3. Проклятие магараджи

Третий рассказ о миссис Брингли (Окончательно не отредактирован)

Лондон, 1899 год

Расстроенная Сара Отвил не заметила как добрела до моста Ватерлоо. Поднявшись  на него, она остановилась возле гранитных перил и застыла, глядя на плывущие по реке пароходы, лодки и баржи. Позади Сары с грохотом проезжали повозки, телеги, кареты и кэбы, но она их не замечала и не слышала грохота их колёс.  Не замечала девушка и шумную толпу людей на мосту.
 
Вода в Темзе казалась ей мутным зеркалом. В голове Сары промелькнуло: «А что, если... прыгнуть вниз?..» Если она сделает это, то навсегда обретёт покой, и  ей больше не придётся сносить унижений и страшиться за своё будущего. Водная пучина манила её, и в то же время пугала. «Да, наверное, в моём положении это будет самый лучший выход, — решила девушка, глядя на проплывавший под мостом пароход. — Нужно только собраться с духом и...» Нагнувшись над перилами, она посмотрела вниз — на мутную чёрную воду, которая могла избавить её от жалкой земной участи, но уже через несколько мгновений резко отпрянула назад, так как ей стало по-настоящему страшно.

Кто бы мог подумать! Ещё вчера она была гувернанткой дочерей влиятельного лорда, а сейчас  — ничто! Сару переполняло отчаяние. Да таких, как она, безработных нищих девиц, полно в Лондоне! После того, что произошло, ей больше не на что надеяться!

 Если бы её матушка, уехавшая во Францию для того, чтобы стать компаньонкой маркизы де Флер, соблюдала приличия, ничего плохого с Сарой не случилось бы! «Как мама могла решиться на такое?» — думала девушка с болью и тоской. Как только весть о скандальном поведении её матери достигла пределов Лондона, хозяйка вызвала её к себе и отказала от места.

Дорожный мешок, в котором помещался почти весь нехитрый гардероб девушки, ей пришлось  оставить в особняке Кавендишей, так как она не знала, куда идти и что  делать. Если ей улыбнётся удача, она пошлёт за своими вещами, а если нет... После неприятного разговора с миссис Кавендиш Сара Отвил никак не могла отделаться от мысли, что платья, шляпки и остальные вещи ей больше не понадобятся. Всё же, покидая ненавистный особняк Кавендишей, она захватила небольшой саквояж с самым необходимым.

От реки веяло холодом. Сара зябко поёжилась и опять посмотрела на грязную воду, плескавшуюся между каменными опорами моста. Прыгнуть в реку прямо сейчас или дождаться, когда стемнеет?.. Если прыгнуть сейчас, её наверняка спасут — вон сколько сейчас людей на мосту! Ладно, она чуточку подождет и сделает то, что задумала, когда стемнеет.

Но, может, есть другой выход?.. Сара  вспомнила, что  недалеко от Риджентс парка вроде бы недавно открылся приют для одиноких гувернанток, оказавшихся в бедственном положении. Может, ей стоит обратиться туда? Может, там ей помогут? В душе девушки вспыхнул слабый огонёк надежды. Да, нужно будет отыскать этот приют и попросить о помощи...
 
Сара отошла от перил и бесцельно побрела по мосту. Весь день у неё во рту не было ни крошки, и поэтому её слегка подташнивало от голода. "Хорошо бы перекусить, — подумала она, — у меня ведь есть немного денег... Их хватит, чтобы купить еды... На сытый желудок и умирать не так страшно..." Она решила перейти на другую сторону моста, где дородный мужчина продавал с лотка булочки и пирожки. Неосмотрительно шагнув на дорогу, Сара покачнулась и едва не угодила под колеса экипажа — а всё из-за внезапно охватившей её сильной слабости.

«Эй, мисс! — сердито крикнул ей кучер, — вы были бы повнимательнее, когда переходите дорогу!»

Две пегие лошади, катившие карету, резко остановились и стали нетерпеливо бить копытами. Лошади косили глазами и громко похрапывали, а из их ноздрей валил пар. К горлу Сары подступила невыносимая тошнота, и всё вокруг поплыло перед глазами. Девушка потеряла сознание и рухнула на мостовую.

— Том, почему мы остановился? Что случилось? — спросила немолодая леди, выглянув из окна кареты.
— Мэм, тут одной молодой мисс стало плохо, — басом ответил кучер, слезая с козел и подходя к упавшей в обморок Саре. 

***
Сара очнулась на широком диване в небольшой уютной комнате, оформленной в восточном стиле. Тусклый свет газовой лампы освещал обои с изображениями остролистных пальм, витиеватых лиан, экзотических цветов и ярких попугаев. Голова Сары лежала на мягкой подушке. Девушка была заботливо накрыта шёлковым стёганым одеялом. Рядом с ней сидела в кресле пожилая женщина в простом тёмном платье и в белоснежном переднике. У неё были большие натруженные руки и глаза, в которых светилась доброта.

— Я — Молли, горничная, — произнесла она приятным грудным голосом, заметив, что Сара открыла глаза. — Как вы себя чувствуете, мисс?
 
— Вполне нормально... Где это я?

— В Хэмстеде, мисс, в доме миссис Брингли, — ответила служанка, вставая с кресла. — Вы, упали в обморок возле кареты моей хозяйки, и вас привезли сюда! Хозяйка уже послала за доктором. Мисс, вам нужно обязательно чего-нибудь поесть: вы такая бледная, что на вас просто страшно смотреть! Пойду скажу, что вы уже очнулись, и заодно принесу вам чего-нибудь перекусить!

Женщина исчезла за дверью. Закрыв глаза, Сара снова вспомнила свою матушку и подумала: «Господи! Да как же она могла решиться на такое, а?..»

Спустя несколько минут в комнату вошла немолодая энергичная леди в чёрном платье с белым кружевным воротником.

Мягко улыбнувшись Саре, она сказала:
— Добрый вечер, мисс! Как вижу, вам уже стало получше. Что ж, это хорошо! Я распорядилась послать за доктором — он скоро приедет и осмотрит вас. Кстати, меня зовут миссис Брингли! Вы находитесь в гостях в моём доме!

Женщина вопросительно посмотрела на Сару, желая услышать что-то в ответ.

— Очень приятно, мэм, — смущённо произнесла девушка. — Благодарю, что вы не отправили меня в больницу, а привезли к себе... Право же, мне очень неловко... Со мной никогда  не случалось ничего подобного...

— Мисс, может быть, вы назовёте своё имя?!

— Да, да, конечно! Извините меня... Меня зовут — Сара... Сара Отвил...

— Наверное, родственники волнуются за вас?! Они ведь не знают, где вы...
 
— Увы... К сожалению, у меня нет в Лондоне ни родственников, ни знакомых...
 
