Глава 197 Мрак и серебро

И тогда уже чародейка
Долгий миг не прождет,
А подругу к лесам скорее
Проклятым отведет.

Не мучает ожиданьем
Ни подругу она, ни себя
И с решительностью и молчаньем
К черным идет пескам.

Она уже точно знает,
Что тропы сюда не идут,
И лишь знанием обладая,
Можно найти здесь путь.

Ритуал уже не опасный,
Ведь знает его секрет,
И не одной в этот раз ей
Идти в этот проклятый лес.

Черный песок очень скоро
Чародейка находит уже
И без лишних тогда разговоров
Его держит прямо в руке.

Ладонь ученицы бывшей,
Верной подруги своей
Берет она тут же, и слышно,
Как колотится сердце в ней.

Но чародейка улыбкой
Успокоит немного ее,
Обещая, что не ошибкой
Обернется поступок еще.

Говорит она, что сумеет
Подругу еще защитить,
А та вдруг прижмется сильнее,
Собираясь заговорить.

«Меня зовут Элли»! – Резко
Ученица вдруг скажет ей.
И чародейка честно
Изобразит на лице

Удивление, что внезапно
Посетило ее в этот час,
Но скажет, что очень приятно
Узнать имя подруги сейчас.

«Я ведь так еще и не успела, -
Элли вновь заговорит, -
Имя тебе, как хотела,
Придумать». Но тут же простит

Чародейка ее и спокойно
Ответит, что ни к чему
Сейчас это и довольна
Она уже тем, что в тюрьму

Этого мрачного леса
Возвращается не одна.
И станет обоим легче,
Но черного сила песка

Уже поглощает обоих.
Чародейка успеет еще
Напоследок сейчас успокоить
Подругу, но сердце свое

Не так же легко поддается
Уговорам, как ум чужой,
И притворство лишь остается,
С волнения полной душой.

Но чародейка вздыхает,
И вот уже запах лесов
Снова ее встречает
Прелостью затхлых снов.

Снова пред чародейкой
Поднимается вечная тьма,
Отчего бьется сердце быстрее
И ум застилает туман.

Но едва мрак ее укутал,
А подруга осталась здесь,
Держит ее за руку
И сжимает только сильней.

Наконец, обе открывают
Свои в этой тьме глаза,
Но лишь чародейка знает,
Почему расслабляться нельзя.

Тут же она скорее
Подругу к себе прижмет
И велит прижиматься к спине ей,
А сама тут же пламя зажжет.

В темноте огонь разгорится,
Станет мгновенно светлей,
Но ни капли тьма не прояснится
Даже в свете волшебных огней.

Видно едва ли самих же
Подруг, но вокруг ничего,
И замерли, будто не дышат,
И не говорят ничего.

Чародейка вокруг повернется,
Оглядывается теперь,
А Элли сильнее жмется
К спине подруги своей.

Но вокруг никого поначалу,
Лишь пугаются обе сильней,
Но скоро уже их встречает
Страж в этой черноте.

«Ты вернулась». – Он тихо скажет.
Но голос его так груб,
Что и его шепот даже
Громом слетает с губ.

«Ты вернулась, хоть предупреждал я, -
Говорит чародейке страж,
Случайно ее пугая, -
Чего от меня ты ждала?

Что прощу я и тут же забуду,
Что я тебе обещал?
Я щадить тебя больше не буду,
В этот мир я тебя не пускал.

Уходи. Здесь тебе не место,
В этой тьме тебе не пройти,
Света пустого невеста,
Ты должна теперь дальше идти.

Наш с тобой разговор окончен,
Я не буду тебе потакать.
Но, признаю, я лишь морочил
Тебе голову, убивать

Я вас ни за что не стану.
Вовсе это мне ни к чему,
Но и пройти не дам вам,
Так оставьте же эту тьму.

Вам делать здесь нечего дольше,
За чем бы вы ни пришли.
Убирайтесь…». Но и слова больше
Не дают ему произнести.

«Если так хорошо меня знаешь, -
Отвечает она легко, -
Значит мысли и так угадаешь.
Я не уйду ни за что.

Мне нужно вернуться обратно,
Мне нужно исправить теперь
То, что я здесь случайно
Натворила во тьме твоей.

