Заклятие голубой долины глава 7
Логан обещал принести богине жертву. Неужели она была так жестока, что выбрала жертвой Кэйлина?
По мраморным плитам пронесся холод. В зал вошел Мэйтлэнд Росс, лэрд клана. Каждый его шаг отдавался в сердце Логана. Тан прошел через весь зал и сел во главе стола.
Логан осмелился поднять на него глаза. Лучше бы он этого не делал.
- Говори, Логан, почему мой сын мертв?
- Он погиб в бою с Макинтохами и Маккензи.
- Не увиливай от ответа. Спрашиваю еще раз: почему?
Логан опустил голову.
- Мы напали на Макинтохов и Маккензи.
- Почему?!- взревел отец.
- Это моя вина. Я не досмотрел за братом.
Мэйтлэнд Росс стукнул кулаком по столу.
- Глупец! Не для того я растил сына, чтобы лишиться его по твоей милости!
- Но я тоже твой сын!- воскликнул Логан.
- Сын,- горько произнес лэрд.- Ты посвятил себя друидам. Тебя не было в Росшире много лет. И теперь ты заявился и по твоей прихоти погиб мой мальчик. С ним были связаны надежды, теперь их нет.
Этот мужественный человек закрыл глаза ладонью и зарыдал. Сердце Логана сжалось.
- Кто его убил?- тихо спросил лэрд.
- Старший сын Макинтоха,- Логан сжал кулаки.
Мэйтлэнд Росс выпил воды.
- Ты отомстил ему?
- Да, отец.
- Надеюсь, он сгниет в земле,- лэрд сплюнул.
- Он жив,- Логан посмотрел на отца.
- Ты подарил ему жизнь?- вскричал отец.- Ты не убил его за брата, а оставил жить?!
- Я проклял его, отец. И отнял жизнь его возлюбленной, племянницы Маккензи.
Отец рассвирипел. Он сорвался с места и подбежал к сыну.
- Мало того, что ты не уберег брата и ввязался в историю с Макинтохами, так еще и убил родственницу Маккензи? Ты с ума сошел, Логан! Ты безумен! Маккензи развяжут с нами войну. Это тебе не Макинтохи!
- Они объединились, отец. Хотели заключить брачный союз.
- В тебе много ненависти, Логан. Да, это хорошо для воина, но не для вождя
клана. Ненависть ослепляет, затуманивает разум. То решение, что ты принял, привело нас к серьезным потерям. Мои люди убиты. Я понес невосполнимую утрату.
Что мне с того, что племянница Маккензи мертва? Мой сын тоже мертв, Логан. Он никогда не вернется. И виновен в этом ты один!
Логан вздрогнул, когда отец вышел из зала и дверь с грохотом закрылась.
- "Успех питает надежду",- с усмешкой произнес он.- Зачем мне такой успех, богиня? Как ты жестока!
Язык заплетался. Росс выпил слишком много бренди. Ничего, он вернется к дроу, раз отец его не ценит.
Там все знакомо и понятно. Нет любви, нет близких. Сплошная черная ненависть. А любовь? Он не умел любить.
Ронан разнес стол, разбил посуду, рана на ноге открылась. Помочь забыться мог только сон. Лекарь, живший в замке, изготавливал чудесные настойки, усмиряющие даже
взбесившихся животных. Молодому человеку дали настойку и вскоре он погрузился в сон.
- Фух, кажется, уснул,- Финли отер пот со лба. - Это сколько же силищи в нем дремало.
- Уж больно сердце его рвалось увидеть Мэриан,- вздохнул Йен Маккензи.
Женщины собрались в солярии, подальше от мужчин. Леди Макинтох и
миссис Брианна утешали Нормину Маккензи.
- Сбылось твое предсказание,- сквозь слезы проговорила безутешная мать.
- Что за предсказание?- встрепенулась леди Айли.
- Мэриан просила погадать перед свадьбой,- тихо молвила леди Брианна.- Руны предсказали похороны
заместо свадьбы.
- Господь Всемогущий! И вы гадали?- воскликнула леди Айли. - Накануне свадьбы?
- Племянница упросила, я не хотела.
- Зачем было тревожить духов? Ох, бедняжка Мэриан,- всхлипнула леди Айли. Она обняла мать Мэриан.