— Что вы делали на мосту? — пристально глядя на девушку, спросила миссис Брингли.

На какое-то мгновенье Сара растерялась. Однако она сумела быстро взять себя в руки  и довольно уверенным тоном начала рассказывать:
— Я шла в... недавно открывшийся приют для одиноких гувернанток, о котором  слышала, но заблудилась и вышла к Темзе... После этого я решила перейти на другой берег... Поднялась на мост, но вдруг задумалась и не заметила, как оказалась на мостовой. Увидев рядом с собой карету и лошадей, я очень испугалась, и мне стало плохо. Дело в том, что сегодня утром мне отказали от места, и поэтому я была сильно расстроена...

— Значит, утром вам отказали от места, а ближе к вечеру вы оказались на мосту Ватерлоо. Так?

Девушка опустила голову. Хозяйка дома заговорила с ней строгим тоном:
— Поверьте, мисс Отвил, смерть вовсе не так прекрасна, как её изображают поэты и художники! Да, утопленница на картине мистера Фредерика Уотса выглядит поразительно красивой, хотя давно мертва... Поверьте, в действительности жертвы утопления выглядит иначе, чем на картинах художников! Их тела раздуты и грязны, а лица настолько уродливы, что могут напугать даже много повидавшего в жизни человека...

Сара с понурым видом слушала её и молчала.

— У кого именно вы работали, мисс, до того, как вам отказали от места? — спросила миссис Брингли.

— У лорда Кавендиша...

В комнату вошёл дворецкий и доложил, что приехал врач.

— Проси! — сказала хозяйка.

Сара смущённо пробормотала:
— Не нужно врача, мэм! Я не хочу доставлять вам неудобств... Мне уже намного лучше -- я  сейчас встану и уйду… — Она попыталась встать с дивана, но покачнулась и снова опустилась на мягкие подушки.

— Мисс, останьтесь хотя бы до утра! Куда вы сейчас пойдёте? На улице уже давно ночь, — услышала Сара взволнованные слова.

Она с благодарностью посмотрела на приветливую леди, ругая себя за то, что проболталась о том, что ей отказали от места.  «Она ведь может решить, — думала несчастная девушка, — что я легкомысленная и ветреная особа, и что меня соблазнил какой-то негодяй... Что я забеременела от кого-то, и что меня бросили, а потом хозяйка из-за этого выгнала меня из своего дома... Что именно поэтому я решила свести счёты с жизнью, решив утопиться… Господи, как же это ужасно! Я ведь не сделала ничего дурного!.. Утром, на рассвете, я найму кэб и поеду в приют для одиноких гувернанток… Вот только найдётся ли там место для меня?! Кому я теперь нужна, после всего этого?! Навряд ли теперь кто-то в Лондоне захочет взять меня на работу... Из-за легкомыслия своей матери я стала настоящим изгоем!.. Нет, в приют для одиноких гувернанток мне, наверное, ехать не стоит — он ведь для одиноких девушек, а у меня всё же есть мать!.. Ничего хорошего меня в этой жизни уже не ждёт, и я должна с этим смириться... В никакой приют для гувернанток я завтра утром не поеду, а отправлюсь в Хэмстедский парк и утоплюсь в первом попавшемся пруду… Да именно так я и сделаю... Тогда все мои беды останутся позади...»

Вероятно, эти тягостные мысли отразились на лице бедной девушки, потому что миссис Брингли, внимательно смотревшая на неё, ободряющим тоном произнесла:
— Не впадайте в отчаяние, мисс! Поверьте, со временем всё образуется! Вы найдёте себе другое место, вот и всё! Да, иногда жизнь бывает трудной, но решиться наложить на себя руки  — это не только страшный грех, но и тяжкое преступление! Мисс, вам должно быть стыдно за подобные мысли, ведь вы так молоды и так здоровы! Поверьте ; у вас ещё вся жизнь впереди!

— Уверяю вас, ни о чем подобном я не думала, — пробормотала девушка, залившись густым румянцем.

Ей стало намного лучше после того, как она съела тарелку дымящегося мясного рагу, половину холодного цыплёнка и выпила две чашки чая с большим куском пирога, начинённого почками.

Вскоре после сытного ужина Сару потянуло на сон.

«Все несчастья в нашей семье начались после утраты талисмана, — думала она, часто зевая, понемногу проваливаясь в сон. — Если бы отец не приказал повесить махараджу, а тот не проклял его, ничего плохого с нашей семьёй не случилось бы… Алиса и Эдгар не погибли бы… Джейн не заболела бы и не умерла... И мне не пришлось стать гувернанткой, а маме ; уехать бы в Париж, где она испортила себе  репутацию… Будь проклят тот грабитель, что застрелил моего отца!..»

Проснувшись на рассвете, Сара встала с дивана и осмотрелась. На небольшом круглом столике по-прежнему горела газовая лампа, однако кресло, в котором вчера сидела немолодая горничная, сейчас пустовало. Шляпка Сары лежала на комоде, а её старенький саквояж одиноко стоял возле приоткрытой двери.

Сара подошла к окну и, раздвинув тяжёлые шёлковые портьеры, выглянула на улицу.

Над верхушками деревьев робко вставало солнце. Его нежно-розовые лучи медленно скользили по бледному небу.

Было так тихо, что Саре вдруг показалось, что это не реальность, а сон.

Ущипнув себя, она подошла к псише, стоявшему в углу комнаты, и поправила волосы. Затем надела шляпку и, взяв свой саквояж, вышла в длинный пустой коридор. Миновав несколько дверей, Сара свернула за угол, и там обнаружила лестницу, ведущую на первый этаж в холл.

Спустившись по ней, девушка обнаружила, что входная дверь всё ещё заперта, и опустилась на стул, стоявшей возле двери, решив дождаться кого-то из слуг.

Наверное, саквояж ей брать всё же не стоило — когда она будет лежать на дне пруда, среди тины и ила, расчёска, зеркальце, черепаховый гребень и новые батистовые панталоны ей навряд ли понадобятся.

На лестнице послышались чьи-то быстрые шаги. Через минуту Сара увидела усталую и встревоженную женщину, которая вчера дежурила возле неё.

— Мисс, — с лёгкой укоризной в голосе произнесла горничная по имени Молли, — я отлучилась из комнаты всего на пару минут, а вы тут же исчезли!.. Хозяйке это совсем не понравится! Она будет сердиться на нас с вами! Прошу вас, вернитесь в комнату! Вы можете уйти после завтрака, после того, как поговорите с хозяйкой, а не тайком от неё!

Сара смутилась.

