Бал у вампиров

    В одном из человеческих королевств за два месяца до Великого Бала вампиров праздновали свадьбу герцог и герцогиня де Монтье, высшие аристократы, гроза всего государства. В тайне люди называли их Висельником и Чёрной смертью, а их союз не предвещал ничего хорошего ни для других аристократов, ни для обычного населения. Только король Тирион, чья жизнь была неприкосновенна, пожалуй, единственный человек в государстве, не боялся этой выдающейся пары. Он был единственным почётным гостем на свадьбе герцога и герцогини де Монтье, вместо отца сопровождал невесту к алтарю, а в качестве подарка купил своим приближённым двоих прекрасных рабов – девушку и юношу, которые впоследствии сказали что они брат и сестра и не виделись с тех пор, как в раннем детстве попали в магическое рабство к разным хозяевам. Рабов звали Анна и Элиас. Дальновидный Тирион, видя их беспрекословную красоту,  официально передал юношу и девушку во владение молодожёнам в качестве обычной прислуги, маленького подарка, равнозначного какому-либо  предмету мебели или украшению дома, однако на самом деле он рассчитывал, что герцог и графиня влюбятся в рабов и сделают их своими любовниками. Тирион надеялся, что тогда они предпочтут личную жизнь жестоким забавам, из-за которых герцог и герцогиня вызвали  ненависть к себе и бессильный страх у народа.
 Брату и сестре практически не давали видеться, однако рабы были счастливы вновь встретить друг друга спустя годы разлуки. Они проживали каждый день, терпя все притеснения монарха, аристократов, слуг, их жестокие насмешки, иногда даже издевательства, а ночью тайком встречались за пределами личного дворца своих господ, бродили по улицам столицы, разговаривали о прошлой жизни и были несказанно счастливы. Но снова наступал день, их спины непроизвольно гнулись под тяжестью  всеобщего презрения, блеск в глазах мерк, оба они вздрагивали от каждого громкого звука и не смели поднимать глаз на людей. "Смотреть на вас противно" – говорил иногда монарх, бывая в гостях у аристократов и не видя осуществления своих планов– такие красивые, а ходите так, как будто собираетесь смешаться с пылью. Однажды он разозлился и в припадке гнева приказал палачу сечь плетьми брата и сестру до тех пор, пока они не умрут.
Хозяева юноши и девушки не решились возразить монарху. На городской площади собрался народ, Анну и Элиаса привязали к деревянным столбам. Палач сёк осторожно, что бы продлить развлечение для народа. После сотого удара на спинах истязаемых не осталось здоровой кожи, но юноша и девушка молчали,  терпя боль. Люди дивились  их выдержке, но разочарование  заставило народ и палача рассвирепеть.  Весь день секли Анну и Элиаса, к ночи их тела стали не узнаваемы, превратились в кровавое месиво. Но они были живы. Тогда наблюдавший за расправой король приказал их освободить, и, если выживут (в чём он очень сильно сомневался), помиловать.
Их бросили валяться на площади. Кровь Анны и Элиаса смешалась с пылью. Все ушли, полностью уверенные, что жертвы не смогут выжить. Прошла ночь. Утром за телами послали слуг, но площадь оказалась пуста. А спустя ещё день во дворец, как ни в чём не бывало, пришли абсолютно здоровые Анна и Элиас. По их рассказам, они кое-как добрались до городской колдуньи, та их пожалела и вылечила.
 После того случая они перестали вздрагивать от любого шума, и стали ходить, выпрямив спину, что бы не раздражать более короля, но, тем не менее, по прежнему, следуя обязанностям, не поднимали глаз от пола, как и следовало вести себя рабам.
В тайне во дворце восхищались их выдержкой и внезапно обнаруженной  силой воли, с тех пор презрение людей испарилось, и молодых людей больше не притесняли.
