По-японски о Книгах и Чтении

    (псевдохайку в двух томах)

    Предисловие автора к двухтомнику

    Как известно, в настоящих хайку основное внимание уделяется фауне («...ползи улитка...», «ворон сидит...» и даже «Блохи, вши, лошадь мочится...») и флоре («На голой ветке...», «...сакуры цветы...» и даже «Я банан посадил...»).
    В нижеследующих псевдохайку автор сосредотачивается на ином, но тоже прекрасном.

    Том первый. О Книгах

    Романы горят.
    Комиксы круче Джойса...
    Книги, мне жаль вас.

    Книги тоскуют —
    пришла мода на блоги.
    Слова для славы...

    Культуру — к стенке?
    Я голосую — «против»!
    Вердикт — Книге жить.

    Всем встать! Суд идет...
    Книгам — высшую меру...
    Уважения!

    Том второй. О Чтении

    Открыл бутылку.
    И перечел «Женитьбу...».
    Все так же грустно.

    Закрыл соленье.
    И перечел «Улисса».
    Нет изменений.

    Вкусил портвейна.
    И первый акт «Женитьбы».
    «Метаморфозы»! *)

--------------------
    *) Полуоптимистический бытовой вариант:
    Вкусил котлету
    и женитьбу! Первый акт!!
    Метаморфозы...


Рецензии