— Хорошо, — ответила она, ; я просто не хотела всех беспокоить... ; Внезапно Сару встревожила мысль, что эта женщина с добрыми глазами и большими натруженными руками, к которой она испытывала невольную симпатию, могла плохо о ней подумать. А что, если она решила, что Сара — воровка, которая надумала сбежать, прихватив с собой один из дорогих серебряных подсвечником или что-нибудь ещё?.. Однако, взглянув на немолодую горничную, Сара увидела, что та смотрит на неё безо всякой неприязни и без той холодной надменности и презрения, что были свойственны большинству слуг семейства Кавендишей.

***
— Том отвёз её в приют для гувернанток, — рассказывала на следующий день миссис Брингли частному детективу Уильяму Доу. Они находились в его рабочем кабинете, где полки  шкафов были сплошь заставлены папками, книгами, фолиантами и внушительной толщины газетными подшивками.

— Она сама этого захотела, так что моя репутация, как и Джулии, ничуть  не пострадает! Мне жаль эту девушку! Бедняжке очень не повезло!.. Я узнала, что у неё имеется крайне легкомысленная мать и нет других родственников. Мисс Отвил трудно помочь, так как она отказывается от помощи!.. Эта девушка горда, упряма, мнительна, и очень ранима! Ко всему, у неё есть моральные принципы, и это ещё больше затрудняет её положение!.. Не уверена, что в Англии найдётся хотя бы одна семья, которая согласится взять её к себе в качестве гувернантки или компаньонки, а, возможно, даже и горничной... — Немного помолчав, миссис Брингли продолжила: — Мисс Отвил не слишком-то разговорчива! Сказала только, что работала гувернанткой у Кавендишей, и что ей отказали от места. По мнению доктора, кроме расстроенных нервов, других болезней у этой девушки нет! Один Бог знает, что у неё на уме!.. Молли сказала, что она бредила во сне. Бормотала о каком-то проклятии махараджи, о каком-то ограблении и об убийстве... Вроде бы, какой-то неизвестный убил её отца и украл статуэтку индийской богини...

Детектив спросил:
— Может, она имела в виду происшествие, случившиеся в поместье Дейсон семь лет тому назад?!
 
Миссис Брингли с интересом посмотрела на него и попросила рассказать ей всё, что ему известно об этом происшествии.

— Как я уже сказал, это случилось в поместье Дейсон семь лет тому назад. Оно находится в Восточном  Суссексе, — начал припоминать Уильям. — Об этом деле в своё время много писали в газетах. Поместье Дейсон принадлежало тогда майору Отвилу, который долгое время служил в Индии. В 1874-м году он вернулся в Англию вместе с молоденькой красавицей женой. Некоторое время чета Отвилов жила в Лондоне, но, спустя некоторое время, кажется, летом 1891-го, переехала с детьми в это поместье. В следующем году, в последнее воскресенье июля, в их дом ворвался неизвестный в маске. Застрелив хозяина, он ограбил дом, после чего скрылся с приличной суммой денег и драгоценностями, которые накануне того дня майор Отвил забрал из банка. Это было довольно громкое дело! Увы, несмотря на все усилия полиции, оно осталось нераскрытым!

— Вот значит как, — задумчиво произнесла миссис Брингли. Немного  помолчав, она попросила детектива рассказать ей всё, что ему известно о членах семьи погибшего майора Отвила.

— У него было три дочери, и кроме них, ещё сын от первого брака — офицер военно-морского флота, — начал рассказывать детектив. — Младшая дочь майора в тот роковой день тоже погибла. С ней произошёл  несчастный случай на прогулке. Спустя некоторое время, вдова майора Отвила продала поместье и перебралась в Лондон.
Вероятно, мэм, девушка, которую вы приютили у себя, одна из дочерей погибшего майора Отвила... Кстати, говорят, что у него была не слишком хорошая репутация. Ходили слухи, что он посещал подпольные игорные клубы и часто проигрывал крупные денежные суммы. Болтали ещё, что у него был тяжёлый характер, и что он… — детектив умолк, бросив немного смущённый взгляд на миссис Брингли.

— Вы имеете в виду то, что он не был примерным мужем? — спросила вдова.

— О да, именно это я и имел в виду, мэм, — подтвердил детектив.

— Какая однако грустная история, — пробормотала женщина. И, помолчав, спросила: — Возможно, у вас сохранились газетные заметки об этом деле?

— Конечно, сохранились — ответил Уильям. Быстро встав из-за стола, он взял с полки  толстую газетную подшивку и, положив её на стол перед миссис Брингли, сказал: — Мэм, если желаете ; можете на некоторое время взять эти газеты!

— Спасибо! — ответила вдова. — Мистер Уильям, а вы случайно не знаете, что стало с остальными членами семьи майора Отвила?.. Вы сказали, что его младшая дочь в тот  роковой день тоже погибла, но что стало со всеми остальными?
 
— Мэм, я не интересовался этим, но, если хотите, ; могу узнать!
 
— Да, хочу! Я заеду к вам... скажем, через три дня и вы расскажете мне, что узнали!

Прихватив подшивку газет, Уильям Доу вышел вместе с миссис Брингли на улицу, где женщину ждала карета.

   Удобно устроившись на мягких подушках в дорогом экипаже, вдова начала  просматривать газеты с заметкми и фото, касавшиеся  происшествия, случившегося в поместье Дейсон семь лет тому назад.

   На одном из снимков миссис Брингли увидела вдову майора Отвила и двух его дочерей — шестнадцатилетнюю Сару и семнадцатилетнюю Джейн.

   Миссис Отвил была очень красивой, хорошо сохранившейся для своих лет, женщиной. Она была в элегантном тёмном платье и изящной тёмной шляпке. На фотографии она казалась необычайно смуглой, особенно в сравнении с юной Сарой, стоявшей рядом с ней. У Сары, в отличие от матери, была бледная кожа и светлые волосы. Что же касается старшей дочери Джейн, то хотя она была такой же темноволосой, как и её мать, она всё же не имела её необычайной смуглоты.

   На другом снимке — свадебном, майор Отвил казался надменным и суровым, причём, намного старше жены. Что касается горничной миссис Отвил, то эта женщина выглядела лет на десять старше своей хозяйки. Она имела восточную внешность и непривычное для слуха англичан имя — Амия. На снимке в газете горничная Амия казалась довольно старой и такой же смуглой, как и её хозяйка.

   Миссис Брингли задумалась. Выходит, у вдовы майора Отвила — индийские корни... Если так, неизвестно, какие страсти могли кипеть в душе этой женщины. Судя по фотографиям семилетней давности, в то время она всё ещё была поразительно  красивой. Обычно женщины с такой яркой внешностью, как у неё, очень нравятся мужчинам. Не удивительно, что майор Отвил когда-то влюбился в неё... Увы, многие немолодые мужчины теряют голову при виде молоденьких красавиц. И они совершают разные немыслимые поступки, чтобы добиться благосклонности своих избранниц. Видимо, майор Отвил не стал исключением. Он даже женился на ней! А что, если у миссис Отвил была тайная связь на стороне?! Что, если семь лет назад её любовник проник в дом, чтобы избавить любимую от надоевшего мужа?..

