Заклятие голубой долины глава 5

Мэриан не покидало чувство счастья. Оно свернулось в душе пушистой кошкой и ласково мурлыкало. По крайней мере, Мэриан так его ощущала. На губах блуждала загадочная улыбка. Она даже не обратила внимания на тетю, которая шла в зал с большой корзиной, наполненной мотками ниток.

- И что ты так улыбаешься? Словно тебя одарили жемчугом или разноцветными лентами?- она прищурила глаза.

- Ах, тетушка, ты меня напугала,- Мэриан вздрогнула и схватилась за сердце.

- Не думала, что ты так пуглива. Или я застала тебя в неподходящий момент, когда ты предалась мечтаниям? Расскажи, кто он, этот молодой мужчина?

Мэриан смущенно потупила взор и покраснела.

- Хорош смущаться, пойдем со мною, поделишься с теткой сокровенным.

Мэриан покорно взяла у нее корзину и понесла в каминный зал. Факелы зажигать было рано, из окон падал свет низко опустившегося солнца.
Миссис Брианна села у окна на лавку, племянница опустилась на стул, отдала корзину тете. Та по одному вытаскивала мотки ниток и проверяла их на прочность.

- Завтра сядем за вышивание,- сказала миссис Брианна. - Я обещала вышить полог для церкви.

- Терпеть не могу вышивание,- Мэриан наморщила нос.

- Девушка должна уметь ткать, вышивать, шить и готовить. А иначе кто этим займется, когда она замуж пойдет?

- Уж я точно не стану этим заниматься. Если все девицы умеют шить да вышивать, чем я буду от них отличаться? Я такая, какая есть, тетушка, и другой становиться не желаю.

Тетя улыбнулась и продолжила перематывать нити. Мэриан и вправду
не переделать. Девчонка - сущий бесенок.

- Ладно, расскажи мне о том, кто приезжал к тебе сегодня.

- Ронан Макинтох, тетушка.

- То я и сама знаю, он назвал свое имя. А чем занимается твой Макинтох? Он не похож на крестьянина или простого воина. Видно, из благородных.

- Он - сын вождя, тетя Брианна. Не верю, что мама не говорила тебе о нем.

- Да разговор как-то не вышел. Стучала моя сестрица по дубовому столу, чтобы не вспугнуть удачу.

- Матушка суеверна, когда дело касается замужества,- Мэриан не смогла сдержать усмешки.

- Она всегда была такой, твоя матушка. А еще очень любила гадать.

Мэриан удивленно посмотрела на тетю.

- Она не говорила, что умеет.

- Все так, ведь гадала я, а не Нормина.

- Тетушка Брианна, прошу, посмотрите и мне,- взмолилась Мэриан. - Так хочется знать, что меня ждет!

Тетя улыбнулась и расправила платье.

- Вот уж нетерпеливая ты, все тебе скажи. Нехорошо это, заглядывать наперед, коли все идет в жизни гладко.

- Прошу тебя, тетушка, всего один разок! - Мэриан сложила ладони.

- Так ты становишься похожа на Пречистую Деву. Ох, Мэриан, вводишь меня в соблазн. А ведь я давненько никому не глядела.

- Почему?

- Пустое это занятие. Все ведь на роду написано, но судьба зависит от наших поступков, вот мое мнение.

- Я так не думаю, тетушка. Не все на роду писано. Ведь есть случаи, когда можно все изменить.

- Значит, на то была воля Божья.

- Прошу, тетушка, поглядите, что меня ждет.

Брианна Маккензи не выдержала и махнула рукой. Раз уж так хочет девчонка услыхать правду, то услышит. Но пусть пеняет на себя, коли что придется не по нраву.

Миссис Маккензи встала, подошла к столу и вытащила небольшой красный мешочек. Корзина с нитками была опущена на пол, а тетушка с удобством расположилась на лавке. Дернув за завязки, она высыпала на деревянную поверхность кусочки коры с выжженными на них символами.

- Кажется, все на месте,- довольно произнесла она и вернула их на место.

На лавку лег кусок белой ткани.

