Овсянка, сэр
Раз в месяц у нас дома большое событие - овсяная каша на завтрак.
Да, да. Это постулат. Неизгладимый закон. Мантра!
О приближении этого незыблемого факта жена сообщает мне ровно за сутки в конце завтрака канунного дня.
Получив это известие, я меняю свои планы на день и отказываюсь от привычных занятий. К их числу (если это вам интересно) в первую очередь относится гибельное растворение в интернете. Поскольку я пользователь начинающий, а мировая паутина огромна, как обширный инфаркт, то я занят прочесыванием пока только нижних его этажей (в постоянной и не всегда удачной борьбе с соблазном сползания в геенну их подвалов и злачных мест). Но даже и этого информационного уровня мне пока достаточно для другого моего серьезного увлечения – разгадывания кроссвордов - занятия пусть немного и обезличивающего меня, но зато дающего возможность практического использования моей природной тяги к глубинности.
Короче говоря, весь этот свой предшествующий день я посвящаю подготовке к английскому завтраку, созданию соответствующего настроя и моральному созреванию. Ложусь спать пораньше, чтобы завтра пораньше встать...
И вот оно приходит ЭТО утро!
В квартире уже звучат приглушенные композиции и вокал Элтона Джона и «Битлз» (в аранжировке Андрея Макаревича).
Я встаю, не спеша принимаю прохладный душ, скрупулезно бреюсь (обязательно новым английским лезвием), навожу общий марафет, одеваю безупречную белую рубашку, однотонный (без пятен) галстук, строгий пиджак и скрываюсь в облаках предвкушения.
Правда тут надо отметить, что при этом строгом гардеробе брюки и тапочки на мне остаются домашними. Это важно, так как они служат мне мерой предосторожности, сцеплением с домашним паркетом, страховкой от чрезмерного воспарения воздушного шарика моего воображения.
Вскоре после этого ко мне торжественно подходит нарядная жена и нежным и учтивым голосом произносит: «Мистер Сергей, овсянка готова. Прошу к столу, сэр».
И с этой секунды все меняется и преобразуется в другое измерение. Наше общение с женой переходит исключительно на английский язык. На «мистер» и «мисс», «леди» и «сэр», на «плиз» энд соответственно «сенкью».
Через минуту я с безупречной линией спины «Титаником» вплываю в столовую (она же у нас и кухня), стены которой обильно украшены репродукциями Констебла, Гейнсборо и Тернера (заранее согласованными с народными художниками А.Шиловым и З.Церетели).
Я обстоятельно, чисто по-лордовски, располагаюсь напротив миссис Тани, за красиво сервированным столом покрытым белоснежной скатертью и декорированным горшочками с фуксиями и орхидеями (взятыми на время из большой комнаты).
Как бы ненароком я закрепляю на воротнике рубашки тканевую салфетку и мы, пожелав друг другу приятного аппетита, чинно приступаем к таинству завтрака.
Говорю за столом в основном я. На моем народном английском (чистейшем ломаном русском с почему-то нортумберлендским диалектом - так говорят специалисты).
Мисс Таня отвечает мне короткими репликами или задает вопросы на своем очень приличном для нашей квартиры английском (в рамках программы бывшей средней школы №19 им. В.Г.Белинского на Софийской набережной в г.Москве*), правда уже с замоскворецким акцентом.
Начинаем обязательно с погоды.
Далее я рассказываю ей о породах охотничьих собак, результатах воскресных скачек, о том, как правильно выбирать трубку для табака.
Не забываем о гольфе, крикете и поло (в основном констатируем, что они там есть).
Говорим о цветах.
Спорим о запрете охоты на лис.
Перемываем косточки членам королевской семьи, обсуждаем свежую экспозицию музея Виктории и Альберта, дегустируем новый сорт чая от «Fortnum&Mason» (дочь привезла)…
Примерно так незаметно в приятной беседе, слегка подмешанной английским юмором, протекают наши английские классические завтраки.
Но, как говорится, сколько ни сиди, а пора и честь знать. Возвращаться на круги своя.
Для моей прекрасной леди это не составляет видимого труда, а вот мне для реинкарнации нужна ее помощь. И она, пока еще мисс, Таня мне ее любезно предоставляет. Для этого и нужно-то всего граммов триста заранее купленной «реабилитационной» вареной колбасы (лучше всего «Русская», категории Б, по ГОСТу 23670-79) и в качестве фиксатора кусочек бородинского хлеба с салом, которые я и получаю из ее пока еще английских заботливых ручек.
И по мере поглощения вышеперечисленной вкуснятины я последовательно сбрасываю с себя галстук, пиджак и рубашку…
До новых встреч, Англия!
И вот я полностью вхожу в родную гавань.
А сегодня сделать это нужно как можно быстрее, так как на обед у нас будет плов, а у меня еще узбекский халат висит в шкафу не глаженным.
«Салам Алейкум!», дорогие друзья.
*В этой школе, кстати, учился и А.В. Макаревич.
Свидетельство о публикации №220020201118