов этого – Башня Татлина, посвящённая III Интернационалу…

И, как вы уже поняли, все три слова заголовка этой статьи – рифмы – всё укорачивающиеся и укорачивающиеся, согласно убыстрения времени... Рифма по своей изначальной идее – уже игра, вспомните рудимент прошлых веков – буриме!.. Четвёртым словом в этом пресекающемся столбце мог бы стать – или подразумеваться – союз «И», или междометие «И», точнее – то самое – латинское – «i», которое венчает, как осколок короны, футуристический железобетонный «бесбашенный» полёт Василия Каменского на аэроплане, читающийся снизу вверх и конгениальный Башне Татлина.

Башня Татлина – это Инте-грааль, но перевёрнутый, вывернутый, содержимое которого – вольно или невольно – пролилось на большевистский проект и смешалось с его кровью… Башня Владимира Татлина – если применить к ней философские идеи Константина Кедрова – это не что иное, как Инсайдаут ИнтеГрааля!.. Сочетания трёх МиллениУмов Истории и Историй (формальная разница – в «птичке» над «Й»)…

Однако – по Василию Каменскому – именно точки над «И» – над русским союзом «И» – поставить невозможно, разве что, нарушив правила… Вот так и маются и литераторы, и философы, и политики, пытаясь – по правилам наук и искусств или вне оных – осмыслить И-тоги проекта Союза ССР, который невозможно – а может, и не нужно – вытравить-вытравливать не только из черепов ныне здравствующих (да посмотрите на те же нефтяные вышки-башни, знаки – денежные – времени!), но и из футуристических – будущих – черепов. Это я к тому, что череп человека подобен Вселенной, как метко заметил тогда же, в эпоху Татлина, размышляя над своим черепом и в нём же, Казимир Малевич, так Интернационал –авангард – рабочий класс вывернуто срифмовался с формальными поисками русского искусства… Попутно вспомним, что само казимирово слово «супрематизм» происходит от лат. supremus – наивысший!..

Теперь же, вывернув философскую просодию и отбросив пафос, приведу простой пример значения формы в жизни человека, а следовательно – и в деяниях его.

Вот буквально позавчера, ближе к полуночи, прибыв экспрессом «Ласточка» (не «Стрекоза»!) из Москвы к себе на родину в Курск, я – голодный – в своей квартире обнаружил 2 пакета макарон – рожки и ракушки (тоже рифма, заметьте). Выбрал ракушки. Всегда выбираю ракушки. Почему – всё никак не пойму… Форма, знаете ли… От формы рожек я не получил бы – уже пробовал – того наслаждения в еде, которое получаю от ракушек, ощущая их форму во рту. Заметьте, здесь значение имеет только форма! Ибо содержание макарон – и рожек, и ракушек – абсолютно одинаковое.

Другой пример важности формы приведу из области другой важной потребности человека – из области эроса и секса. Когда мужчина видит женщину – вот эту конкретную женщину – и видит впервые – он – хочет того или нет – оценивает прежде всего её формы, не так ли?.. Уточняя поговорку, мы встречаем человека не только по одежде, но и по формам – пусть той же одежды, но сквозь которую представляем форму тела!.. Цитата в тему статьи: «Мода, как и архитектура, – вопрос пропорций» (Коко Шанель). Ну а дальше эта метаграмматическая «теМа теЛа» восходит к великому Леонардо…

Так что лично для меня не было сомнений, почему, допустим, литературный журнал под редакцией зоммерзавра ДООСа Татьяны Зоммер назван именно так – «Тело поэзии». Это название – почему-то – послужило предметом жарких дискуссий в 2017 году…