Однажды Анна и Элиас попросили на сутки у графини, теперь ставшей герцогиней  де Ментье и герцога, снять с них магическую печать рабов, а сами поклялись на крови, что вернутся и позволят снова её поставить на свои спины, скрепив клятвы высокой магией. Как ни пытались выспросить, что будут делать молодые люди эти сутки, ответа добиться у них не удалось, только после крайне долгих расспросов Анна и Элиас признались, что боятся, как бы их не отправили в качестве свиты на Бал в королевство вампиров, который должен был состояться нынешней ночью.  За годы преданной службы аристократы  милостиво их отпустили, зная, что крайне не выгодно будет для них, если монарх возьмёт с собой на Бал, помимо прочих, ещё и Анну и Элиаса, которых вампиры скорее всего убьют ради крови, ведь за простых рабов никто не вступится. Герцогиня и герцог сами побаивались идти на Бал, однако их положение обязывало. Пара долго готовилась к этому дню – покупала подпольное оружие против вампиров, ставило магическую защиту, взяли с короля слово, что он объявит вампирам об их неприкосновенности.
И вот ночь бала  приближалась.
Герцогиня и герцог де Монтье прибыли во дворец короля. Монарх был бледнее обычного, король никак не мог скрыть нервозность. Впрочем то же самое можно было сказать и об остальных, собравшихся на Бал вампиров, или на Кровавый Бал, как его часто называли. Раз в тысячу лет император вампиров устраивал грандиозное празднество, куда обычно приглашал только жителей своей страны. Однако иногда он делал исключение, и обязывал явиться эльфов или демонов, а иногда и людей. Для людей тысячелетие представляло собой целую эпоху, для вампиров же оно было равнозначно одному году. Король Тирион и представить не мог, что один из самых могущественных монархов Вселенной пошлёт ему приглашение, что именно  Тирион родится на исходе одного из тысячелетий. Так думали и другие люди. Император вампиров Дрейк Мэйзер в приглашении настаивал, чтобы на бал явилось не менее ста человек. В качестве гостей были выбраны приближённые короля и их слуги, в том числе герцог и герцогиня де Монтье. 
Все приглашённые собрались в тронном зале. Без пяти двенадцать Тирион открыл портал, соединяющий мир людей с миром вампиров. Парами начали входить в него.
Вышли в роскошном зале, их встретили вампиры дворецкие, услужливо помогли гостям расположиться за столиками. Если бы не их клыки и глаза, люди были бы очарованы приёмом, однако они помнили, что  вампиры являются самыми безжалостными существами, и поэтому немногие  могли  совладать со страхом. Древние манускрипты королевства, изучаемые аристократами, рассказывали, как однажды на Кровавом балу вампиры уничтожили всех приглашённых людей до единого.
Герцогиня и герцог де Монтье много раз сталкивались с жестокостью. Будучи прирождёнными аристократами, они с детства привыкли к боли, риску, смерти. Они много раз убивали, сами были на волосок от смерти, присутствовали на частных и массовых пытках – модном развлечении правящей верхушки королевства.  Пожалуй, они относились к тем немногим, кто мог спокойно реагировать на происходящее и даже получать удовольствие. Слуги вампиры в безукоризненных чёрно-белых костюмах приносили различные блюда, разливали изысканные вина и другие напитки в переливающиеся от света огромной люстры бокалы. Один вампир поцеловал герцогине де Монтье руку, сделав комплимент:
-Герцогиня, Ваш покорный слуга в восхищении.
Эмели де Монтье  кокетливо рассмеялась, и ответила в том же тоне.
-Благодарю, мы с мужем очарованы приёмом и великолепием дворца.
Про себя женщина подумала, конечно же, перестраховавшись и надев на себя пару магических блоков, не дающих читать посторонние мысли «Посмотрим, как Вы заговорите через несколько часов, когда начнёте убивать гостей. Ну ничего, мы ещё посмотрим, кто кого, поистине, это будет увлекательный вечер»
Слуга вампир же, даже не скрывая того, что непостижимым образом прочитал её мысли, поменял выражение почтительной учтивости и любезности на испуг на своём лице.