- Руны говорили о колдуне,- вспомнила леди Брианна.- Черном, могущественном, который принесет вред жениху и невесте. Но также руны давали надежду.
- Какая надежда, Брианна? Моя дочь мертва. Послезавтра ее похоронят. На что мне надеяться? Что она восстанет из мертвых? Нам нужны траурные платья,- леди Нормина снова заплакала. - Собирались шить наряды к свадьбе, да видно, не судьба.
- К похоронам потребуются шелковые шарфы и перчатки.
- Да, белые шарфы и черные перчатки. Боже, как тяжело на душе.
Следующий день прошел за приготовлениями к церемонии. Преподобный Патрик стоял, чернее ночи. Все бормотал: " Господь, прими их души в свою обитель".
Чтобы не встречаться с удрученными горем отцами, он послал
священника обсудить детали.
У портных купили черные замшевые перчатки для родителей и близких родственников. Шарфы обещали доставить к вечеру в замок Мой.
Ронан отказывался от еды и прогонял всех из комнаты. Даже Финли досталось.
- Я должен ее увидеть,- твердил он.- Мне не дают даже взглянуть на невесту. Есть ли у вас сердце?
Бернар Макинтох опасался за его рассудок. Йен и Броуди Маккензи просили не позволять входить Ронану в комнату с Мэриан.
- Я любил свою дочь, но этот парень любит ее сильнее,- Броуди Маккензи схватился за голову.
- Они связаны обрядом. Если погиб один, другой может уйти следом,- вздохнул Бернар Макинтох.
Ночь Ронан провел без сна, изредка погружаясь в кошмары. Там он видел черного друида, который убивал Мэриан. Логан смеялся и просил смотреть, как девушка падает в воду.
- Это твое проклятие, Макинтох,- со злостью говорил он.- Живи и страдай.
Ронан кричал и раскрывал глаза, но в комнате никого не было. Ночь стала для него испытанием.
Хромая, он вышел из комнаты и заставил Финли, сторожившего за дверями, отвести к Мэриан.
- Не стоит бояться за меня, Финли. Просто проведи к ней.
Мужчина не смог больше противиться желанию Ронана и повел по галерее в маленькую комнату. Там горела лампада и свечи.
- Оставь нас,- тихо сказал Ронан.
Финли вышел, прикрыв дверь.
Гроб стоял на мраморном возвышении. Мэриан была одета в белое платье. К венку из белых роз крепилась прозрачная вуаль. Руки были сложены на груди. Мужчина приблизился.
Глаза девушки были закрыты, длинные ресницы отбрасывали тень на бледные щеки. Казалось, что девушка спит и вот-вот проснется. Ронан прижался к холодным губам.
- Я вернулся, Мэриан, как и обещал. А ты ушла, оставив меня одного. Молчишь... Хоть бы в последний раз заглянуть в твои глаза и услышать твой голос, Мэриан.
Эти нежные пальцы вплетали в венки чувства и мысли, а теперь руки твои холодны, как лед. На губах твоих застыла улыбка. Ты похожа на ребенка, безмятежно спящего в колыбели.
Не хочу отдавать тебя холодной земле. Там темно и сыро, а ты так любила солнце, цветы и ветер...
Финли стоял за дверью, слушая исповедь влюбленного сердца. Он боялся за Ронана и готов был в любую минуту ворваться в комнату.
- Мы предназначены друг другу, Мэриан. Твоя жизнь была связана с моей. Никогда мое сердце не полюбит другую.
Я буду ждать встречи с тобой. Там, в Голубой долине, где зеленые холмы покрыты цветами, я однажды обрету покой. Надо мною будут сверкать звезды, которые рассыпает ночь. Над головой сомкнутся ветви деревьев и ветер будет петь свои песни.
Тогда мы встретимся на холмах, ты протянешь ко мне руки, а я заключу тебя в объятия. Смерть - всего лишь сон, правда, Мэриан? А сон не может длиться вечно.
После каждой ночи приходит рассвет.
И мой рассвет - это ты, Мэриан.
К Финли подошла леди Айли, разбуженная голосами. В глазах отразилось беспокойство. Мужчина приложил палец к губам.
- Тише, леди, ваш сын изливает свою душу,- прошептал он.
