Могучая Пятерица Низами

Могучая "Пятерица" Низами!
Не пять поэм - пять кладов пред людьми,
Второй Карун(Ка... Рун) , рассыпал Низами!
Кто взвешивает жемчуг, тот найти
Сто тысяч кладов может в тех пяти,
Где каждый жемчуг, - нет ему цены, -
              Краса короны, подать всей страны!
                Владеет жемчугами тот певец,
                На чьей главе - поэзии венец.(Венец творца)
Как быстро путь стихов прошел поэт:
                Так катится по шелку самоцвет!
Никто вослед не шел: один Хосров
             Последовал за ним тропой стихов.
Нет, колдуном Хосрова назови:
В рабов своих волшебных месневи
Сын Индостана превратил людей.
Не говори: "индус", скажи: "злодей",
Пьянящей чарой назови его,
Нет, божьей карой назови его!
                Пером, как пламя, обжигал он мир,
                Огонь стихами низвергал он в мир.
                Он сам - огонь,
                * он - храм огня любви,
Нет, саламандрой ты его зови!
              Мы уподобим небу каждый стих,
                А мысли - звездам в небесах ночных.
           Стихов его страницу мы сравним
                С прекрасным мирозданьем, - но с каким?
         Свет разума живого - стих его,
                Дух мысли в теле слова - стих его.
Миры - чертоги ночи - он воздвиг.
Нет! Что бы прежний зодчий ни воздвиг,
                Всю прелесть первозданную дворцов
                Украсил позолотою Хосров.
            Тот - нам раскрыл иремских *роз красу,
                А этот -
                * пролил на цветы росу(цветок, роза, чаша, сердце) .
Привел нам тот, чья родина - Гянджа,
Красавицу, что так была свежа, -
Индус, преемник Низами прямой,
Натер ее румянами, басмой.
Тот - нам красавиц скромных показал,
А этот - их привел *без покрывал.
Но так второй на первого похож,
Что близнецами ты певцов сочтешь.
Еще один искусный был писец,
Ума и тонкой мысли образец,
Но как ни изощрял он хитрый слог,
Тягаться с прежними двумя не мог.

Хотя не в силах я дойти к ключу,
Я выпить *море целое хочу;
Я даже горсти праха не сберег,
А вот мечтаю возвести чертог;
           Я слабостью тростинки наделен,
           А думаю о кладе, как *дракон.
                Чтобы, попав меж этими двумя,
                Сомнениями душу не томя,
                С их словом я бы мог свое равнять, -
                Вернее, заменять иль изменять,
****Из Хорасана войско повести,
        Все сокрушая на своем пути,
       Чтоб войска звучный и согласный шум
        Поверг в смятенье Индостан и Рум,
Чтоб видел мир: стократ же я сильней,
И кесаря и раджи я сильней!..
Не похвальба ли этот разговор?
*Да нет, не похвальба, а сущий вздор!
            Друг против друга на доске стоят
            И белых крепкий ряд и черных ряд.
              Что делать пешке на такой доске?
               Бессильная, замечется в тоске,
             Но тщетно все: борьбой разъярены,
                Ее затопчут кони и слоны.
*У белых, у румийцев, конь силен,
*У черных, у индусов, страшен слон.
           Но пешка - нет, презренный муравей, -
              Быть может, ощутит еще живей,
Повержена воителем во прах,
Свою беспомощность, постыдный страх
И силу, возвышения оплот,


Рецензии