А тело Башни Татлина, посвящённой Интернационалу (Третьему по счёту и коммунистическому), по-авангардному прекрасно и по-философски символично. Идеи Интернационала, формально и концептуально воплощённые в Башне, призваны были возвысить – возвестить – возвести в гармонии единства всех – пусть это и утопично, но и поэтично. Аналогично и рифмично: идея Интеграла – не где-нибудь там, в неосуществлённом космосе романа «Мы» Евгения Замятина, а… в стихосложении! Современная идея формы Интегрального стиха, которую я выдвигаю здесь и сейчас, призвана возвысить в соборе – сборе – собрании – многие формы и стратегии версификации. Версиификатор (именно так!), придумывая и предполагая новые версии (строки), как детектив, ищет – желательно, не мёртвое – тело Поэзии, ищет прекрасную даму – свой идеал (романтично), либо женщину с идеальными формами (цинично)… Следовательно, в любом случае – после следственных экспериментов и даже томов следственного дела (читай – собрания сочинений) – выходит к высокому суду – читателя, критика, а в конце концов – и себя, «сукиного сына»!..

Инт-ИГРАл исторически вбирает в себя некоторые знаковые цитаты: и шекспировское «все люди – актёры», и «жизнь – игра» (шексПиковая дама!), и философскую концепцию «Человека Играющего» от Йозефа Хёйзинги…

Что касается современности, то философия Интегрального стиха, на мой взгляд, перекликается с общей философской концепцией ДООСа… в чём?.. если образно и «интегрально», то – в тонкости и хрупкости форм крыльев и техник полёта, в их органичности и нацеленности… Быть может, в воз-вращении – на новом философском уровне понимания – на новом «этаже» Башни Татлина – к истокам цивилизации… Допустим, к тем же древним грекам, у которых и небо, и море, и поэзия, и астрономия были единым – интегральным – целым…

Елена Кацюба

ДЕЛЬФЫ

"Исихия" по-гречески - тишина,
"эхо" - у меня есть, "ихо" - эхо,
"охи" - нет.

...и их исихии
сухая синь.
Но в мантии пиит нам - вон
тот кипарис.
А кипарис сему - мессира пика
в небо.
Но змеем зон
вилась дорога к морю
и взглядом вниз
вила залив
и
"ш-ш-ш-ш-ш-ш-ш"
вилось с олив.
Нас
винами манив,
вино руин и уронив
и осушив все чаши,
зной -
вор дна ел олеандров
мякоть.
А лестниц белый шаг
до клавиш сшивал код -
лад, и камень нем, а кидал
от сухих уст - "О!"
Эхо их - о.
Эхо ихо!
Ихо! - Охи...
У меня есть эхо
в Дельфах:
"Дай, оракул, злу карой ад!"

(портал «Читальный зал», гл. ред. Е.Степанов, рубрика «Вне конкурсов и конкуренций 2018»)

Первое, что бросается в глаза – это именно «поэзия для глаза», как определил палиндром выдающийся теоретик стиха М.Л. Гаспаров. Палиндромические строки Елена Кацюба выделила в своём стихотворении полужирным шрифтом, и легко увидеть, что строго палиндромические стихи здесь гармонично переплетаются с «обычными», более того, влияют друг на друга и семантически, и фонически, образуя единую – интегральную – форму.

Любопытно сравнить рифмы палиндромных строк. В первой половине стихотворения наблюдаем своеобразный пунктирный монорим, акцентированный и даже несколько нарочитый: «залив / олив / манив / уронив», подкреплённой рифмой других строк («кипарис / вниз»). Однако нарочитость, как видим в тексте ниже, компенсируется (интегрируется с!) совсем другой рифмотехникой на тех же палиндромах: «код / кидал / ад». В последней компактной триаде сочетаются (интегрируются!) несколько видов рифм, в том числе и диссонанс, и разноударная рифма. Такое разнообразие тут же подкрепляется синтезом палиндромии и с «обычным» стихом (диссонансная рифма «охи / эхо / Дельфах»), и с омограммой / пантограммой, когда буквенная симметрия не горизонтальная, как в палиндроме, а вертикальная – буква под буквой («Эхо их – о. / Эхо ихо!»). И именно образ «эха» символизирует и саму палиндромию как таковую («отражение» строки самой в себе), и саму интегральную форму, в которой строки и образы «отзываются» друг на друга…

Таким образом, обратив внимание, казалось бы, всего лишь на формальные особенности, приходим к выводу о цельности и своеобразии фоносемантического «сплава» стихотворения Елены Кацюбы «Дельфы».