  Вспомнив, что Сара Отвил бормотала во сне о проклятии махараджи, миссис Брингли решила, что всё могло быть и по-другому. Что майора Отвила мог убить какой-то, ослеплённый жаждой мести, индус.
  Так что же  произошло семь лет тому назад в поместье Дейсон? 

***

   Вернувшись домой, миссис Брингли направилась в кабинет покойного мужа, попросив Розамунду принести ей чая с булочками. Затем, устроившись в удобном кресле, стоявшем возле письменного стола, она стала читать старые газеты.

  …Судя по всему, Отвилы были довольно богаты. В тот трагический день, когда произошли убийство и ограбление, большинство слуг, за исключением горничной  Амии, садовника и молоденькой гувернантки, отправились в церковь на воскресную службу.

В газетных заметках писали, что накануне вечером садовник хорошо приложился к бутылке рома, и в тот злополучный день почти до полудня проспал в своём коттедже. Что гувернантка, ещё на рассвете, уехала поездом в Лондон, чтобы купить подарок для своей подопечной Алисы ; через три дня девочке должно было исполниться семь лет.

   Что же касается сына майора Отвила, Эдгара, то тот служил в Военно-морском флоте и прибыл в Лондон незадолго до того рокового дня. Молодой офицер остановился в Лондоне, в большом старом доме, который когда-то, ещё до замужества, принадлежал его покойной матери. Эдгар собирался приехать в поместье  накануне дня рождения Алисы, после того как уладит в Лондоне некоторые дела.

   В то памятное воскресенье, вскоре после завтрака, Сара и Алиса ушли на прогулку вместе с пуделем Тобби. Они прихватили с собой резиновый мячик и палку, чтобы поиграть с собакой. Алисе хотелось вволю порезвиться, но в хорошо ухоженном саду, находившемся возле дома, не было подходящего места для таких забав. Поэтому Сара и её маленькая сестричка отправились на большую лужайку, которая находилась возле леса.

В то утро, кроме хозяина, в доме не было других мужчин.

Горничная Амия, убрав после завтрака со стола посуду, решила отполировать в холле дверные ручки, а миссис Отвил вместе со старшей дочерью ушла подрезать кусты роз, что росли позади дома.

   От ворот к центральному входу особняка вела широкая подъездная аллея, обрамлённая большими развесистыми деревьями. За оградой виднелась дорога, ведущая от железнодорожной станции к деревне, и вдоль неё тянулся лес.

   Кабинет майора Отвила располагался на первом этаже, слева от входа. В кабинете,  за одной из картин, прятался сейф. В тот день он не пустовал — в нём находились деньги и драгоценности, которые накануне хозяин забрал из банка.
 
   Деньги потребовались майору, чтобы что-то купить; что же касается драгоценностей, то миссис Отвил хотела надеть некоторые из них на день рождения своей младшей дочери Алисы. Женщина никак не могла решить, какие именно выбрать, и поэтому попросила мужа забрать из банка все, чтобы примерить их с новым платьем.

   В газетах писали, что вскоре после завтрака с парадного хода в дом вошёл человек в маске. Что, оглушив каким-то увесистым предметом горничную,  полировавшую дверные ручки, он направился в кабинет маора Отвила, за которым он, скорее всего, перед этим некоторое время наблюдал через окно.

    Заставив майора Отвила открыть сейф, неизвестный тут же застрелил его, после чего скрылся, забрав все деньги и драгоценности. Кроме них, неизвестный грабитель прихватил с собой семейный талисман Отвилов — бронзовую статуэтку Богини Лакшми, стоявшую вместе с другими безделушками на каминной полке.

Миссис Брингли тяжело вздохнула. Да, после убийства майора его семье пришлось нелегко. Поэтому-то, спустя пять лет, Саре и пришлось стать гувернанткой у Кавендишей, а её матери отправиться во Францию к мысленной маркизе де Флер.

***
   Через три дня миссис Брингли вновь появилась в конторе детектива Уильяма Доу. На этот раз она пришла вместе с Сарой Отвил.

   Поздоровавшись и представив девушку, вдова удобно устроилась в одном из предложенных кресел и сказала:
   — У меня появились кое-какие догадки о том, что могло произойти в поместье Дейсон  семь лет тому назад, но нужно ещё кое-что уточнить... Мисс Отвил любезно согласилась ответить на интересующие меня вопросы. Мистер Доу, чтобы разобраться во всём, мне потребуется ваша помощь! Я хочу знать правду о гибели майора Отвила! Тот факт, что в своё время полиция не смогла раскрыть это дело, меня нисколько не смущает! Тогда могли упустили  какую-то мелочь, важную для раскрытия преступления!
 
   — Меня тоже интересует правда об этом деле, — ответил детектив. Бросив восторженный  взгляд на молодую спутницу миссис Брингли, он с пафосом добавил: — Я всегда готов вам помочь... как, впрочем, и некоторым другим... Причём...  безвозмездно!..
 
   — Нет, безвозмездно помогать мне... как и некоторым другим, не нужно, — с лёгкой улыбкой ответила женщина, — а вот от разумной скидки не откажусь!

   Повернувшись к Саре, она стала задавать ей вопросы. Девушка стала вспоминать:
   — Отец забрал деньги из банка потому, что хотел приобрести акции индийской железнодорожной компании, как ему посоветовали, но не успел... В день убийства мы лишились не только денег и фамильных драгоценностей, но и нашего семейного талисмана — статуэтки Богини Лакшми!
 
   Сара замолчала, о чём-то задумавшись.

   — Пожалуйста продолжайте! — произнесла миссис Брингли.

   — Это — давняя история, — продолжила Сара. — Когда-то, будучи ещё лейтенантом, отец приказал расстрелять одного знатного махараджу, который присоединился к восставшим сипаям. Тот проклял и его самого, и весь его род...  После утраты талисмана на нашу семью тут же посыпались несчастья… В тот же день, когда  застрелили отца, погибла и моя младшая сестричка Алиса. Она побежала следом за пуделем, который погнался за бабочкой. Алиса споткнулась и упала, ударившись головой о камень. Когда я подбежала к ней, она уже не дышала... Доктор, который её осматривал, сказал, что она умерла мгновенно… Спустя четыре месяца после гибели отца и Алисы, скончалась от скоротечной чахотки и моя старшая сестра Джейн…
После смерти отца мы оказались в сложном финансовом положении. Чтобы расплатиться с долгами, пришлось продать не только поместье Дейсон, но и дом в Лондоне... Я и мама переехали в скромный коттедж за пределами Лондона. Если бы не помощь Эдгара, получавшего на флоте хорошее жалованье, нам пришлось бы совсем туго... К несчастью, спустя год после убийства отца, Эдгар тоже погиб... Броненосец «Виктория», на котором он служил, был протаранен во время манёвров в Средиземном море другим броненосцем, и быстро затонул... Тогда погибло много военных моряков... Вероятно, вы помните об этой ужасной и нелепой трагедии...