-Как можно так думать, госпожа де Монтье? Вампиры не какие-то звери, что бы убивать гостей, которых пригласили на собственный бал, да и Император, конечно же, этого не позволит.
Однако его красные глаза стали сиять неприметным страшным свечением, он развернулся, что бы уйти, но перед этим ослепительно улыбнулся герцогу и супруге, мечтательно сказав:
-Сегодня во время бала император решил устроить несколько увеселительных игр, а во второй половине празднества он собирается покинуть нас, и вот тогда – Назойливый вампир снова поцеловал руку герцогини, и, не отрывая губ, тихо сказал,  улыбаясь теперь хищно, в глазах его промелькнула безграничная жестокость   -  тогда гости вампиры, слуги и Вы, люди, сможем делать всё что угодно, и это будет действительно, увлекательный вечер.
Герцог собрался сказать что-то не в меру болтливому вампиру, однако герцогиня предостерегающе на него посмотрела.  Не время было отвечать угрозами на угрозы.
Она осторожно высвободила руку, и, хотя не обладала острыми клыками и светящимися красными глазами, не менее хищно улыбнулась в ответ.
-Что же, буду ждать того момента, когда и мы с мужем сможем делать всё, что захотим. Прекрасного вечера.
Это был прямой намёк, что разговор окончен. Вампир удалился.
По залу прокатился шёпот – император! Император идёт!
Герцог напряжённо стал смотреть по сторонам. Он ожидал, эффектного появления, минимум того, что в зале из ниоткуда появится высокий вампир, одевшийся в немыслимое количество украшений, в это время прогремит гром и ещё что-то в этом ключе. Однако ничего этого не произошло. Их одной из дверей показался молодой человек, казалось бы, ничем не отличающийся от обычного юноши. Он стал идти по бесконечно длинному залу, приветствую каждого из гостей, но при этом все лица женского пола смотрели ему вслед с немым обожанием, а мужчины со скрытой неприязнью и завистью. Шёпот доносился со всех сторон: «Да он совсем молоденький» «Ах, какой же  красивый» и так далее. Герцог и герцогиня ждали несколько десятков минут, пока к ним приблизится молодой вампир. Слуги  уговаривали гостей не ждать, а развлекаться. Вот уже с полчаса играла музыка, столы ломились от угощений, но девушки и женщины затаили дыхание и не хотели ни танцевать, ни есть.
   Те, к кому подходил император, уже стали танцевать, вышли на середину зала, или продолжали разговаривать за столом. Каждому гостю император что-то дарил. В его руке незаметно из ниоткуда появлялись украшения, оружие, амулеты, для каждого гостя был приготовлен комплимент, каждому он улыбался как долгожданному гостю.
   Герцог и герцогиня решили не ждать. Они попросили одного из слуг принести из библиотеки вампиров книгу про их магию. Если выживем, то в нашем мире это очень пригодится. Сказал Герцог своей жене. Оба углубились в чтение.  Спустя некоторое время герцогиня услышала знакомый голос. Она повернулась и не смогла скрыть удивления, непроизвольно приоткрыв рот. Она тронула герцога за рукав. Тот посмотрел в указанном направлении и так же в немом изумлении начал смотреть, как к ним приближается Элиас.
Юноша изменился до неузнаваемости. Его красота ослепляла. Глаза стали не красными, а приобрели удивительно небесно голубой цвет. Одежда действительно не отличалась вульгарным обилием украшений, но подчёркивала красоту вампира. Юноша подошёл к ним, учтиво кивнул герцогу и герцогине, сказал, что рад видеть их на своём балу, спросил, нравится ли им приём.
Оба ответили не сразу, несколько секунд они ошеломлённо молчали. Первым взял себя в руки герцог. Он восхитился приёмом, говоря с почтительно склонённой головой. Элиас посмотрел на книгу в его руках.
