Но я - живой, а значит - богатый!

 Бо живий я, а значить - багатий
Я будь ласка прошу вас, не треба,
На землі мої скарби чіпати.
Хай на хмарах дивується небо,
Над зірками немає там влади.

Між зірок я горів, майже падав,
До кінця був завжди “козерогом”,
Був сумним, але все таки радий,
Бо політ цей накреслено Богом.

Щастям дихав, в гріхах задихався,
Брав з життя все, що міг тільки брати,
Бо навіщо на світ я родився,
Коли доля мені, наче мати.

Ой не треба, прошу вас не треба,
В моїй долі зірки рахувати.
Хай на хмарах дивується небо,
Бо живий я, а значить багатий.

                Александр Харчик

Перевод с украинского:


***

Я прошу вас, и громко и немо,
Не касайтесь богатства земного.
В облаках удивляется небо,
Что все звезды во власти иного.

Между звезд я горел. Хоть и падал,
Оставался всегда "козерогом",
Грусть и радость мне были наградой,
Тот полет предначертан был Богом.

Был я счастлив, и каюсь, был грешен,
Брал от жизни по-полной, немало.
И на этом был свете утешен,
Тем, что доля моя, словно, мама.

Я прошу вас, и громко, и немо,
Не считать мои звезды-агаты.   
В тучах пусть удивляется небо,
Что живой я, а значит богатый.               


 


Рецензии