Детектив и миссис Брингли кивнули.

Сара продолжила свой грустный рассказ:
— После того, как Эдгара не стало, мама продала коттедж, в котором мы жили, и арендовала небольшую,  вполне приличную квартирку в Вест-Энде, и мы прожили в ней почти два года. Потом ситуация с деньгами стала совсем критической, и мы поняли, что нужно искать работу, иначе мы просто умрём от голода. Я нашла место гувернантки у Кавендишей, а мама — место компаньонки у маркизы де Флер. Она уехала во Францию вместе со своей горничной Амией, а я осталась в Англии.

— Спасибо, мисс Отвил, — поблагодарила девушку миссис Брингли. — Вы очень хорошо обо всём рассказали, но мне хотелось бы также услышать о гувернантке Алисы.

— Её звали Лаура Беннет, и в то утро, очень рано, она уехала поездом в Лондон, чтобы купить подарок для Алисы.
 
— И кто же отвёз её на станцию?

— Никто! Она поехала одна, на собственном велосипеде!
 
— В газетах писали, что мисс Беннет была на редкость привлекательной девушкой. Неужели она не боялась ехать по пустынной дороге одна в такую рань?
 
— До того злополучного дня в той местности не было никаких происшествий. К тому же, у мисс Беннет  было ещё какое-то неотложное дело в Лондоне, кроме покупки подарка для Алисы.

— И где же она оставила велосипед, после того, как села в поезд?

— Недалеко от станции, во дворе небольшого домика, который стал принадлежать нашему садовнику после смерти одного из его родственников. Мисс Беннет иногда добиралась до станции таким образом и раньше. И она всегда оставляла там  велосипед.

— Вы знаете о том, что стало с мисс Беннет? — поинтересовалась вдова.

Сара Отвил пожала плечами:
— Нет, я совсем ничего о ней не знаю! Скорее всего, она нашла себе новое место, или, может, — вышла замуж.

— У неё были родственники?

— Не знаю!

Задав Саре ещё несколько вопросов, миссис Брингли попросила девушку подождать её  в экипаже.

   Оставшись наедине с детективом, вдова спросила:
—  Ну и как прошла ваша поездка в Дейсон, мистер Уильям? Удалось вам выяснить что-нибудь интересное?

Детектив откинулся на спинку стула и стал рассказывать.

— К сожалению, бывшие слуги Отвилов оказались не слишком словоохотливыми, а вот коронер всё же кое-что рассказал. Я узнал, что майор и его жена не слишком ладили между собой, и что в их доме часто случались скандалы. Миссис Отвил любила роскошь, а майор, несмотря на правительственный запрет, пристрастился к карточным играм. Он посещал подпольные игорные заведения в Лондоне и часто проигрывал там  крупные денежные суммы. В общем, со временем финансовое положение семьи Отвилов резко ухудшилось. Майор был властным и деспотичным человеком. Он увлекался курением опиума и постоянно жевал гашиш. Это плохо сказалось на его поведении и характере. Случалось, что он непозволительным образом вёл себя с женой. Кроме неё, его, случалось, интересовали и другие женщины…

Уильям Доу замолчал и выразительно посмотрел на миссис Брингли.
Она продолжила вместо него:
— Значит, однажды утром, когда в доме не было слуг, не считая преданной хозяйке горничной Амии, которая полировала в холле дверные ручки, в то время как сама миссис Отвил вместе со старшей дочерью подрезали за домом кусты роз, в холл ворвался человек в маске. Застрелив хозяина после того, как тот открыл сейф, он забрал деньги с драгоценностями и благополучно скрылся. Да, ещё этот неизвестный грабитель забрал статуэтку Богини Лакшми, которая стояла в кабинете на каминной полке, — миссис Брингли немного помолчала, а потом спросила: — Мистер Уильям, а вам не кажется, что убийство майора Отвила, как и ограбление дома, выглядит... гмм... немного странно?

— Да, мне тоже так кажется, — живо откликнулся детектив. — Обычно в критических ситуациях грабители пользуются удавкой или заточкой, или, в крайнем случае, ножом, в то время как выстрел мог привлечь внимание.

—  Думаю, что пришло время нанести визит бывшей гувернантке Алисы, — сказала вдова, — если, конечно, вы сможете её отыскать.

—  Я начну наводить о ней справки уже сегодня, — с готовностью произнес Уильям Доу.

—  Наведите справки и о её родственниках!… Зайдите ко мне, как только что-то узнаете!

Детектив  появился у миссис Брингли спустя неделю. Лицо Уильяма Доу выглядело довольным.  Мужчина даже не пытался скрывать переполнявшей его радости, хотя обычно был крайне сдержан.

Устроившись в мягком кресле в гостиной возле чайного столика, на который горничная Молли поставила поднос с угощением, он взял изящную фарфоровую чашку с дымящимся чаем и начал рассказывать.

 — Новостей достаточно много, мэм! Первая та, что Луиза Беннет вскоре стала Луизой Отвил! Она вышла замуж в декабре 1893-го года! Вторая новость та, что вскоре у этой молодой леди родился сын!.. На днях этому ребёнку исполнится шесть лет! Я встретился с этой чудесной молодой женщиной и много чего узнал!

Детектив с гордостью посмотрел на миссис Брингли.

Сделав глоток чая, вдова спросила:
— Так что вы узнали?

— В то утро, когда убили майора Отвила, мисс Беннет была сильно расстроена. Приехав в Лондон, она направилась к своей тётушке, чтобы кое о чём с ней посоветоваться, так как была круглой сиротой. Придя к своей родственнице, она неожиданно встретила у неё Эдгара Отвила, который служил вместе с сыном её тётушки на броненосце «Виктория». Мисс Беннет уехала из поместья задолго до убийства, и ничего не знает о случившемся! 

— Это всё, что вы узнали? — взволнованно спросила миссис Брингли.

— Да, всё!

— Боюсь, мистер Доу, что Луиза Отвил всё же кое-что утаила от вас!

— Я тоже так подумал и поэтому сказал ей, что одна респектабельная, не слишком молодая леди, может помочь узнать правду о её покойном супруге, если она готова встретиться с ней и ответить на некоторые её вопросы.

— И что же она ответила на это?

— Она согласилась!

— Отлично! Чтобы эта давняя история наконец-то прояснилась, мне нужно встретиться с вдовой полковника Отвила и кое о чём её расспросить, — сказала миссис Брингли. И добавила: — Мистер Уильям, в самое ближайшее время я намерена вместе с Сарой отправиться в Париж!