-Вижу, Вы интересуетесь магией вампиров? Что же, тогда пусть эта книга и будет подарком.
Юноша улыбнулся герцогу, затем в его руке появилось удивительной красоты ожерелье, и император лично надел его на Эмили, смотрящей на него с таким восхищением, что герцог чуть было не утратил самоконтроль. Он хотел  своей рукой закрыть ей глаза, что бы Эмили вышла из под влияния чар вампира, но сдержался.
-Я в восхищении – произнёс Элиас стандартную фразу. Эмили перестала соображать, она не смогла найти ничего кроме как ответить, что она тоже в восхищении, а в мыслях вспомнила слугу-вампира. «Если тот слуга нас не убьёт,  то я и пальцем не позволю больше мужу   тронуть ни Элиаса, ни его сестру.» - подумала женщина.
-Стенфорд неподобающе повёл себя с гостями? – ответил на её мысли Элиас.
Юноша повернулся, посмотрел на стоящего неподалёку слугу, у которого на лице при его словах появился  ужас, протянул в  направлении слуги  руку и сжал кулак. Вампир упал, из глаз, ушей и рта его фонтаном хлынула кровь, он не посмел закричать от боли и закусил руку,  настолько сильно сжав зубы, что откусил себе половину ладони. Несколько секунд он корчился от боли, из глаз его покатились слёзы,  и спустя мгновение он умер.  Император разжал кулак, сделал жест, будто отталкивает труп вампира. Тогда тело на полу вспыхнуло ярким пламенем и исчезло.
Элиас повернулся к де Монтье, сказал «Не беспокойтесь , на этом балу не прольётся против воли  ни капли крови.» и направился к другим столикам.
Торжество продолжалось, как ни в чём не бывало. Император обошёл гостей и удалился, большинство стало танцевать под музыку, кто-то по прежнему сидел за столиками, кто-то рассматривал дворец. К людям присоединились и  аристократы-вампиры. Атмосфера стала напряжённой, однако многие уже выпили достаточно, и поэтому забыли об осторожности. Герцог и герцогиня наблюдали, одновременно вальсируя таким образом, что бы постепенно придвигаться к выходу, за тем, как вампиры подсаживаются к людям за столики, вливаются в танцующие пары, а потом выходят из зала с добровольно последовавшими за ними жертвами.
-А вот и  знаменитый гипноз вампиров. Шепнул на ухо герцог де Монтье жене. Правильно сказал Император, сегодня действительно не прольётся против воли ни капли крови. А вот добровольно…   
  Какой-то вампир в золотой одежде  при смене музыки попытался отбить у него  Эмили, но пара ловким разворотом в танце ушла от аристократа и смешалась с толпой танцующих. Пора было выбираться отсюда, смерть уже повисла над залом и готова была опуститься на десятки людей.
   Герцогиня и герцог всё чаще вынуждены были менять траекторию движения, всё чаще вампиры пытались разбить их пару и начать подавлять сознание. Но выход был уже близко, а значит, скоро можно было скрыться где-нибудь в городе, и до утра приказать телу впасть в состояние анабиоза. Таким образом, даже вампиры не смогли бы найти их. Но планам Монтье не суждено было сбыться. Когда до одной из выходящих на улицу дверей оставалось не более пяти метров, вдруг всё смешалось. И люди, и вампиры в панике стали метаться по залу, толпа отшвырнула аристократов в центр. Герцогине и герцогу удалось спрятаться между одним из столов и стеной.
- Что будем делать, Рен? Спросила у мужа Эмили. Тот пожал плечами.
-Как можно что-то придумать, когда неизвестно что тут вообще творится? Попробуем затаиться,
Если даже вампиры чего-то боятся, то нам с этим точно лучше не сталкиваться.
