Добрый день Гульзима! Как всегда, красивое стихотворение! Мне интересно читать и вспоминать язык! Моя мама написала несколько стихотворений на татарском языке! Может поставить! Большое спасибо Вам! Всего доброго Вам! Не обращай те внимание! Я понял, разные люди здесь есть! Может юморят таким образом! С уважением к Вам! Наиль
Спасибо большое за теплый отзыв и поддержку Наиль!что касается моих татарских произведений , они популярны среди татар и башкир.Я даже была в шоке .потом поняла , то что я пишу ,мои чувства это и их чувства к родной деревне , к родителям ушедших.Так же тюркоязычные люди тоже их читают.На русский язык , если бы можно было перевести, я думаю было бы много читателей тоже.Я ни чуть не обижаюсь на такую шутку, тем более на такую посредственную.В этом плюс есть несомненно , я так поняла некоторые люди открывают стихи и не читают. Так хотят обратить внимание к своим произведениям.Мне было интересно знать каким образом они прочитали мои стихи на татарском языке.Даже у одного хорошего писателя я спросила, но пока он не написал ответ.Я стихи на русском языке перевожу на английский язык и делюсь с друзьями из Англии.Хотела татарские стихи так же отправить, но столкнулась с трудностями перевода даже на русский язык. Тогда я поняла не возможно передать красоту языка с помощью перевода.Но такие как С.Маршак делали блестящие переводы с Английского языка на Русский.Что касается стихов Вашей мамы , я думаю Вам следует поставить Вконтакте и в Одноклассниках.Там больше читателей.Потом можете поставить здесь.Моя мама писала стихи тоже , но во врема пожара в доме все сгорело и отец тоже...Теперь я пишу , не могу не писать , многие вещи волнуют меня и не дают покоя.Хорошего дня и успехов!!!
Действительно! Что переводить прекрасные стихи, не искажая смысла, нужен определённый талант и отличное знание другого языка на который переводить! Мне очень жаль, что вы пеежили такую трагедию! Крепитесь! Мои глубокие соболезнования! Очень жаль! С уважением к Вам! Наиль
Спасибо большое , я полностью с Вами согласна с тем, чтобы сделать перевод на другой язык нужно знать отлично оба языка, культуру народа и иметь талант писателя.Спасибо за соболезнование ,это было давно, теперь и мамы в живых не осталось.Такова жизнь и испытания человеческой жизни.Хорошего дня Вам и Вашей семье!Благодарю за поддержку, что очень важно!
С теплом и Уважением Гульзима!
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.