Как меня пороли

Порка Артура

О, берёза! ты ужасна и обречена на всех мальцов,
Кто первым узнал твои свойства боли?
Кто дал твоим жестким гибким веткам свою силу, чтобы потрясти мальчиков?
Кто заложил красные основы твоего правления?
Кто заставил тебя преследовать по ночам мечты маленьких мальчиков?
Кто дал тебе власть над нами, твой дрожащий поезд?
Кто сделал тебя хозяином наших задниц и господин?
Кто первый порол мальчиков? а какой поротый мальчик первым ревел?
 
Нет языка, чтобы сказать, нет души, чтобы знать это;
В крови и слезах были заложены твои первые основания,
Но чьей рукой кто знает и кто может это показать?
До тех пор, как жезл управлял мальчиками всех народов.
Ох, береза! прими школьника для твоего поэта,
Чья задница покраснела от частых жгутиков
Эти три года прошли; Ты знаешь это, Береза, и многое другое;
И пока я пишу не моя нижняя болячка?
Ох, береза! чей рот должен петь тебе, если не мой?

Есть ли школьник, которого пороли чаще, чем я?
Разве я не оставляю на мне следов твоего?
Я говорю, что есть мальчик отсюда до Сиама,
В возрасте от восемнадцати до девяти,
Или был мальчик со времен Приама,
В дни, неизвестные или не найденные годами,
Кто был чаще или более обоснованно березы?

Хорошо, ты знаешь голос, который сейчас вызывает
Твои часто испытывали помощь и вдохновение;
Все стержни, которые я чувствовал, и все их удары,
Все горящие муки моего испытательного срока;
Соляным рассолом, в котором впитывается твой хранитель
Твои веточки, чтобы сделать их пригодными для жгутиков,
Их зелеными почками, которые заставляют ненавидеть весну,
Всей их гибкостью и всем их жало;

Судя по всем шрамам, которые я когда-либо оставил
По всем порезы, которые ты мне дал
При первой порке я все еще помню,
Первый срез заставил моих юных постеров вздрогнуть;
Своей силой на мальчиков всех видов,
Похоже на жуткую страничку и покалывание принца;
Все мои порки, где я их получил;
Всеми травами на моем голом дне;
Моей кровью, которую Ты пролил,
И вся кровь всех моих школьных товарищей,
И все, что когда-либо делало березовые ветки красными,
От нежного основания краснеет, как роза;
Все мальчишеские задницы, которые когда-либо кровоточили,
Или когда-нибудь будет кровоточить от твоих ударов по спине,
Пока эластичная веточка и отек бутон
Сделайте первородные днища «покраснеть от благородной крови».

Ибо, как знают все школьники, береза, как Бог,
Не уважает людей; все, что приходит
В пределах правил и досягаемости красного жезла,
Равны в глазах жезла, все и некоторые;
Вниз все штаны в кивке мастера,
Не показывается предпочтение задницы покрасневшей заднице;
Береза ;;все еще красная от крови его подчиненных,
Могут выпороть далеко спустившиеся мальчики постеры.

Да, береза ;;демократична; с моей стороны,
Когда я был на порке, мне часто хотелось
Быть мальчиком, который водит плуг или телегу
По полям и ручьям, где я когда-то катался и ловил рыбу;
Если когда нас пороли березы, не сделали нас умными?
Как это делает меня умным каждый раз, когда я свист,
Стоило похвастаться долгим спуском
Если бы это могло спасти наши шкуры от вреда.

Но гребни и оружие, четверти и сторонники,
И все украшенные расцветает ее поле,
Нет защиты для задних лап мальчика,
И при этом он не найдет свой герб щит
За его голое дно, когда, как и другие мученики,
Он корчится под березой, которая оставляет его исцеленным
По всей его красной дрожащей части,
И смарты и рыки, или только рыдания и смарты.

Его шуба берёзовая и фесская,
Бедняга! это древнее пальто и хорошо;
И, с давних пор, несла во всех школах мальчиков
Так как первый порочный блок был сделан из дерева;
Все придурки, прогулы, мятежники, бездельники, дураки,
То, что когда-то были березы, покрасило это своей кровью;
Я тоже часто это переносила. Я, твой поэт,
Ты знаешь, о, береза! и мои потомки знают это.

Ты знаешь мои порки, когда и где я их получил,
Как меня пороли, как часто и зачем;
Хотя я сам в значительной степени забыл их,
Теперь, когда следы на моей плоти больше нет;
Ты знаешь новые следы на моем дне,
Все шрамы, порезы и шрамы, которые вызывают боль,
Все красные гряды, все части наполовину зажили,
С тех пор, как в прошлом мой низ дал тебе справедливое поле.

По всем этим жетонам и каждому жуткому признаку,
Береза! услышать еще раз призыв пороли мальчика,
У кого никогда в жизни не было меньше девяти,
И никогда не скрывался и не уклонялся от своего бичевания,
И никогда не отрывался без следов твоих
Показывать дни в письменном виде;
Должно быть, он был хорош собой в тот день, когда получил их,
Нести знак березы на голом дне

Я пою о порке Артура; Я слышал
Мальчик сам поет под березой,
Громче и громче, чем поющая птица,
Или кричащий попугай на золоченом окуне;
У него было на этой неделе три порки; это третье,
Хороший звук свист, был для пропавшей церкви.
И по этому вопросу два мальчика никогда не отличались,
Что ни один мальчик не получает больше порки, чем Артур Клиффорд


Рецензии