Здесь будет город - склад...

               
Начало китайских заметок:  http://www.proza.ru/2020/02/05/631


                "Через четыре года здесь
                будет город-сад!"

                Из стихотворения В.В. Маяковского


              Владимир Маяковский писал свой стих о будущем Новокузнецке, но если немного похулиганить и добавить парочку букв в его фразу, приведенную в эпиграфе, то получится город – склад. Китайский город Суйфэньхэ. Наш поэт-ниспровергатель, конечно, ни о чём подобном не думал, это моя персональная фантазия, родившаяся при посещении этого места.

              В качестве мелкооптового склада Суйфэньхэ  повадились рассматривать наши весьма деятельные, но и весьма унылые челноки, не интересующиеся ничем, кроме своего маленького бизнеса. А может им, бедным, и некогда было позволять себе туристическое любопытство. Вон им сколько скарба приходится на себе таскать. Не зря же за каждым туристическим автобусом цепляется одноосная кибитка размером с крытый газельный кузов. Это для них, для челноков с их необъятными и неисчислимыми клетчатыми сумками. Забавная картинка из бесконечных рассказов о восточных контрастах: плавно покачивается на ходу сверкающий туравтобус, а за ним козлится и дребезжит грязная и покоцанная во всех местах повозка.

              Челнокам же обязан город и своим уничижительным, и даже обидным, на мой взгляд, прозвищем – Сунька. Вот и пословицу придумали: «Курица – не птица, Сунька - не заграница». Даже хочется встать на его защиту. Суйфэньхэ – город стремительно развивающегося туризма и крупнейший сухопутный порт северо-востока Китая. Многие туристы имеют его в качестве конечного пункта своего путешествия и при этом совершенно удовлетворены достаточностью своих заграничных впечатлений.

              Для нашей немногочисленной группы Суйфэньхэ – «аэродром подскока». Это если в военных терминах. У нас есть несколько часов перед отправлением на поезде в Харбин. Наш китайский гид Миша, вполне сносно говорящий по-русски, объясняет нам нашу «диспозицию»: вещи можно оставить в штабном номере отеля, перекусить удобнее там-то и там-то, на окраины лучше не ходить, меха без консультантов не покупать, юани можно купить у него (ай-яй-яй). Понятно, что курс будет не самый выгодный, но зато без хлопот. Что привлекло внимание: в отличие от наших тогдашних постоянно-новых хрустящих купюр, свидетельствовавших о надсадной работе печатных станков, китайские юани обычно бывали изрядно истрёпаны, как некогда наши советские рубли – купюры ходили в обороте долго.

              Кафе «У Ларисы». На вывеске сверху над русскими буквами – иерглифы. Что они обозначают, непонятно. Вряд ли то же самое. Вообще, русские названия китайских заведений заслуживают отдельного рассказа, чем мы когда-нибудь и займёмся. А пока – заходим внутрь. Непрезентабельная обстановка. На столах – таблички на русском языке с убедительной просьбой не брать больше, чем можешь осилить. Видимо, проблема имеет место, а «шведский стол» способствует избыточной оценке своих возможностей. Цены вполне умеренные, а еда, особенно рис с овощами и белый хлеб – вне всяких похвал. Или это с устатку? А вот вино – гадость. И никакой устаток улучшить ощущение его вкуса не в состоянии.

              Знакомимся с городом. Или посёлком? Или деревней? Для нас - безусловно город. До ста пятидесяти тысяч жителей (с приезжими из провинций на работу). Явно городская инфраструктура и архитектура. Все цокольные этажи заняты различными заведениями торговли и отдыха, всяких завлекающих туристов услуг. А для нашей попутчицы из Партизанска Сунька – всё ещё деревня, каковой и считалась до недавнего времени. И, хотя, по мнению наших скептиков, это ещё не заграница, для нас всё вокруг очень интересно и увлекательно.

              Вот, например, строится многоэтажный дом. Глядя на этот процесс, можно забыть о времени. С этого можно снимать триллер, можно комедию, можно учебный фильм по промышленной безопасности с названием: «Так нельзя!» Можно писать заметки натуралиста по теме: «Социальные насекомые: результат, не проистекающий из действия». В нас закрадывается подозрение, что все соседние дома строились аналогично: по таким же технологиям и такими же способами. Но ведь стоят! И являют собой весьма привлекательные архитектурные экземпляры.

              Да, безликими дома в этом городе не назвать. В интересах проверки этого обстоятельства можно заглянуть в Интернет. Конечно, хватает и обыденности, но она, как это ей и положено, отступает на задний план, не бросается в глаза. Или это нам только с непривычки так кажется? Ибо и непрезентабельных мест достаточно. Вот, например, продуктовый рынок на оптовой улице.  Изобилие продуктов готовых, готовящихся и подготовленных самой природой. И запахи всего спектра: от дразнящих обоняние и провоцирующих аппетит до полной своей противоположности. Так же и с окружающей чистотой, точнее, её отсутствием. Мы так и не набрались смелости отведать местных деликатесов: всё-таки путешествие-то ещё только начинается, и надо держать организм в тонусе.