- Подумешь о том, что желаешь узнать,- сказала Брианна, встряхивая мешочек.

Мэриан закрыла глаза и сосредоточилась. О чем бы она хотела спросить руны? О чувствах молодого воина и его мыслях. Конечно, что Ронан думает о ней!

- Доставай три штуки,- тетя протянула ей мешочек,- но не заглядывай внутрь. Тяни те, что первыми попадутся.

- Я все равно не знаю, что они означают.

Тем не менее, она отвернулась и наугад вытащила три дощечки. Тетя разложила их на ткани. Теперь она полностью была поглощена тем, что видела. Похоже, ее не заботило, что племянница замерла в ожидании. По сосредоточенному виду было понятно,
что женщина в замешательстве.

- Что ты там видишь?- не выдержала Мэриан.

- Погоди, не мешай,- отмахнулась та.

Брови миссис Маккензи приподнялись. Она вытащила еще две руны.

- Все так туманно, запутанно, как эти нити в клубках,- пробормотала она.

Мэриан тоже смотрела на дощечки с символами, но они так и оставались простыми деревяшками.

- Тетя, если не можешь прочитать, то не нужно. Правда, зря мы это затеяли.

- Нет, прочитать я могу. Но понять, что именно хотят сказать руны... Ну-ка,
присядь на другой конец лавки.

Миссис Маккензи дотронулась до одной дощечки, лежащей ближе всех.

- Видишь эту надпись? Она означает замужество, очень скорое. Но рядом с нею пустая руна. Будет ли брак пустым? Или твой избранник окажется
беден? Может, в нем не будет детей?
Далее я вижу руну, означающую безграничную любовь. А за нею - руна слез. И слезы будешь лить не ты.

- Наверное, я откажу избраннику и он прольет слезы. Бог мой, как это гадко звучит: мужчина будет страдать,- Мэриан совсем не нравилось то, что она услышала.

Тетя покачала головой и протянула мешочек.

- Достань еще две руны и дай мне.

Мэриан с улыбкой вытащила две дощечки, Брианна положила их под первой, означавшей свадьбу. Взгляд ее сосредоточился на трех символах.

- Да, свадьбы не будет,- заключила она.- Будут похороны...

Мэриан почувствовала, как по спине пробежал холодок.

- Наверное, твои дощечки ошибаются,- недовольно сказала она.

- Очень на это надеюсь, дорогая, - она вытащила еще одну руну и положила под пустой.

Лицо ее становилось бледным, губы беззвучно шевелились. Казалось, женщина общается с духами, видимыми ей одной.

- Что там видно еще?- Мэриан взяла себя в руки.

- Черный колдун, враг. В нем много ненависти и злобы. Вижу черный обряд. Ох, Мэриан, мне совсем не по нраву этот расклад.

- Так давай завершим его поскорее.

- Не все так просто, я хочу спросить совета у древних духов.

Мэриан хотела покинуть комнату, но тетя ее не отпускала.

- Я должна завершить его,- нахмурилась она.- Здесь много непонятного.

- Что еще не понятно?- холодно отстранилась Мэриан. - Отвергнутый жених, похороны, слезы. Если это все, то я пойду, тетя.

- Колдун, от него вред. И тебе, и избраннику.

- Я не знаю никаких колдунов в округе,- Мэриан начала раздражаться.

- Они есть, Мэриан. Те, кто скрывает от людей свою сущность. Темные друиды, ступившие на путь зла.

- Чем я могу прогневить чародея? Ох, а если это ему я откажу?

Миссис Брианна отрицала это.

- Духи не дают совета, но дают надежду. Руны говорят, что любовь победит смерть.

- У меня от этих слов мурашки по коже,- поежилась Мэриан.- Не желаю больше слушать этот бред.

- Ох, Мэриан, нельзя так говорить. Руны обидятся и будут молчать.

- Лучше бы они вовсе молчали, чем вещать такое,- в порыве гнева Мэриан
поднялась с лавки и бросилась к выходу.

Дощечки, задетые подолом платья, рассыпались по каменным плитам. Миссис Маккензи охнула и опустилась на пол. Все руны были перевернуты, кроме одной- Иса, означавшей смерть.