«Гипотезу» Интегрального стиха (И-стиха) мы обсуждали ещё на открытии VII арт-лит-фестиваля «Курский Контекст» в марте 2017 года в «Школе-студии стиха» Курской областной библиотеки имени Н.Н. Асеева (кстати, футуриста в юности, как и В.В. Маяковский), сам же фестиваль был посвящён 100-летию революционных событий 1917 года, что тоже важно для концепции этой статьи… Руководитель студии поэт Анатолий Афанасьев, которому я посвятил несколько своих осознанно интегральных стихотворений, нашёл ещё такой дополнительный нюанс в интегральности стиха: «Множество маленьких дисгармоний на протяжении стихотворного текста могут образовать гармонию к концу стихотворения». Да, вот из таких парадоксов тоже состоит Интегральный стих. И, как говорилось в комедии Леонида Гайдая: «Тот, кто нам мешает, тот нам поможет». Нам часто мешают назвать верлибр верлибром, например, те же рифмы… Вот и выдумываются термины типа «верлибр с окказиональной рифмой». Возможно, и Интегральный стих как термин помешает кому-то… Однако мне он только помогает в определении стихотворений с комплексным и свободным (то есть – не строго циклическим) применением любых формальных и смысловых «красок» и их сочетаний.

Александр В. Бубнов, Курск / Москва.

ИНТЕГРАЛЬНЫЕ СТИХИ
Анатолию Афанасьеву
и Олегу Качмарскому

…раз!-
деляем и властвуем,
рифмуем
и полурифмуем,
дифференцируем
и пируем,
целое поцелуем
(в ответе)?..
и кстати,

интеграл – целая величина,
рассматриваемая как сумма
своих безконечно малых…
частиц.

таким образом,
вся вселенная,
пульсируя в тактах,
вывернется-извернётся,
но станет-останется
целой –
вот так-то!..

так что
верь ли, не верь
(верлибру),
тони;-не тони; честно
(в такте тоническом),

всё равно не постигнешь
всё,

ибо
все

игральные карты строк
тасуют смыслы и формы –
формы;слимые лишь

в интеграа;ле –
в этой форме ладони,
держащей
переплетение линий…

по этим линиям,
и по линиям алых губ,
(пьющих слезу из медных труб,
что лежали в пыли),
по рядам,
которым теперь возвещаем взор мы,
до самой галёрки вдали, –
где ПО-
читатель притих, –

время
собирать
формы!..

в интегральный стих.

24.02.2017
(здесь печатается в сокращении)

Другой курский автор – писатель и журналист Олег Качмарский – прислал мне именно 24 февраля 2017 года трёхчастное сочинение на стыке рецензии и эссе под названием «Интегральный Бубнов» и после расспросов признался, что определяет свою форму как «интегральное эссе»! То есть терминологическое «завоевание» Интегралом литературных и журналистских сфер происходит с разных сторон и независимо друг от друга. Возможно, это и есть, по А.С. Пушкину, «…и случай – Бог-изобретатель» (читай – Интеграл?). И тут же – по принципам Интегрального стиха, да и журналистики тоже – выслушаем и другую сторону – сторону… жителей Лузитании!

Наш бог – Лебег,
Кумир – интеграл.
Рамки жизни сузим,
Так приказал нам
Наш командор Лузин.