— Это действительно необходимо? — с грустным видом спросил детектив. — По-моему, всё и так уже ясно! Вам не кажется, мэм, что с вашей стороны это крайне неосмотрительно? В отличие от миссис Отвил, у вас безупречная репутация! Что же касается Сары, то, по-моему, ей ни к чему лишний раз видеться с... со своей легкомысленной матерью!

— Не беспокойтесь об этом! — произнесла миссис Брингли. — Узнав о том, что граф де Шанти сделал предложение матери Сары, я отправила в Париж письмо своей давней знакомой, которая знакома с маркизой де Флер и сейчас ожидаю от неё ответ. Моя приятельница — умная и  сострадательная женщина. Как и я, она тоже занимается благотворительностью. Думаю, что она поможет мне устроить вполне респектабельную встречу с миссис Отвил, тем более, что та скоро станет графиней де Шанти!

— Что ж это обстоятельство полностью меняет дело! — Лицо детектива на миг просветлело. После этого он тихо добавил: — И всё же мне не хотелось бы, чтобы Сара Отвил надолго покинула Лондон...

***
Через неделю после визита к Уильяму Доу, миссис Брингли отправилась в Париж в сопровождении сына и компаньонки.

Легкий воздух Парижа бодрил, наполняя сердце чудесными желаниями и прекрасными надеждами.

Наконец наступил  день, когда миссис Брингли вошла вместе с Чарльзом в особняк маркизы де Флер. Поднявшись по ступеням лестницы, украшенной мраморными статуями ангелов и херувимов, они оказались в музыкальном салоне, где должен был выступать знаменитый профессор Парижской консерватории Рауль Пюньо.

Маркиза де Флер была сама любезность и сказала, что миссис Отвил согласна поговорить с ней о судьбе своей дочери Сары после  концерта. Усадила двух женщин рядом в последнем ряду, маркиза шепнула на ухо миссис Брингли, что миссис Отвил неважно себя чувствует, и поэтому ей лучше находиться поближе к выходу. У будущей графини де Шанти и правда был довольно болезненный вид, хотя её щёки и были окрашены румянцем. 

Миссис Отвил сопровождал немолодой, предупредительный и элегантный граф де Шанти.
Когда Рауль Пюньо начал исполнять одну из своих фортепианных пьес, миссис Отвил вдруг сильно закашлялась и вместе с графом покинула комнату. Они оба направились в одну из гостиных.

Миссис Брингли последовала за ними.

— Мсье, прошу вас, оставьте нас ненадолго, — попросила миссис Отвил графа де Шанти, увидев на пороге комнаты миссис Бринглий. — Мне нужно поговорить с этой леди!

Граф немедленно откланялся и вышел.

— Мне рассказали, как трудно пришлось моей дочери в Лондоне... — с грустным видом произнесла миссис Отвил. — Должна признаться, что в последнее время я почти не думала о Саре... Понимаю, что именно из-за меня она оказалась в таком ужасном положении...

Женщина снова закашлялась и поднесла к своим губам носовой платок. Когда она отняла его от губ, миссис Брингли увидела на белоснежной ткани большое кровавое пятно.

— Значит вы серьёзно больны? — с сочувствием спросила она.

— Нет, что вы! — испуганно ответила вдова майора Отвила. — У меня — всего лишь лёгкое недомогание! — Спрятав испачканный носовой платок в вышитую бархатную сумочку, она добавила: — Мне нездоровится потому, что я слишком долго прожила в Англии... Моё детство и  юность прошли в Индии, где всегда тепло... После Индии Англия мне всегда казалась слишком холодной... Я постоянно мечтала о жарком солнце! Маркиз обещает отвезти меня на юг Франции. Надеюсь, что там я поправлюсь! Благодарю, что вы позаботились о Саре... Я была для неё плохой матерью... Если хотите ; то можете называть меня просто Вивьен...

— Маркиза де Флер согласилась взять Сару своей компаньонкой, но, думаю, что если вы станете графиней де Шанти, в этом не будет особой необходимости. Как вы намерены поступить в отношении Сары... Вивьен? Она может рассчитывать на вас?

Миссис Отвил задумалась. Миссис Брингли не торопила её.

— Сара всегда была крайне наивной и доверчивой. И ещё — страшной растяпой... Она о многом не догадывается, — наконец-то произнесла будущая графиня де Шанти. — Вы же понимаете, что я полностью завишу от графа?.. Я никогда не говорила ему о том, что у меня есть дочь... Если Сара согласится стать компаньонкой маркизы де Флер, это будет для неё не самый худший выбор.

— Мне кажется, что дело вовсе не в графе, Вивьен, а в том, что вы до сих пор не можете простить Саре смерть Алисы...

— Кроме Алисы, я потеряла ещё и Джейн! И не только их двоих!.. На протяжении жизни у меня было несколько выкидышей. Трое из пяти, родившихся у меня детей, не дожили до года... Я любила Алису и Джейн и старалась быть хорошей матерью для Сары... Когда кормилица Джейн от кого-то забеременела, то решила избавиться от ребёнка, но я ей этого не позволила. Сразу после родов я забрала у неё малышку... Вскоре мы покинули Лондон... Я узнала, что этот ребенок от моего мужа... Энтони поклялся, что в будущем такое не повторится, но не сдержал своё слово. Он вполне заслужил смерть от... рук грабителя!

— Сочувствую вам! — Миссис Брингли вздохнула. — Да, Вивьен, вам пришлось очень нелегко! Вы уверены, что вашего мужа убил грабитель, а не кто-то другой?!

Миссис Отвил застыла. Выражение её лица постепенно менялось. Сначала оно было растерянным, затем — настороженным, потом ; напряжённым, после этого ; грустным. Наконец оно стало спокойным и, в то же время, решительным.

— Да, — тихо ответила она. — Я подозревала одного человека, хотя знаю, что он не мог этого сделать!
 
— Наверное, вы подозревали своего пасынка Эдгара?

— Да, его, несмотря на то, что у него было железное алиби!

— Но разве у него была причина желать смерти своему отцу?! Я слышала, что Эдгар был честным и благородным человеком, и что он всегда прекрасно владел собой!

Румянец на лице Вивьен запылал ещё ярче. Облизав пересохшие губы, вдова майора Отвила прошептала:
— Возможно, вы не знаете того, что Эдгар был без памяти влюблён в молоденькую гувернантку Алисы?.. Возможно, мисс Беннет пожаловалась ему, что его отец к ней пристаёт... Эдгар ведь мог рассердиться, узнав об этом... Он мог тайно приехать, чтобы... встретиться с отцом... Он ведь мог задумать недоброе!.. Вокруг дома растут деревья, а вдоль дороги тянутся густые заросли... так что пробраться в дом было довольно легко... Утром по воскресеньям слуги ходили в церковь, чтобы послушать воскресную проповедь, так что он вполне мог это сделать... или его его друг, кузен молоденькой гувернантки...