Мэриан в слезах бросилась к своей комнате. И зачем она упрашивала тетю погадать? Тетушка не виновата, это все кусочки коры с их символами.

Забежав в комнату, Мэриан бросилась на кровать и дала волю слезам. Она пролежала так довольно долго, прежде чем до сознания дошло, что за окном стемнело.

Девушка вытерла слезы. То, что сказала тетя, могло оказаться ошибкой. Она не помнила ни одного человека, кто бы занимался ворожбой.

Старая Мораг была дрезидой и не навредила бы. Или Мэриан плохо понимала ее планы? Тогда зачем Мораг соединила молодых людей?
Размышляя на эту тему, Мэриан все больше запутывалась.

  Девушка прислушалась к голосам. Тетя Брианна и мать разговаривали в комнате напротив. Мэриан не могла разобрать их слов, голоса были приглушеными. Но не будучи семи пядей во лбу, можно было догадаться, обсуждали женщины сегодняшнее гадание.

Мэриан встала и прошлась по комнате. До чего же она пуглива. Будь предсказания тетушки верны, сестра рассказала бы об этом.
 Мэриан решила забыть то, что предсказала тетя. В мире куда больше хорошего, нежели дурного.

Взять хотя бы прогулку с Макинтохом. То, как Ронан смотрел на нее... Сомнений не оставалось, воин хотел добиться благосклонности. Каков хитрец, привел с собою коня. Словно чувствовал, как она относится к лошадям.
Мэриан улыбнулась, вспомнив поцелуй.

Не только Мэриан предавалась воспоминаниям. Ронан сидел в зале вместе с Ангусом и Финли. Братьев не было видно. Отец выполнил свое обещание. После тяжелого дня в конюшне Эван и Уильям не чувствовали ни рук, ни ног. Кое-кто даже поговаривал, что братья не станут ужинать.

- Что сияешь, как майская роза?- Финли ткнул Ронана в бок.

- А то не знаешь,- ответил за Ронана Ангус.- Наш герой побывал сегодня в Голубой долине. Да не один, а с красоткой Маккензи.

Ронан толкнул болтуна, не расчитав силу, и Ангус чуть не свалился с лавки.

- Но-но, полегче, парень,- возмутился мужчина.- Девушка, быть может и красотка, да больно дурственно на тебя влияет. Кидаешься на людей, что тот волк.

- Ангус, я терплю, но когда-нибудь всему приходит конец. А твой язык служит тебе плохую службу. Впредь думай, когда говоришь.

Ангус насупился, но не стал злить Ронана. Пожалуй, тот был прав.

- Прости, дружище, я ведь не со зла. Всем известно, что добрый эль развязывает язык.

- Во всем следует знать меру.

- Сказано в Писании: коли тебя бьют по одной щеке, подставь и другую,- Финли решил вступиться за друга.

- Сказано так же: око за око, зуб за зуб,- ухмыльнулся Ронан.- А я не святой, подставлять вторую щеку.

- Я уже это понял,- пробурчал Ангус.

Ронан не стал дожидаться ужина, а сразу пошел к себе. Толкнув тяжелую дверь, он вошел в комнату. В открытое окно дул ветерок. Со двора доносились голоса. Девушки из замка не выходили под вечер, потому были слышны только глоса мужчин.
Ронан усмехнулся, прослушав пару остых шуточек. Выглянул в окно, чтобы увидеть шутников, но те ушли подальше от окон.

Ронан сел на стул и стянул сапоги. Одежда высохла, а сапоги внутри остались влажноватыми. Все равно, сегодня они не понадобятся.
Он лег на кровать прямо в одежде и закинул руки за голову. Мысли направлялись только к одному человеку - к Мэриан.

Удивительная девушка, эта Маккензи. А вскоре станет Макинтох. Он усмехнулся таким смелым мыслям. Ронан сам не заметил, как прочно эта девушка засела в его голове.
Куда бы он ни пошел, повсюду видит ее образ. В шелесте листвы слышится шорох ее платья, в аромате цветов - запах ее волос. Даже в свете звезд видится блеск глаз Мэриан. А еще Ронан не мог забыть того, как девушка видела в нем героя, когда был спасен мальчик.