Ронан тяжело вздохнул. Скоро рассветет, сюда придут люди, чтобы вынести гроб.
Мужчина склонился над Мэриан и запечатлел поцелуй на ее губах.
Выйдя из комнаты, он столкнулся с Финли.
- Спасибо, друг, что позволил с нею поговорить.
Финли только развел руками.
- Светает,- сказал он.- Тебе бы пойти да собраться...
Ронан кивнул и пошел к себе.
Утро выдалось солнечным. Процессия из людей, одетых в траур, направлялась на церковное кладбище.
Ронан шел позади людей клана Маккензи, что несли гроб. Его поддерживал Эван.
За Макинтохами следовал волынщик. Преподобный Патрик нес в руках большую книгу. Лицо его выражало скорбь.
Над усопшими прочитали молитву и опустили в землю. Когда очередь дошла до Мэриан, родственники и родители произнесли речь. К гробу подходили и дотрагивались до руки девушки.
Вся церемония прощания прошла для Ронана, как в тумане. Аромат цветов, белое одеяние невесты, стук земли, ударяющейся о дерево, грустная мелодия волынки...
Он не помнил, как добрался до замка. На поминках снова говорили о погибших, ругали Россов, призывали подать жалобу королю. Жалели молодых Мэриан и Лесли.
Ронану казалось, что все происходит в дурном сне. Сейчас он откроет глаза и все исчезнет. А в зале будет проходить торжество и Мэриан посмотрит на него, смущаясь.
Но действительность пугала своей жестокостью.
Когда Маккензи пришли попрощаться с несостоявшимся женихом, они нашли его в плачевном состоянии.
- Держись, Макинтох,- Броуди Маккензи похлопал его по плечу.- Не смей раскисать, Мэриан бы этого не одобрила.
Ронан поднял на него глаза, полные боли.
- Вот, сынок, держи. Это брошь, что ты подарил моей дочери.
Ронан взял серебряное украшение.
- Почему вы не положили ее к Мэриан?
- Хотел, чтобы у тебя осталась дорогая сердцу вещица. Так ты будешь держать ее в руках и вспоминать Мэриан.
Ронан зажал подарок в руке.
- Спасибо, Маккензи, правда.
- И Мабон пусть остается. Мэриан любила эту лошадь...
- Но я подарил коня ей,- начал было Ронан.
- Мабону будет лучше с тобой. Ладно, парень, нам пора уезжать.
Леди Нормина тоже подошла к молодому человеку и обняла его.
- Не вини себя, Ронан. Ты сделал все, что смог.
- Я не уберег ее!- воскликнул он.
- Нет, это несчастный случай.
- А рана на груди? Финли сказал мне об этом!
- Она упала в воду, Ронан. Река забрала ее жизнь.
Родители Мэриан покинули замок вместе с остальными Маккензи.
Для всех жизнь постепенно входила в прежнее русло, только не для Ронана. Он бесцельно слонялся по замку или проводил время на могиле Мэриан.
У жителей замка были опасения по поводу его рассудка. Ни мать, ни отец не могли повлиять на сына.
- Что я тебе говорил, Макинтох? - спрашивал приехавший родственник Бернара. - Невеста может забрать его с собой, они же связаны.
- Не болтай чепухи,- сердился отец Ронана.- Он страдает. Не приведи Господь пережить кому такое.
- Пусть отомстит Россам,- загорелся идеей тот.- Это справедливо, покарать подлеца!
- Нет, братец. Он не станет мстить. До чего довела нас вражда?
- Нельзя оставить мерзавца безнаказанным,- мужчина насупился, выражая недовольство всем видом.
Но Бернар Макинтох не стал пересказывать сыну разговор с двоюродным братом.
Два месяца пролетели для Ронана, как одна неделя. Его все чаще стали замечать в тавернах. Возвращался он в замок в ужасном состоянии. После нескольких драк, которые он затеял, лэрд приставил к нему людей.
Ронана приказ отца приводил в ярость. Он пытался отделаться от соглядатаев отца. Тогда с ним стали ходить Ангус и Финли, а иногда и оба брата.
- Езжайте в замок, я хочу быть один!
- Ага, чтобы лэрд отчитал нас? Не выйдет, Макинтох!- отвечал Ангус.