; А вам не кажется странным, Вивьен, что по словам горничной, неизвестный грабитель был в маске? — спросила миссис Брингли. — Откуда горничной было известно, что грабитель был именно в маске? Она ведь уверяла всех, что ее ударили сзади по голове, когда она полировала дверные ручки с наружной стороны двери? Она ведь говорила, что всё произошло настолько быстро, что она даже не успела обернуться и что-то сообразить, прежде, чем лишилась чувств?.. Почему вы и Джейн не услышали последовавшего вскоре выстрела? Вивьен, скажите, из-за чего вы в тот день поссорились с мужем?

— С чего вы взяли, что я с ним поссорилась? — с неприязнью спросила будущая графиня де Шанти, с ненавистью посмотрев на миссис Брингли.

— Сара вскользь упомянула, что в то утро вы хотели о чем-то поговорить с вашим супругом после завтрака. 

Вивьен вновь закашлялась. Достав из бархатной сумочки носовой платок, она снова приложила его к губам. И быстро смяла после того, как отняла от губ. Миссис Брингли всё же успела заметить на ткани ещё одно алое пятно.

— Вивьен, я хочу знать правду о случившемся в тот день! — пристально глядя в глаза миссис Отвил, произнесла она. — Вспомните наконец о невинных!.. Они не заслужили такой чудовищной клеветы! Богу всё известно! Вы не думали о том, что болезнь послана вам в наказание за ваши грехи? Покайтесь наконец!

— Хорошо, — ответила вдова майора Отвила, — если вы настаиваете, я вам всё расскажу. Мы с мужем поссорились в то утро потому, что он хотел расплатиться за свой  карточный долг последними, оставшимися у нас, деньгами...  Именно тогда я узнала и о том, что Энтони подменил настоящие драгоценности, и что в сейфе лежат жалкие подделки...

— Как вы узнали об этом?

— Он сам мне сказал! Всю ночь накануне того злополучного дня он провёл в своём кабинете и утром не вышел к столу... После завтрака я зашла к нему в кабинет, чтобы поговорить с ним о его недостойном поведении в отношении мисс Беннет... Энтони спал, развалившись в кресле. Когда я с трудом разбудила его, оказалось, что он — мертвецки пьян! Увидев меня, Энтони сначала недовольно хмыкнул, а потом грязно выругался в мой адрес. Я сказала ему, что моё терпение лопнуло, и что нам лучше расстаться и потребовала у него драгоценности, которые мне подарил отец. К этому времени многие из украшений мы уже успели продать, но самые ценные из них остались. Я так думала! Услышав моё требование, Энтони громко рассмеялся и сказал, что я могу убираться на все четыре стороны, если уж так хочу, и что я могу взять драгоценности из сейфа... Он сказал, что они все ; фальшивые, а настоящие он спрятал в одном укромном месте, где мне их ни за что не найти… Я пришла в ярость и...
 
— Вы любили своего мужа?

— Это было так давно, что я успела об этом забыть… Моя мать была индианкой... Она погибла во время восстания сипаев. Я должна была умереть вместе с ней, но меня нашёл среди развалин дворца и забрал к себе один английский офицер. Мне тогда был всего год или немного больше... Я ничего не помню об этом... Со временем этот человек удочерил меня... Мой будущий муж служил под его началом и был вхож в наш дом. К тому времени, когда умер мой названный отец, мне уже исполнилось шестнадцать, и мы с Энтони уже были уже помолвлены, как того хотелось моему названному отцу... Но мы обвенчались лишь после того, как один отшельник-садху дал Энтони талисман — статуэтку Богини Лакшми, которая могла защитить его и его семью от проклятия махараджи, которого Энтони когда-то  приказал расстрелять. Став мужем и женой, мы уехали в Англию... Амия всегда была рядом со мной, она была очень мне предана, я никогда не жалела о том, что взяла её с собой в Англию...

Бросив грустный взгляд на миссис Брингли, Вивьен тихо добавила:
— Мне сказали, что у меня чахотка, и что эта болезнь не лечится, но мне не верится, что это так...

— Вам нужно показаться хорошему врачу, — ответила миссис Брингли. — Возможно, что это вовсе не чахотка, а какое-то другое, похожее на неё, заболевание. Однако, если даже и так, — вам не стоит отчаиваться! В последнее время в Европе появилось много санаториев, где лечат эту болезнь. Вы можете поехать на воды или в горы...

— Если эта болезнь настолько опасна, как говорят, то всё бесполезно, — с обречённым видом ответила Вивьен, — У меня почти не осталось сил... Этот кашель меня совсем вымотал...

— Почему вы настроены столь пессимистично?

— Потому что я бессильна перед проклятием махараджи, которого когда-то приказал расстрелять Энтони, а статуэтки Богини Лакшми, способной от него защитить, у меня, к сожалению, нет! Нам с Сарой бесполезно помогать — проклятие махараджи сильнее нас... Скоро оно нас убьёт!

— И куда же подевалась статуэтка богини Лакшми?

— Клянусь Богом, что не знаю!


***
Сара была так потрясена, узнав о том, что её мать скончалась, что едва не лишилась чувств.

— Почему вы сразу не сказали мне о том, что она умерла? — с лёгкой укоризной в голосе спросила девушка миссис Брингли.

— Потому что вас нельзя было волновать. Ваша ранимая душа могла не выдержать этого скорбного известия, — ответила миссис Брингли. — Я желала и желаю вам только добра, мисс Отвил!

— Когда же мама умерла?

— На следующий день после нашей встречи.

— Наверное, она скончалась по той же причине, что и Джейн?

— Да! У неё была та же самая болезнь, что и у вашей старшей сестры.

— Значит, она так и не успела стать графиней де Шанти?

— Не успела... Зато она успела покаяться, и Бог простил ей все грехи!

— Разве они были у неё?

— Вам лучше о них не знать, мисс!
 
Взгляд Сары угас, и она опустила голову.

Миссис Брингли, тем временем, развязала тесёмки пухлой сумочки, лежавшей у неё на коленях, и извлекла из неё бронзовую статуэтку. Спросила у Сары:
— Это ведь статуэтка Богини Лакшми?

Девушка подняла голову и побледнела. Дрожащими руками взяв статуэтку, она некоторое время её рассматривала, а затем спросила:
— Откуда она у вас?

— Если вам интересно, мисс, то мне передала её одна женщина, которую вы когда-то хорошо знали, в то время, когда  жили в поместье Дейсон.

— Неужели статуэтку взял не грабитель, а... мисс Беннет?! — удивленно воскликнула Сара. — Но зачем?!