" Мужчина может встретить много женщин. Они вереницей пройдут по его жизненному пути. Но только три из них оставят неизгладимый след в душе: мать, невеста и дочь",- так говорил его дед.


Ронан слышал от Мораг о том, что те, кто проходит обряд на Белтейн, любят избранника до конца жизни. Все остальные меркнут на фоне любимого.

Интересно, как это - любить всю жизнь? Ронан стал замечать, что не видит иных девиц. Да, были среди них красавицы. Но сердце не билось так, как при взгляде на Мэриан. От одного взмаха ее длинных ресниц по телу пробегала дрожь, а прикосновение ее руки пьянило не хуже крепкого вина.
Чувствовала ли девушка то же самое по отношению к нему? Это молодому человеку только предстояло узнать.

             * * * * *

На следующий день лэрд Бернар Макинтох приказал заняться приготовлениями к приему дорогих гостей.

- Пожалует сам Маккензи и отец невесты! - сказал он поварам.- Зажарьте несколько быков и овец. Чтобы столы были накрыты, как на свадьбу!

При этом голос его звучал громогласно. Повара суетились, роняли посуду, а старший повар отвешивал подзатыльники и награждал тумаками.


- Все слышали, что приказал лэрд?- толстяк стоял, подбоченившись.- Столы должны выглядеть не хуже свадебных! Так что, за работу, дармоеды! Собрать побольше женщин, чтобы они занялись чисткой кур, рыбы и овощами!

Братьям Ронана тоже досталось. Отец заявился на конюшни и отдал распоряжение вычистить их, привести в порядок лошадей и не сетовать на
" тяжелую судьбу". Эван недовольно поморщился, сгребая лопатой навоз.

- Такой переполох, будто сам король намерен посетить нашу скромную обитель.

- Ты рассуждаешь как монах,- Уильям взял в руки щетку и подошел к коню.

- Хотел бы я сейчас оказаться в монастыре, не на конюшне. Усерднее меня никто бы не распевал псалмы.

- Любопытно, чем там занят Ронан? Небось, прохлаждается,- съязвил Эван. - Ведь это из-за него мы тут горбимся.

- Ходит из угла в угол да мечтает о своей Мэриан,- фыркнул Уильям.

- Наверняка, девчонка даже не знает, что ее сосватали,- заявил Эван.- Все произошло слишком быстро.


- Так ведь они виделись вчера,- рука Уильяма дернулась и он причинил боль лошади. Та недовольно заржала и тряхнула головой.

- Уверяю, наш братец - непроходимый тупица, когда дело касается женщин. Достаточно вспомнить, как он не понимал намеков Маргарет, когда та пыталась очаровать его.

- Точно. Остается надеяться, что своенравная племянница лэрда не пошлет Ронана очень далеко.

- Ему придется приложить немало усилий, чтобы заручиться согласием упрямицы,- поддакнул брат.


В замке наводили лоск. Чистились тончайшие гобелены, изображавшие сцены битв, воспевающих доблесть клана Макинтох. Портреты в тяжелых рамах, бывших некогда золотыми, а сейчас потерявшими первозданную яркость, чистились связкой гусиных перьев.

Двор подметали метлами и поливали водой из деревянной лохани.
Служанки занялись уборкой многочисленных покоев и сменой постельного белья. Гостей предполагалось разместить на ночь в замке.

Леди Айли совсем загоняла девушек, заставляя вымыть полы во всех залах и протереть окна. К вечеру все, кто принимал участие в облагораживании замка Мой, палали с ног от усталости.

Высокий гость заявился к полудню следующего дня, привезя с собою многочисленных родичей и воинов. Встречали их со всем радушием, присущим горцам.

- Я рад приветствовать тебя, мой друг,- произнес глава клана Макинтох.- Впервые в замке Мой я принимаю не только почетных гостей, но и будущих родственников.

Макинтохи, одетые в свои праздничные одежды, отсалютовали Маккензи.
Лошадей отвели на конюшни, и братьям Макинтохам прибавилось хлопот.