Сначала Ронан сердился, а потом и вовсе перестал обращать на них внимание. Какое ему дело до того, сколько свидетелей его падения наберется?
- Перестань, Ронан, хватит пить,- Эван пытался забрать у него кружку.- Жизнь продолжается, ты встретишь еще кого-нибудь. Мэриан умерла, но ты-то жив.
Ронан набросился на брата.
- Да что ты понимаешь? Я люблю ее! Каждую ночь она приходит ко мне! Скорее я удавлюсь, чем перестану думать о Мэриан!
Эван еле высвободился из крепких рук.
- Оставь его, Эван,- строго сказал отец.
Он подошел к сыну.
- Ронан, возьми себя в руки. Драки, пьянство, до чего ты себя довел?
- Мне тяжело без нее, неужели вы не понимаете?- Ронан выбежал из зала.
Отец только покачал головой. Мать тихо плакала в подушку, переживая за сына.
Драка с парнем из клана Макинтох стала последней каплей в сосуде терпения лэрда. Братья привели Ронана, на него было больно смотреть.
Женщины в кухне нагрели воды, а леди Айли принесла чистую материю и села обрабатывать раны и ссадины сына. Отец был в бешенстве.
- Ты позоришься сам и позоришь меня, сын!
- Какое мне дело до позора,- Ронан дернулся, почувствовав жжение.
- Ты будущий тан клана Макинтох, черт подери!- отец стукнул кулаком по столу.- Всем известно твое горе, но и в горе можно вести себя достойно. Люди называют тебя безумцем.
Ронан отдернул руку матери.
- Не надо, я справлюсь сам.
- Оставь нас, Айли,- попросил Бернар Макинтох.
Женщина послушно вышла. Ронан перевел взгляд на отца.
- От тебя несет бренди,- нахмурился отец.
- О чем ты хотел поговорить, отец?
- О твоем поведении. Пожалей меня и мать. Она выплакала все глаза, видя, как тебя гложет горе. Тебе не дорога жизнь?
- Нет, отец. Я бы с радостью отправился вслед за Мэриан, если бы самоубийство не считалось грехом.
- Думаешь, Мэриан, глядя с небес, улыбается? Ты так упиваешься своим горем. Это достойно презрения, а не сочувствия.
Ронан опустил голову. Перед отцом было стыдно, но только спиртное помогало забыться.
- Ты дерешься, надеясь в одной из драк встретить смерть. Но ее не будет, Ронан. Ты попусту тратишь дар, что получил от Мэриан. Она пожертвовала жизнью ради тебя, а ты предаешь ее память.
Ронан закрыл лицо ладонями, по щекам покатились слезы. Отец обнял его.
- Как бы я хотел вернуть тот день. Кто знал, что так случится?
- Я должен был умереть, а не Мэриан. Она поменялась со мною судьбой!
Он встал и направился в кухню. Там никого не оказалось. Женщины оставили зажженный факел.
Ронан налил в кружку воды и сел за дубовый стол. Он смотрел на тлеющие в очаге угольки. Голова была тяжелой, клонило в сон. Мужчина не заметил, как задремал. Ему привидилась Мэриан, дотронулась до его руки.
- Ронан,- тихо позвала Мэриан.
Она села рядом и обняла его. Ронан взял ее руки в свои.
- Мэриан, почему ты ушла от меня?- тихо спросил он.
Следующие слова заставили его очнуться.
- Я не Мэриан...
Это была Дина.
- Что ты здесь делаешь? Уходи,- он отвернулся от девушки.
- Мэриан больше нет, а я живая. Ронан, ты мужчина и ...
Молодой человек рассердился и встал.
- Уходи, Дина, или я за себя не ручаюсь. Ты сама не знаешь, что говоришь.
- Знаю! Ты давно мне нравишься!
- Нет, Дина. Я проклят и одиночество- мой удел.
Дина смотрела, как Ронан уходит.
- Даже мертвая, она продолжает держать его!- девушка была в отчаянии.
Устав от проделок сына, Бернар Макинтох решил посоветоваться с отцом Мэриан.
- Парень намеренно губит себя,- согласился Маккензи.- Он стал походить на тень.
- Что делать, Маккензи? На него не действуют ни угрозы, ни увещевания.
Мужчины сидели в зале замка Леод. Леди Нормина слышала разговор и желала помочь.