Лес этот меня запутал,
Словно ум он укутал мой,
Мысли все перепутал,
Голову сделал больной.

Я помню, как злу готова
Поддаться уже была.
Но не поддамся снова.
То время, что я прожила

За пределами этого леса,
Излечило душу мою.
Пустой чистоты невеста?
О чем это – я не пойму.

Но я остаюсь, пока ты
Не позволишь в леса войти
И выйти затем обратно,
Чтобы дальше тогда лишь пойти.

Не могу за спиной оставить
Незаконченные дела.
Так что прошу тебя, хватит,
Я пройти непременно должна».

Но страж глядит непреклонно,
Элли пугая слегка,
И легко угадать, что так просто
Его убедить нельзя.

«Я сказал. – Страж ей отвечает. –
Мне не важно, что ты говоришь.
Мое сердце пощады не знает,
Ты меня не уговоришь».

И совершенно внезапно
Чародейка на месте замрет,
Даже Элли заметит, как странно
Спину вдруг свою напряжет.

А чародейка успела
Почувствовать раньше других,
Как дрожью рассыпался в теле
Знакомый теперь призыв.

Будто голос кольца самобытный,
Разливается в теле теплом
Голос чужой, забытый,
Что скован волшебным кольцом.

И прежде, чем кто-то успеет
Ее скованность понять,
Чародейка решит, что скорее
Нужно зверя сейчас отпускать.

Ей со стражем не справиться вовсе,
Уговорам не дастся он,
И это лишь остается,
Раз сам просит наружу волк.

И серебряный волк мгновенно
Выпрыгнет из кольца,
И сама чародейка быстрее
Решает с ним вместе напасть,

Готовит ветра  и пламя,
Смешав в ураганный смерч,
На первую битву отправить,
Чтобы себя испытать теперь.

И бросается яростно в битву,
Нанести хочет первый удар,
Но вдруг чувствует, остановилась
Против воли ее рука.

И зверь аккуратно пастью
Взял ее за ладонь
И держит, не дав напрасно
Тратить силы на этот вздор.

И смотрит он так необычно,
Что становится стыдно теперь,
Когда даже волк не так вспыльчив
И ведет себя даже скромней.

Зверь руку ее отпустит,
Как только погаснет огонь,
И к стражу спокойно подступит,
Оставив подруг за собой.

Обе они растерялись,
Чародейка застыла теперь,
А Элли, с ней за руку взявшись,
К спине ее жмется сильней.

А серебряный волк спокойно
К стражу черному подойдет,
В глаза ему глянет довольно,
Кругом один раз обойдет,

И рядом садится со стражем,
Будто послушный пес.
Обидно становится даже,
Что он так свою верность принес.

Чародейка вздохнет сердито,
Но еще ничего не поймет.
То ли сердце сжимает обида,
То ли злоба его грызет.

Ну а страж волка гладит спокойно,
К чародейке поднимет взгляд
И вдруг улыбнется довольно,
Так же как зверь миг назад.

Чародейка молчит и смотрит,
Ничего не сумев понять.
Но молчание гонит вскоре
Сам страж, что устал молчать.

«Ты пробуждаешься, вижу. –
Говорит черный страж теперь. –
Но как прежде тебя ненавижу,
Как и прежде живет мой гнев,

Как и прежде он жаждет мести,
Но не в силах ее воплотить.
Но раз просит он, мне не к чести
Отказом пред ним согрешить.

Я пущу вас, и ты закончишь
В этом мире свои дела,
А после вернешься и больше
Появляться ты здесь не должна.

Дай мне слово, что ты не забудешь
Обещанный мне уговор,
Что больше ты спорить не будешь,
Как бы ни изменился наш спор.

В этот лес больше ты не вернешься,
Как только отсюда уйдешь.
С остальным же сама разберешься,
Как закончишь, меня ты найдешь.

Обещаешь?».
                «Я обещаю»! –
Чародейка ответит ему,
Будто бы точно знает,
Что бояться ей ни к чему.

И кивает страж головою,
С неприязнью еще раз взглянув,
Но держит данное слово
И открывает путь.

И моргнуть еще не успеет
Чародейка, как все пропадет….
Но в новой главе об этом
Рассказ уже дальше пойдет.


Рецензии