- Ну, хоть к ужину- то нас допустят?- спросил Уильям.

- Есть еще и помолвка, дружок,- Эван
обтирал коня.

- Вряд ли о нас вспомнят, если даже на встречу с Маккензи не позвали. К тому же, от меня разит навозом, не мешало бы помыться.

- Отец превозносит только Ронана. Ронан- то, Ронан- се. А нас, кроме как оболтусами, не зовет. Его бы отец не послал на конюшни.

- Тише ты, конюхи услышат,- зашипел Уильям.

- Ронан - старший, ему после отца быть таном. Как ты думаешь, станут ли люди слушать лэрда, которого не уважал отец? Я так не считаю. По мне, так лучше работать в конюшне, чем заправлять делами всего клана.

- Глупый ты, мал еще слишком. В руках тана власть. Ему беспрекословно подчиняются.

- В таком случае, можешь радоваться, так как идешь вторым в списке наследников,- Уильям рассмеялся.

- А дети Ронана? Если он женится, у него подрастут сыновья,- Эван посмотрел на брата, ища в его лице поддержку.

- Пусть правит,- Уильям махнул рукой.- Есть еще войны, о которых ты забыл. Лэрд не сможет отсиживаться в замке, он ведет свой клан в бой. И часто погибает. Нет, братец, моя участь меня устраивает.


Эван понял, что брату нет дела до того, кто станет вождем после отца. Уильям всегда был неженкой и рохлей.
Но в его словах было и зерно истины: часто вождь клана погибал и его место занимал следующий сын. Эван вздохнул и принялся с большим усердием за чистку лошадей Маккензи.


Главы кланов заперлись в кабинете и обсуждали дела, а леди Макинтох и Маккензи прошли в большую комнату - солярий. Здесь знатные дамы занимались рукоделием. Девушки из клана Макинтох сидели на лавках и вышивали.

- Леди Маккензи, пока наши мужчины обсуждают извечный вопрос войны, присядем и подождем их здесь,- с улыбкой произнесла леди Макинтох.

Обе женщины были одеты в роскошные платья, заказанные у лучших портних. Материю покупали в Эдинбурге, в столице выбор всегда был богаче.

- В дом леди Брианны уже направился человек с письмом, в котором ее просят подготовить женщин к церемонии. Надеюсь, у них есть подходящие платья. Мужчины, как всегда, упустили это из виду. И то, что девушка находится не у себя дома. Проще было о везти ее в Леод и устроить помолвку там.

- Да, но супруга моего деверя изъявила желание погостить у сестры.
Срок их пребывания в Инвернессе еще не закончен,- леди Маккензи мило улыбнулась.

- В таком случае, остается лишь надеяться, что все пройдет гладко.

Женщины еще долго рассуждали на темы погоды, цветов и нарядов. Сошлись во мнении, что подвенечное платье и остальное приданое невесты лучше всего заказывать в Леруике.
Приятную беседу оборвал появившийся слуга.

- Леди, вас просят спуститься вниз,- сказал он, поклонившись.

- Пора,- леди Макинтох подобрала юбки и встала.

- Надеюсь, мы отправимся в дом Маккензи прямо сейчас,- леди Маккензи встала и поправила плед на плече, скрепленный брошью.


            * * * * *


Когда мать сообщила Мэриан о прибытии лэрда Маккензи в Инвернесс, ее сердце бешенно застучало, а в животе заныло от предчувствия.

- Дурочка, чего ты испугалась?- спросила мать, видя, как бледность заливает лицо Мэриан.- Говорила же, Макинтох попросит твоей руки.

- Он мне ничего не сказал,- пробормотала Мэриан.

- Этот парень - человек дела. Я не знаю его так хорошо, как ты, но уже вижу: он не привык болтать. Таких мужчин нужно ценить, девочка. Из него выйдет хороший тан. За таким воины пойдут даже в преисподнюю.

- Ох, мама, вечно ты преувеличиваешь.

- Говорю, как есть. И бери пример с Макинтоха, не станем болтать, а поспешим одеться,- скомандовала мать.