- Отведите его к дризиде,- посоветовала она.
- Чем ему помогут друиды?- вспылил Маккензи.
- Пусть дризида откроет ему всю правду.
- Какую правду?
- Ронан потерял в жизни смысл. Уверена, друидам многое известно. Пусть поможет ему принять, что случилось.
- Ты мудрая женщина, Нормина. Благодарю за дельный совет.
- Не стоит благодарностей. Мы любим Ронана и больно видеть, как угасает в нем жизнь.
Вернувшись из Леода, лэрд застал сына в замке. Ангус отчитывал его за очередной спор.
- Собирайся,- бросил отец.
- Куда?- удивился Ронан.
- Поедем к друидам.
Ангус нахмурился, но ничего не сказал.
- Зачем мне ехать к друидам? Чем они помогут? Оживят Мэриан?
- Не болтай глупостей. Собирайся, поедем к Мораг. Она задолжала мне ответ на пару вопросов. Помнишь дорогу?
Ангус вызвался показать путь. Эван и Уильям тоже напросились в сопровождение.
Через час всадники оказались в лесу
у деревянного домика, обнесенного частоколом. Лэрд громко позвал дризиду по имени. Она вышла на порог и сказала:
- Входите, лэрд, я ждала вас.
Бернар Макинтох переглянулся с Ангусом. Тот хмыкнул.
Мужчины спешились и привязали коней к деревьям. Ронан помнил это место, а лэрд оказался тут впервые.
- Эван, Уильям, ждите снаружи. А ты, Ронан, иди со мной.
Макинтохи вошли в дом. Кругом на стенах были развешаны пучки трав. Посреди просторной комнаты стояла пожилая женщина в длинной одежде.
- Проходи, тан, не робей,- усмехнулась она.
Макинтохи прошли к длинной скамье и сели, куда указала хозяйка. На столе были расставлены зажженные свечи. С потолка свисали подвешенные на нити магические символы.
На плечо дризиды села сова. Бернар Макинтох вздрогнул от неожиданности. Ронан покосился на раскрытую книгу, испещренную непонятными знаками.
Над очагом висел котел, в котором что-то варилось, распостраняя аромат роз. Перед Макинтохом на столе лежали связки свечей, куриная лапа, засушенная бабочка, бутылка с настоем какой-то травы, веточки можжевельника и омелы.
Ронан поморщился и перевел взгляд на окно. На широком подоконнике стояли склянки всевозможных размеров, наполненные разноцветными жидкостями. А над окном висел череп овцы.
- Мы пришли, чтобы задать тебе вопросы, Мораг,- начал лэрд.
- Я слушаю тебя, Макинтох.
- Зачем ты провела обряд на Белтейн? Зачем связала жизни Мэриан и Ронана?
Дризида посмотрела на молодого человека с отсутствующим взглядом.
- Потому, что так пожелала богиня.
- Знаешь ли ты, что девушка погибла?
- Да, Макинтох.
- Неужели же твоя богиня не видела, что так и будет,
- Я вижу вмешательство в их судьбы. Нечто черное и злое.
- Напавший на Ронана, поразил его мечом. И хоть рана была смертельной, мой сын выжил. Но невеста, что была далеко, погибла.
Дризида помрачнела.
- Так что теперь делать, мудрая Мораг? Погляди, что стало с моим сыном.
- Ты пришел за помощью и я окажу ее, Макинтох.
Ронан, сидевший все это время молча, усмехнулся.
- Как ты поможешь мне, Мораг? Ты не вернешь мне Мэриан.
- Не верну, но увижу, что случилось.
- Дай ему надежду, женщина, об одном прошу.
Мораг на минуту задумалась, потом обратилась к лэрду:
- Выйди за дверь, нам нужно поговорить.
Бернар Макинтох не стал возражать, выполнил просьбу. Мораг же встала и подошла к окну. Она достала узелок и вернулась на место.
- Задай вопрос.
- У меня нет вопросов, Мораг.
- Есть, ты лжешь. Но я задам вопросы за тебя.
- Я ничего не жду от жизни, Мораг. Ты сильна, так помоги мне уйти к ней. Я не хочу жить.
- Избрать желаешь легкий путь?- нахмурилась женщина и бросила на стол кости.