Это подражание акцентному стиху Владимира Маяковского – фрагмент шуточного «Гимна Лузитании», сочинённого участниками математической школы Н.Н. Лузина (1920-1930 гг., СССР; см. также «Интеграл Римана» и «Интеграл Лебега» – математические понятия). Игра заключается ещё и в том, что Лузитания – древнеримская провинция, а «Лузитания» – это британский трансатлантический пассажирский корабль, затонувший в мае 1915 года… А по поводу Маяковского… перечитайте его раннее «Утро» (1912) – не в нём ли зарождалось, но так и не была реализована интегральность, Интегральный стих?..

Акцентный стих, да и тонический стих вообще, впрочем, как и верлибр, интонационно близки Интегральному стиху, и это очень любопытно в том плане, что первые два обычно строго рифмованы и очень заразительны для подражания (в русской поэзии достаточно вспомнить только два имени – Владимир Маяковский и Иосиф Бродский). А вот избежать этой подражательной «попсовости» как раз поможет Интегральный стих, который не снисходит до автора в готовом шаблоне, но приглашает автора, надеюсь, к новым поискам, экспериментам, нестандартным ходам, возвышениям…

Конечно, большинство авторов, перефразируя Булата Окуджаву, «пишут, как дышат», но и «не ведают, что творят» ямбы или хореи, анапесты или дольники, свободные или «несвободные» стихи, в конце концов, прозу или поэзию… Находясь – интегрально – как бы между ними… Или собирая их свойства в авторской интонации… А уже дело филологов – осмысливать формы рационально…

Ирина Отдельнова, Курск.

* * *
Помните запах старых парт?
Помню, пахло чернилами, книжками
и надкусанными,
уже слегка заветренными,
яблоками.
А посредине парты
было отверстие для чернильницы.
Но чернильный пузырёк стоял на подоконнике,
и Ольга Николаевна,
наша учительница,
всегда набирала всем в ручки
фиолетовые чернила.
И была скамейка – одна на двоих!
– как качели.
Кажется, если бы мне показали
мою первую парту,
я прижалась бы к ней щекой.

(2012)

Через всё стихотворение ненавязчиво – пунктиром – проходят едва заметные обыденному глазу и уху рифмы: «книжками / чернильницы / учительница / (и снова) чернила / качели / показали». К этому кластеру рифм примыкает другой: «яблоками / подоконнике / Николаевна»… В целом, автор балансирует между рифмой и не-рифмой, собирая звук интегрально… Всё это вкупе с общей мягкой ностальгической интонацией создаёт непередаваемую поэтическую атмосферу, причём автор практически не пользуется тропами…

Итак, Интегральный стих объединяет (чередует, с разной степенью успеха / неуспеха) общую регулярность / нерегулярность компонентов форм (цикличность / нецикличность), длинные и короткие строки, звукопись / пренебрежение звуком, разную степень метризации / ритмизации, рифмы / безрифмие, акцент на тропах и фигурах речи / игнорирование оных, буквологику и комбинаторику / пренебрежение оными, нарратив / бессюжетность, при общем допуске интонационных «колебаний», лишь бы всё это было органично в контексте целей и задач отдельно взятого текста. Степень баланса между компонентами форм, как и весь вышеперечисленный «набор» автор может использовать вполне интуитивно – ведь много примеров, когда природный дар позволяет поэту точно соблюдать форму, при неумении ориентироваться даже в классических стихотворных размерах (хотя их изучение входит в школьную программу). Снова перефразируя Булата Окуджаву, «вы пишите, вы пишите, вам зачтётся…», а уж «удалось / не удалось» – это предоставим критикам, филологам, философам…

18 августа 2018 года,
Курск.

Бубнов, А. Интернационал - Интеграл - Игра // Журнал поэтов. - Москва, 2018. - №4-5 (79). - С. 48-51.


Рецензии
"Специально для ПО" - специально для "Журнала ПОэтов", группа "Добровольное Общество Охраны Стрекоз - ДООС"

Александр Бубнов   11.04.2020 09:46     Заявить о нарушении