На пороге показалась тетя Брианна.

- Итак, леди, за дело. У меня припасено несколько чудных платьев. Если не возражаете, то я поделюсь с вами. Жених должен увидеть нашу Мэриан красавицей.

- Жених,- простонала Мэриан, схватившись за голову.

- Гляди-ка, такой мужчина к ней сватается, а она нос воротит!- фыркнула тетя.- Будь я помоложе, сама бы за него пошла. Да-да, попыталась бы отбить у тебя. Беда только в том, что не нужна ему другая.

Женщины подхватили Мэриан под руки и увели в комнату тети. Поколдовав немного над ее прической и одев в лучшее платье из алого бархата, они остались довольны результатом.

- Вот,- тетя Брианна достала из шкатулки серьги с рубинами и такой же кулон на золотой цепочке,- наденешь это на праздник. Они идут к этому платью как нельзя лучше.

Мэриан зачарованно смотрела на камни, похожие на кровь, в обрамлении золотой филиграни.

- Девочка, от тебя глаз не отвести,- всплеснула руками мать, увидев Мэриан.

- Я тоже так считаю,- довольно сказала тетя.- Тем более, что жених скоро прибудет.

Мэриан опустошила весь графин с водой, чтобы успокоиться. Работница в доме, завидев это, заварила для девушки мелиссу.

- На, пей. Бедняжка, что же так переживать? Не на казнь же тебя ведут, прости, Господи. Дело-то решенное, коли лэрд Маккензи приехал.

Слова женщины нисколько не утешили Мэриан, но мелисса немного успокоила растрепанные чувства. Когда ей сообщили о том, что дядя прибыл, девушка уже была в состоянии стоять на ногах без дрожи в коленях.


Первыми вошли вожди кланов. Лэрд Йен Маккензи, соблюдая традиции, подошел к хозяйке дома, а затем к жене брата. Женщины присели в реверансе, Мэриан же застыла, как истукан.

- Леди, я явился из замка Леод, чтобы объявить свою волю. Мэриан, дочь Броуди Маккензи я намерен выдать замуж за сына лэрда Бернара Макинтоха. Это моя воля как главы клана Маккензи.

- Дядя, я...

- Никаких возражений я не приму, девица. Ты уже успела отказать трем мужчинам, которых выбрал для тебя отец. Но я не позволю идти против моего решения. Сегодня Суббота Согласия. Вы обручитесь по всем правилам. А завтра в церкви преподобный объявит ваши имена. И лучше бы тебе не возражать, девица.

Дядя был настроен решительно.

- А сейчас мы отправляемся к ближайшему ручью и ты дашь согласие, Мэриан, дочь Броуди Маккензи.

Мэриан присела в реверансе. С дядей шутки были плохи и если уж он взялся за дело, то доведет его до конца. Но Йен Маккензи не знал одного, что Мэриан сама хотела дать согласие.



К леди Нормине подошли отец и сын Макинтохи. Они выказали ей свое почтение, затем Ронан подошел к невесте. Мэриан подняла на него глаза и встретилась с восхищенным взглядом. Сам Ронан выглядел бесподобно в своем килте, бархатной куртке и клетчатом пледе, скрепленном фибулой. На ней был выгравирован девиз Макинтохов и серебряная кошка.

- Леди, примите мой дар,- жених протянул Мэриан красивую серебряную брошь в виде чертополоха, инкрустированную аматистами.

Мэриан с благодарностью приняла подарок.

- Я готов многое отдать за то, чтобы твои глаза сияли,- сказал Ронан.- Тебя ждет еще один подарок.

Мэриан удивилась. Она терялась в догадках. Ронан, похоже, радовался произведенному впечатлению.
Слуги в доме украдкой выглядывали
из-за дверей и старались не пропустить ничего из разговора.

 Леди Маккензи была рада познакомиться с матерью и отцом жениха, а так же двумя сыновьями, которых все же взяли с собой. Они были приятными молодыми людьми, но ни в какое сравнение не шли со старшим сыном. В Ронане сразу угадывался сильный характер.