 Зал наполнился криками, стонами, звуками от глухих ударов. Потом всё стихло. Герцог и герцогиня, боящиеся всё это время даже вздохнуть, решили приподнять край скатерти, закрывающей их. На полу лежали трупы убитых. В большинстве своём это были вампиры.
-Герцогиня сказала мужу:
-Пошли отсюда, через полчаса-час вампиры встанут на ноги, кто бы здесь ни побывал, он не догадался сжечь их.
    Они вылезли из-под стола, и, переступая через трупы, пошли к главному выходу. Эмили заметила, что людей среди убитых крайне мало, и сделала вывод, что многих вампиры уже успели вывести из зала.
Когда они вышли из дворца и стали спускаться по ступеням, ведущим прямо в город, то облегчённо вздохнули. Но из-за одной из колонн по бокам лестницы выступили две тени. Незнакомцы спустя миг преградили им дорогу. Аристократы тот час определили, что вставшие на их пути не были ни вампирами  - у тех в темноте светятся глаза либо видна отчётлива белая кожа, ни людьми- люди так быстро не двигаются. Де Монтье поняли, что эти две тени и являются убийцами гостей бала и вампиров. В ужасе они остановились, боясь пошевелиться.
Одна тень, более массивная, спросила: Вы де Монтье?
   Оба кивнули. Тогда более маленькая тень повернулась к другой и сказала: «Эти ни в чём предосудительном не замечены»
   Тогда образ теней спал, видимо бывший мороком. Перед герцогиней и герцогом стояла девушка лет 15 и мужчина.
-Как же мы могли Вас пропустить. С досадой сказала девушка. Затем будничным тоном поинтересовалась: Вас переправить в королевство или оставить здесь?
-Эмили и Рен усиленно замотали головами. Ответил герцог.
-Не могли бы Вы переправить нас в наше королевство?
   Девушка кивнула. Мужчина же скучающим тоном сказал ей:
-Айси, ты тут разбирайся, а я пока дворец подожгу.
    Он снова превратился в тень, обогнул аристократов, ветром понёсся к дворцу. У девушки удивительным образом на плече появилась сумочка. Айси достала оттуда 2 амулета-переместителя, дала их аристократам. Те не замедлили переместиться в свой мир.
    Тогда Айси мысленно соединилась с лордом Рато, своим непосредственным начальником, находящимся с сейчас в одном из залов,  и попросила, что бы он приказал её телу превратиться в огонь. «Пожаалуйста, я так хочу поучаствовать в сожжении дворца самого императора вампиров!» Она почувствовала, что лорд Рато, где-то там, в одном их бесчисленных залов дворца, осуждающе вздохнул.
-Школу воинов закончила, 15-летие недавно было, а ведёшь себя как семилетка – зазвучал голос у неё в голове.
Но уже спустя пол мига Айси почувствовала необычайную лёгкость и свободу. Она огромной
огненной лавиной метнулась во дворец в предвкушении очередного развлечения.
… Элиас смотрел, как полыхает его дворец. Он сам попросил об этом лорда-карателя. Вампир устал от своих неуправляемых слуг, нарушающих любые законы. Он устал расплачиваться за грехи своих предков, вместе с сестрой искупляя их сотнями жизней самого унизительного из видов рабства. Пусть уж каждый расплачивается сам за свои грехи. И дворец, поглотивший столько жизней, тоже ему порядком надоел. Вечная жизнь в целом не так уж занимательна, а тут ещё приходится постоянно ограждать других от ошибок, сдерживать не только свою, но и чужую необузданную жестокость, так свойственную вампирам. Нет, с него и его сестры довольно. Гори оно всё ярким пламенем, в которое превратилась девчонка-помощница Кровавого лорда.
-Доживу вот с Анной последнюю жизнь в качестве рабов у де Монтье, теперь точно спокойно, и отправимся странствовать по вечным равнинам. Думаю, за тысячелетия мучений можно и наградить себя парой сотен лет пребывания в раю.


Рецензии