ЕСЛИ ТЕБЕ НАПЛЕВАЛИ В ДУШУ, ЗНАЧИТ ОНА БЫЛА НАРАСПАШКУ (бытовой вариант). Классический: "Чем шире ты открываешь объятия, тем легче тебя распять" – Ф. Ницше. По-видимому, Ницше взял за основу шиллеровские строки из трагедии "Мария Стюарт": "Иисусе, мой спаситель! Как распростёр ты руки на кресте, || Открой их, чтоб принять меня в объятья!" Б. Пастернак прекрасно знал эту трагедию – в стихотворении "Магдалина" читаем: "Слишком многим руки для объятья || Ты раскинешь по концам креста". И. Бунин тоже отметился: "И простирает скорбные объятья || Почивший Бог" (Стихотворение "Изгнание").
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.