              Суйфэньхэ нельзя представить без зазывал. Мы уже наслушались всякого о невозможности отбиться от местных продавцов чего угодно, но легкомысленно надеялись спокойно разруливать возникающие ситуации. Оказалось, зря надеялись. Китаянки, например, начинали с оклика супруги, полностью меня при этом игнорируя. Это выглядело так. «Подруга!» - кричали они ещё издали. Получалось довольно забавное и даже местами трогательное - «Пад-дуга». Звукосочетание «д-р» им никак не давалось, и они как бы спотыкались на середине слова. Ну, и как тут после такого обращения не растаять и не повестись на приглашение купить что-нибудь ненужное.

              Торговаться – пожалуйста. Хоть до посинения. Но уйти без покупки – это уже затруднительно, это – обида, это - оскорбление. Вот мы и столкнулись с такой дилеммой: приглашение лучше (и легче) пресечь в самом начале, но тогда не посмотреть товар, не покрутить его в руках. А как только ты проявил интерес к чему-либо, значит всё – пропал. За короткое время мы ознакомились с целым рядом поведенческих реакций торговцев: от проявления неизбывного горя при отказе до выражения явного неудовольствия, граничащего с возможным физическим принуждением к неимоверно выгодной покупке.

              В одном магазинчике мы обратили внимание на нефритовую статуэтку полульва – полудракона. Чем не память о Китае? Это, надо сказать, была одна из первых наших попыток чего-нибудь купить. Торговец, сносно говоривший по-русски, клялся мамой, что это настоящий нефрит, и утверждал, что не знает, как будет жить дальше, если мы эту статуэтку не купим. Он так плакал, что мы сдались. Нам приобретение понравилось, и мы долго им гордились, хвастались перед гостями. Целый месяц, пожалуй. Пока забежавший по каким-то делам сын не обратил внимание на едва заметный шов, идущий вдоль фигурки дракона. Модель оказалась литой из какого-то полимера. Фальшивка. А слёзы   торговца были как настоящие.

              Мало того, что Суйфэньхэ усиленно тянется вверх своими многочисленными высотками, он ещё состоит как бы из двух пластов – наземного и подземного. Ниже граундлинии располагаются несметные торговые точки. Чтобы попасть в это подземное царство, нужно внимательно смотреть по сторонам. И тогда можно увидеть такой, например, баннер: «Подземный магазин Кимайско – российско Площади». Это у меня не ошибки. Мы и далее встречали на разных вывесках и плакатах недописанные слова, слова, противоестественно разделённые на части, каждая из которых начиналась с заглавной буквы и разные другие надругательства над русским языком, иногда достаточно забавные. Но мы на них смотрели без обид. Мы-то по-китайски и так не умеем. Вот в этом городе очень многие довольно сносно говорят по-русски. А много ли наших в российском приграничье говорят по-китайски? Сомневаюсь.

              Ну так вот, спускаемся вниз. Тёплое подземелье отделяют от свежего наружного воздуха не двери, не тепловые пушки, а вертикальные жалюзи из толстого прозрачного пластика. Этакая лапша, шириной сантиметров по тридцать каждая, свисает с потолка. Для того, чтобы пройти, нужно просто раздвинуть любую свободную щель, предварительно убедившись, что навстречу тебе не летит какой-нибудь стремительный китаец или соотечественник с баулами.

              Описывать внутренности таких торговых пространств нет никакой необходимости. Это обычные базарные лабиринты, виденные любым из нас в родных и не очень городах. Только масштабы и объемы другие. Знаете, на шкалах многих измерительных приборов можно встретить надписи: «х100» или «х1000». Вот и здесь нужно применять то же правило.  А уж на сколько умножать, зависит от конкретной ситуации.

              По рассказам знатоков, многие продавцы не имеют в городе никакого жилья и обитают прямо здесь, в торговых рядах, на отведенных им скудных квадратных метрах. Мы и сами имели возможность видеть торговцев, утоляющих голод разнообразными фаст–фудами, и спящих здесь же, на тюках со своим товаром. Кто из наших пожелал бы себе такой участи? Однако нам некогда горевать о судьбах этих людей, тем более, что сами-то они вовсе не выглядят хоть сколько-нибудь горемычными.

              Нас ждёт Харбин, русский город в Китае.

 Ещё про Китай:  http://www.proza.ru/2020/02/18/970


Рецензии
Спасибо, Влад!
Очень интересно, достоверно и с юмором пишете про наших д/в соседей! :)
Продолжение тоже жду!
*
Кстати: я ещё так и не решилась туда съездить. Сейчас -- тем более! :(

Ольга Благодарёва   12.02.2020 13:00     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Ольга!
Очень приятно,что мои заметки показались Вам полезными и интересными.
Про Харбин и не только обязательно выложу, но чуть попозже.
А побывать обязательно рекомендую, тем более, что Вы где-то рядом.
Осталось только дождаться оздоровления обстановки.
Успехов Вам во всём!
С уважением, Влад Петухов.

Влад Петухов   12.02.2020 15:27   Заявить о нарушении
Вот и славно, ждём-с!
*
Да, мы почти рядом с ними: Хабаровск. :)

Ольга Благодарёва   12.02.2020 16:41   Заявить о нарушении