— Догадайтесь, мисс! — Улыбнувшись, миссис Брингли продолжила: — Да, статуэтку взяла она! Недавно я встретилась с ней  и кое о чем узнала. Она сказала, что на рассвете того дня, когда грабитель застрелил вашего отца, она спустилась в холл и  увидела, что дверь в кабинет немного приоткрыта, и что ваш отец спит, сидя в кресле. В общем, она вошла в кабинет и взяла с каминной полки статуэтку Богини Лакшми, которая была вашим семейным талисманом, после чего, сев на велосипед, поехала на железнодорожную станцию, чтобы отправиться первым утренним поездом в Лондон.
 
— Но зачем ей понадобилась эта статуэтка?

— Мисс Беннет была очень зла на вашего отца и хотела, чтобы удача от него отвернулась.

Нахмурившись, девушка спросила:
— Значит... отца всё-таки застрелил Эдгар? Он, наверное, приехал утром на поезде, встретил на железнодорожной станции мисс Беннет и не на шутку разозлился... Он ведь был влюблён в эту жевушку!.. Потом он вошёл в кабинет к отцу... Они поссорились, и Эдгар его застрелил!.. Нечаянно, конечно, хотя хотел только немного припугнуть!.. Поэтому-то горничная, Джейн и мама сказали всем, что в дом ворвался неизвестный грабитель в маске!

— У вас богатая фантазия, мисс, — ответила на это миссис Брингли. — Поверьте, Эдгар невиновен в смерти вашего отца! Когда всё случилось, он действительно был в Лондоне! К тому же,  Эдгар вовсе не такой человек, чтобы убить кого-то по неосторожности. Он отлично управлялся с оружием! Разве вашего отца нельзя было убить иначе?

— Но кто же тогда убийца? — растерянно спросила Сара. — Возможно, это сделал кто-то из родственников или знакомых мисс Беннет? Например, её кузен, служивший вместе с Эдгаром на флоте?

— Нет! Кузен мисс Беннет не имеет никакого отношения к убийству вашего отца!.. Скорее всего, его убил бандит, которого наняли для того, чтобы он ограбил ваш дом. Грабителя мог нанять один из недобросовестных банковских клерков или человек, знакомый с вашим отцом по подпольному карточному клубу. Тот, кто знал о том, что майор Отвил снял крупную денежную сумму со своего счета в банке и забрал драгоценности. Его мог убить и человек, случайно узнавший о том, что в вашем доме есть чем поживиться.

Сара прижала статуэтку Богини Лакшми к своей груди.

 — Спасибо вам, мэм!.. — сказала она. — Надеюсь, что теперь моя жизнь наконец-то наладится... — Робко посмотрев на миссис Брингли, она спросила: — И как там поживает...  мисс Беннет?

— В декабре 1892-го она вышла замуж за Эдгара, а на следующий год, уже после его гибели, родила прекрасного малыша!

— Что?! Неужели она вышла замуж за Эдгара?! Вот так сюрприз! Мне даже не верится! — воскликнула Сара. — Но... почему Эдгар не сказал нам о том, что женился на мисс Беннет? О, это довольно обидно!

— Возможно, он боялся осуждения с вашей стороны, или, может, ему просто не хотелось вас волновать, ведь вы столько всего пережили!.. Может, он  хотел рассказать вам об этом, спустя какое-то время, но не успел.

— Так кто же всё-таки убил моего отца? Мне почему-то не верится, что это был неизвестный грабитель. — Сара о чём-то напряжённо думала.

Миссис Брингли ответила, что у неё другое мнение.

Ложь далась ей нелегко. Чтобы скрыть смущение, вдова спросила:
 — Мисс Отвил, а что, если вдруг… драгоценности вашей матери найдутся?

Девушка с серьёзным видом ответила:
— У моей настоящей матери никогда не было драгоценностей! Если вдруг вы найдёте их, то... отдайте на какое-то доброе дело. По-моему, деньги должны приносить пользу людям! Что же касается меня, то я надеюсь, что смогу прожить и без них! Теперь, когда у меня есть наш семейный талисман, я больше не страшусь за своё будущее! Тем более, что мистер Доу на днях сделал мне предложение, и я обещала подумать!

— Прекрасно! — откликнулась миссис Брингли, — если я всё же найду драгоценности миссис Отвил, то именно так и поступлю! Пожертвую их от вашего имени на строительство какой-нибудь больницы или санатория! Что же касается мистера Доу, то, по-моему, он прекрасный человек!

Почтенная вдова нисколько не сомневалась в том, что с помощью Уильяма Доу сумеет отыскать драгоценности, спрятанные майором Отвилом. И даже знала, с чего следует начать поиски.

Что же касается Сары, то ей незачем было знать правду о смерти её отца. Не сомневалась миссис Брингли и в том, что мисс Отвил станет прекрасной женой для её умного и преданного друга Уильяма Доу.


Рецензии
Добрый день, Валентина.
Прочитала Вашу трилогию легко и с удовольствием. Особенно понравилось, что события разворачиваются в старой Англии. Вы хорошо передали её дух.
А также замечательно описаны переживания Сары. Честно говоря, я переживала за девушку - прыгнет или нет. Хорошо, что хорошо кончается.
А отредактировать рассказ всё-таки стоит. Много ошибок.
С наилучшими пожеланиями,
Марина

Марина Сотник   23.10.2021 20:39     Заявить о нарушении
Спасибо, Марина!
Обязательно посмотрю. Бываю невнимательна, особенно, когда увлекусь.
С уважением,

Валентина Петряева   23.10.2021 22:38   Заявить о нарушении
Только что проверила выборочно пять кусков текста компьютерной программой проверки правописания. В них программа нашла только ошибки в написании иностранных названий, имен, фамилий и т.д. (она проверяет написание текста конкретно на русском языке).
Чтобы проверить весь текст, мне нужно много времени.
Благодарю Вас, Марина, за внимательность и неравнодушие.
P.S. То, что у меня стоят в диалогах длинные тире -- не ошибка.
Кстати, на Прозе.ру они иногда превращаются в ";", и я тогда меняю их на дефис или "--".
С уважением,

Валентина Петряева   23.10.2021 23:04   Заявить о нарушении
"оказавшихся в бкдственном положении"
"где дородный мужчина продавала с лотка булочки и пирожки"
А мисс Беннет, как зовут? Лаура или Луиза? Это разные имена.
Валентина, хотела Вам помочь. Можете удалить это замечание.
С уважением,
Марина

Марина Сотник   24.10.2021 10:09   Заявить о нарушении
Марина, спасибо!
Всё не смотрела. Проверяла выборочно, по-быстрому, прочитав Ваш отклик.
Имена, конечно, разные.
Исправлю, как только появится время. Удалять Ваш комментарий не буду. Зачем?
Ещё раз спасибо!
Иногда, когда взгляд "замылен", чего-то не замечаешь.
Всего доброго!
С уважением,

Валентина Петряева   24.10.2021 22:37   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.