- Напавший на Ронана, поразил его мечом. И хоть рана была смертельной, мой сын выжил. Но невеста, что была далеко, погибла.
Дризида помрачнела.
- Так что теперь делать, мудрая Мораг? Погляди, что стало с моим сыном.
- Ты пришел за помощью и я окажу ее, Макинтох.
Ронан, сидевший все это время молча, усмехнулся.
- Как ты поможешь мне, Мораг? Ты не вернешь мне Мэриан.
- Не верну, но увижу, что случилось.
- Дай ему надежду, женщина, об одном прошу.
Мораг на минуту задумалась, потом обратилась к лэрду:
- Выйди за дверь, нам нужно поговорить.
Бернар Макинтох не стал возражать, выполнил просьбу. Мораг же встала и подошла к окну. Она достала узелок и вернулась на место.
- Задай вопрос.
- У меня нет вопросов, Мораг.
- Есть, ты лжешь. Но я задам вопросы за тебя.
- Я ничего не жду от жизни, Мораг. Ты сильна, так помоги мне уйти к ней. Я не хочу жить.
- Избрать желаешь легкий путь?- нахмурилась женщина и бросила на стол кости.
На них были начертаны руны. Дризида задумчиво смотрела на одной ей понятный узор.
- На тебе проклятие дроу, черного друида.
- Да, Мораг, знаю. Но скажи мне то, чего я не знаю. Удиви меня.
- Я здесь не для того, чтобы удивлять,- резко сказала Мораг.- Я лишь исполняю волю богов.
Она повернула кости в другую сторону.
- Мэриан умерла вместо тебя. В тот момент, когда тебя пронзил заговоренный клинок дроу, связанная с тобою невеста получила ту же рану.
Ронану больно было слышать ее слова.
- Мораг, без нее мне белый свет не мил.
Женщина не ответила, но достала еще несколько костей.
- Она приходит к тебе, но не потому, что хочет забрать. Ты не отпускаешь ее. Но и Мэриан не желает тебя отпустить. О, ваша связь с ней слишком крепка.
- Чего же мне ждать?
- Погоди...
Лицо Мораг просветлело.
- Руны говорят, что ее приняла вода?
- Да, она упала в реку.
- Небеса благоволят вам, Макинтох. Ваша любовь поистине сильна, впервые вижу такое.
Ронан знал это. Он ждал другого ответа. Надеялся на чудо.
- Руны говорят: вода забрала у тебя невесту, вода ее и вернет.
- Это невозможно, Мораг.
Мораг рассердилась.
- Ты не веришь мне или рунам?- вскричала она.- Тогда смотри!
Старая дризида подняла руки, прочитала заклинание и на глазах Ронана стала превращаться в молодую. Морщины разгладились, платье стало зеленым, на распущенных волосах появился венок.
На него смотрела не старая дризида, а девочка лет двенадцати. Мужчина вскочил со стула и попятился к двери.
- Сядь!- приказала девочка звонким голосом.- Это я, Мораг. Что, Макинтох, снова станешь утверждать, что это невозможно? Гляди, покуда я добрая.
Девочка улыбалась и торжествовала.
- А теперь слушай. Вода вернет тебе Мэриан. Это случится через несколько лет. Но девушка будет выглядеть иначе.
- Иначе?- не понял Ронан.
- Да, в душе она будет той же Мэриан. Но лицо, волосы, все будет другим.
- Разве она будет после этого Мэриан?- усомнился Ронан.
- Это будет она. Но только от тебя зависит, захочешь ли ты узнать ее?
Девочка тряхнула головой и чары спали. Перед Ронаном снова сидела Мораг, седая и с морщинами.
- Ты увидишь ее и твое сердце узнает Мэриан. Ей понадобится помощь. Гляди, Макинтох, не прозевай возлюбленную.
Ронан встал и направился к выходу.
- Помни, Ронан: вода вернет Мэриан.
За дверью его ждали отец и братья.
- Что сказала дризида?- Бернар Макинтох подошел к сыну.
Ронан покачал головой.
- Мораг подарила мне надежду,- ответил Ронан.
Ангус отвязал лошадей. Ронан оседлал Гверна. Впервые за все это время молодой человек улыбнулся.
- Мэриан вернется, я верю в это.
Свидетельство о публикации №220020702018