- Итак, для заключения сделки нам нужен ручей,- провозгласил лэрд Маккензи.

- Он протекает у холмов,- сказал Бернар Макинтох.- Выезжаем сейчас, а после отправимся в замок Мой.

Лэрды вышли из дома, за ними последовали остальные. Ронан крепко держал руку Мэриан. Когда они оказались во дворе, Ронан подвел Мэриан к серому в яблоках коню. От восхищения девушка ахнула.

- Он твой,- сказал Ронан с улыбкой.
- Это Мабон, я сам объезжал его.


- Он вправду мой?- не поверила Мэриан.

- Правда. Это подарок на помолвку,- Ронан посадил девушку на коня.

- Спасибо, не знаю, как выразить благодарность. Он прекрасен!

Мэриан сделала круг по двору. Лэрд
Маккензи заметил восторг в глазах племянницы.

- Определенно, жених знает, как вызвать улыбку на устах женщины,- сказал он брату.

Когда кони были оседланы, всадники направились в сторону холмов. Мэриан вспомнила это место. Здесь она побывала с Ронаном после обряда.
Молодые люди спешились, то же самое сделали родители жениха и невесты.

 Йен Маккензи и Бернар Макинтох достали лоскуты от тартанов и связали их вместе. Родственники наблюдали за действиями лэрдов. Мэриан и Ронан подошли к ручью.

- Если ты даешь согласие, девица, омой руки в ручье,- сказал Йен Маккензи.

Мэриан нагнулась и опустила ладони в воду и вложила их в руки Ронана, скрепив обет постоянства рукопожатием. Йен Маккензи связал их запястья клетчатой лентой.

- Я скрепляю ваши руки, что будет залогом вашей верности друг другу. Мы берем в свидетели Небеса и этих людей.

Когда ленту развязали, то отдали половинки молодым людям: Ронан взял ленту Маккензи, а Мэриан - лоскут тартана Макинтохов. Молодых людей поддержали восторженными криками.


- Поздравляем от души! - Броуди Маккензи обнял Ронана.- Ты достойный мужчина и я рад, что помолвка состоялась.

Леди Айли подошла к Мэриан и поцеловала в обе щеки.

- Прими мои поздравления, девочка, и пожелание счатья. Я рада встретиться с той, которая смогла покорить сердце моего сына.

Мэриан смутилась. Дальше к ней подходили отец Ронана, дядя Маккензи и отец. Братья Ронана, Эван и Уильям, со всей присущей им дуростью подскочили к девушке и по очереди поцеловали.

- Добро пожаловать в клан Макинтох, сестренка.

- Эй, полегче,- остановил их Ронан.- Не задушите невесту.

Йен Маккензи рассмеялся.

- Вижу, и здесь братья препираются. Узнаю нас с Броуди в детстве.

- Едем, Маккензи,- сказал лэрд Макинтох.

Кавалькада разнаряженных людей покидала ручей у холмов.


В замок Мой продолжали съезжаться гости. Макинтох позвал всех своих родичей и они приехали поздравить главу клана с помолвкой сына, а также познакомиться с Йеном Маккензи.

За огромными столами, расчитанными человек на тридцать, сидели представители обоих кланов. Ронан и Мэриан посадили друг напротив друга.
У дверей стоял человек, вызвавший имена прибывших. Входящие мужчины кланялись, а женщины приседали в реверансе.
Лэрд Макинтох кивал им и поднимал
руку в знак приветствия. Явился его дальний родственник, без жены.

- Приветствую тебя, мудрый тан! - мужчина с пышными усами приложил руку к сердцу.

- И я тебя, Рой Макинтох! А где твоя несравненная жена?

- Захворала, всем известно, какие женщины изнеженные.

- Вместе с тем, ее видели в Эдинбурге. Говорят, она скупила всю ювелирную лавку. Наверное, оттого захворала. Вредно носить такую тяжесть на себе.

Рой Макинтох посмурнел, но сказать было нечего. Лэрд сделал пригласительный жест и родич прошел к столу.

- Торбэрн Макинтох и его сын Хев! - провозгласил глашатай.

