Воронец в снегу. Поместье Яньлинь 2

      Я знала, что если Корвис здесь, то, значит, я скоро его увижу. И я не сказала бы, что это сильно меня радовало. Исходя из воспоминаний первой Актеи, Корвис больше походил на Сяолуна, чем Равена. И, наверное, для того чтобы справиться с проклятием он подходил больше. Могла ли об этом знать принцесса Яньлинь? Вряд ли. Но ведь по каким-то причинам она так упорно хотела, чтобы именно Корвис стал моим мужем.
      Впрочем, я попыталась себя успокоить, проклятие Актеи уже пало на Равена и ни Яньлинь, ни Корвис уже не могли ничего изменить. Как бы они ни пытались.
      Но, как я и ожидала, вскоре в мою комнату вбежало ещё несколько служанок, и они принялись поспешно меня переодевать в новое платье. К моему удивлению, оно было привычного мне люцемского покроя, которое к тому же идеально подходило мне, словно было сшито специально для меня. Уж не знаю, где принцесс Яньлин его достала.
      И едва служанки оставили меня в покое, как в комнату заявился сам Корвис. Выглядел он очень недовольным, словно не хотел меня видеть. Впрочем, так же как и я его. Но меня уже обрадовало то обстоятельство, что с ним не было Яньлинь.
      — Вы снова попались моей сестре. Не стоило тогда и сбегать.
      Всё-таки что-то общее между ним и Яньлинь было. Оба относятся ко мне с пренебрежением. Корвис даже не поприветствовал меня, а сразу начал разговор с упрёков.
      — Здравствуйте, принц Корвис, — сегодня решила я не уподобляться им. — Я знаю, что вы не рады видеть меня, но и я вас тоже.
      — Тогда стоит свести наше общение к минимуму, — сказал он. — Но сначала я хочу спросить у вас…
      Я ждала когда он продолжит, но Корвис молчал. Он лишь как-то странно смотрел на меня.
      — Спрашивайте, — наконец не выдержала я.
      — Вам нравится мой брат Равен?
      Этот вопрос был неожиданным. Но я решила, что будет лучше ответить на него.
      — Да. Я люблю его. Может это из-за проклятия, но… — Какое это сейчас имело значение.
      — Хорошо, — сказал он, а потом очень тихо добавил: — это может сработать.
      Я с любопытством взглянула на него. О чем это он?
      — Знаете, а ведь вы совсем не похожи на хэйаньца, — заявила я. — Словно проклятием вас совсем не коснулось.
      — Просто долгое время я рос в другой стране. В Гаефе. Иногда, когда такое происходит, действие проклятия сводится к минимуму.
      — Значит, ваши чувства не были уничтожены проклятием? И вы, например, можете в кого-то влюбиться? — удивилась я и увидев как он вздрогнул от моих слов, продолжила: — Или вы уже влюблены в кого-то?
      — Это не имеет значения, — тихо с ноткой недовольства ответил он. Но я заметила, как он еле заметно покраснел.
      — Но тогда почему вы идёте на поводу у принцессы Яньлинь? — я решила проигнорировать его последние слова.
      — У меня нет выбора. Я слишком долгое время провёл за пределами Хэйаня. У меня нет такой власти и влияния чтобы я мог противостоять ей. И лидерских качеств, как у моих братьев, тоже нет.
      Я удивлённо замерла. Такого откровения от него я не ожидала.
      — А вы изменились принцесса Актея, — заметил вдруг Корвис. — В нашу последнюю встречу вы были совсем другой.
      Я никаких подобных изменений в себя не чувствовала. Но, возможно, он был прав. И на меня всё больше влияния оказывает первая Актея.
      — На этом я вас покину, — тем временем сказал Корвис, выходя за дверь.
      — Подождите! — остановила его я. — Вы что-нибудь знаете о Равене?
      На мгновение Корвис улыбнулся, ярко и светло. Я даже удивилась, что он может быть и таким.
      — А вам он действительно нравиться, — и тут он нахмурился. — Но сейчас его обвиняют в вашем похищении. Вы не сможете с ним увидеться.
      Что-то подобное я и ожидала, каким бы абсурдным подобное заявление мне не казалось.

      ***



      Прошло ещё несколько дней. Ни Корвис, не и Яньлинь больше не появлялись. И все эти дни я провела в относительном спокойствии. Пока одним утром я не заметила, что моя служанка Клаудия чем-то взбудоражена.
      — Что случилось? Что-то происходит в самом поместье? — живо спросила я. Сейчас её сплетни были единственным моим развлечением.
      — Наследник престола здесь, — на удивление она была немногословна
      — Это который первый принц? Вэйшэн?
      — Да. Его люцемское имя Эмерит — кивнула Клаудия и замолчала.
      — Кстати, — попыталась я её разговорить. — Я никогда не слышала люцемское имя Яньлинь.
      — Госпожу зовут Силия, — ответила та. — Но она не любит это имя. Поэтому её лучше называть на хэйаньский манер.
      Ёе слова меня совсем не удивили. По моему мнению, Яньлинь вообще не могла терпеть ничего, что хоть как-то было связано с Люцемом.
      Но сейчас меня больше волновала не принцесса, а Вэйшэн. Я вспомнила, что Неро был его человеком. И первый принц был союзником Равена! Я едва могла сдержать улыбку, осознавая, что возможно скоро покину это место.
      И действительно, не просто много времени, как появились другие служанки, которых я до сих пор не видела. Они сообщили, что меня желают видеть в главном зале. Клаудия заметно побледнела и, окинув меня взглядом, заявила, что мне стоит одеться более подобающе. Но на это я отмахнулась заявив:
      — Наследного принца не стоит заставлять ждать.
      Пока я шла вслед за двумя служанками я не могла не осознавать, что, возможно, мои надежды ложны. И первый принц здесь вовсе не для того, чтобы вернуть меня Равену. Но моё глупое сердце в подобное верить не хотело.
      Чем ближе я подходила к главному залу, тем медленнее становился мой шаг, словно я хотела оттянуть момент встречи с наследным принцем как можно дальше. Я вспомнила как первая Актея в свое время сумела сделать наследного принца своим союзником. Но я сомневалась, что подобное у меня получится. В конце концов, у неё был Ди Сяньхэ. А у меня кто?
      В итоге дошло до того, что служанки начали нетерпеливо поглядывать на меня. Так что мне волей неволей пришлось идти быстрее.
      И едва открылись двери в главный зал, я принялась напряжённо оглядываться вокруг, пытаясь понять, кто тут наследный принц. И тут улыбнулась. Флавиан! Я никак не ожидала его здесь увидеть, и его появления стало меня приятным сюрпризом.
      Он, заметив меня, тоже улыбнулся мне, словно пытаясь успокоить и говоря, что все будет хорошо.
      Только после этого я наконец обратила внимание на наследного принца, и то только потому, что он окинул меня весьма хмурым взглядом. Этим он был очень похож на Яньлинь. И если бы он не вызывал у меня неприятно чувство грозящей мне опасности, я бы даже назвала его красивым мужчиной с приятными чертами лица.
      Некоторое время я не могла понять, что он от меня хочет, пока не заметила знаки, что подавал мне Флавиан и самодовольную усмешку Яньлинь. Мне следовало поприветствовать наследного принца Вэйшэна сразу же, как я вошла в зал.


Рецензии