В зал вошли худощавый старик с меховым спорраном и молодой человек, очень прохожий на него. Они поклонились тану.

- Рад видеть вас, Макинтохи, в столь важный для нас день! Проходите и садитесь со всеми!


Отец и сын прошли за стол. Ангус и Финли видели среди гостей незнакомые лица.

- Или Макинтохов стало больше, или у меня двоится в глазах,- шепнул Ангус.

- Скорее, у тебя память отшибло от слишком крепкого эля,- ухмыльнулся Финли.

- Попробуй, упомни весь клан,- бурчал Ангус.

Приехали Макинтохи: отец, мать и две дочери. Они склонились пред лэрдом. Девушки присели в реверансе, глядя на Ронана. Лица и шеи их залила краска.

- Это жених? - прошептала одна.- Вот не везет, так не везет.

- А рядом, в красном, невеста. Неужели такой красавец достанется ей?

Мать зашипела на них и подтолкнула к столу.

- Будет вам пялиться на чужое счастье. Свое заимейте.

Лэрд сделал знак волынщику и тот заиграл гимн Макинтохов. Люди клана встали. После этого прозвучал гимн Маккензи. Лэрды сидели рядом и их жены находились за одним столом.
Под пиброх волынщика в зал стали вносить блюда с едой и питье в кувшинах.

 Мэриан сидела, опустив голову. Она была в центре внимания, чего всеми силами хотела бы избежать. Но не могла, так как являлась невестой.
Гости с радостью налетели на еду. Под всеобщий гул голосов со стола исчезали запеченные бараньи ноги, блюда с птицей и дичью, рыба и овощи. Паштеты и холодные закуски.


- Невеста хороша,- переговаривались между собой Макинтохи.

- Так ведь племянница Маккензи, не прачка какая-нибудь.

- Да и жених хорош собой.

- А не послушать ли нам песни о сражениях славных предков, достопочтенный Макинтох?- обратился к лэрду старик Торбэрн Макинтох.- Пускай сыграет нам волынщик!

Бернар Макинтох позволил музыканту играть. Тот настроил волынку, инструмент издал жуткий вой, от которого у близсидящих попадали вилки.

- Ох, началось,- Ронан в отчаянии поднял глаза к потолку.- Сейчас станут восхвалять Макинтохов и их поход с королем.

- Вам есть, чем гордиться,- сказала Мэриан.

- Да, но каждый раз после такой песни гости напиваются так, что падают под стол.

Мэриан рассмеялась.

За дальними столами мужчины затянули песню дурными голосами, отстукивая ритм пустыми кружками. Те, у которых в них остался эль, расплескали жидкость по столу.

- Благодарю за подарок,- сказала Мэриан, стараясь говорить громче.

- Какой из двух?- улыбнулся Ронан.

- Они оба хороши, но Мабон - просто чудо!


Говорить пришлось громко, так как звуки волынки и нестройные голоса горе-певцов заглушали всех.

- Давно не видел племянницу такой счастливой,- сказал Йен Маккензи Бернару Макинтоху.

- Ронан любит ее, Маккензи. Что бы там ни намудрила дризида, а по глазам молодых вижу, что они чувствуют.

В зале горели факелы. От них исходил запах сосновой смолы.

- Сегодня в замке тяжело будет уснуть,- поведал Ронан Мэриан. - Мужчины долго будут петь под окнами. Потому приготовься к бессоннице. Не думаю, что на ночь глядя вы уедете из Моя.

- Что ж, придется привыкать,- улыбнулась Мэриан.- Если однажды замок Мой станет мне родным.

Ронан сжал ее руку.

- Я уверен, все так и будет.

- Ронан, хотела тебе сказать. Там, в доме тети Брианны, дядя обратился ко мне... Так вот, я хочу, чтобы ты знал: я дала согласие на свадьбу по собственной воле.

Она увидела радость в глазах жениха. Ронан услышал то, о чем мечтал.


Рецензии
Оба так счастливы и не ждут ничего плохого. Но гадание тетушки настораживает. Анна, потрясающая история!

Лариса Крутько   06.02.2020 09:34     Заявить о нарушении