По-японски о Книгах и Чтении
Предисловие автора к двухтомнику
Как известно, в настоящих хайку основное внимание уделяется фауне («...ползи улитка...», «ворон сидит...» и даже «Блохи, вши, лошадь мочится...») и флоре («На голой ветке...», «...сакуры цветы...» и даже «Я банан посадил...»).
В нижеследующих псевдохайку автор сосредотачивается на ином, но тоже прекрасном.
Том первый. О Книгах
Романы горят.
Комиксы круче Джойса...
Книги, мне жаль вас.
Книги тоскуют —
пришла мода на блоги.
Слова для славы...
Культуру — к стенке?
Я голосую — «против»!
Вердикт — Книге жить.
Всем встать! Суд идет...
Книгам — высшую меру...
Уважения!
Том второй. О Чтении
Открыл бутылку.
И перечел «Женитьбу...».
Все так же грустно.
Закрыл соленье.
И перечел «Улисса».
Нет изменений.
Вкусил портвейна.
И первый акт «Женитьбы».
«Метаморфозы»! *)
--------------------
*) Полуоптимистический бытовой вариант:
Вкусил котлету
и женитьбу! Первый акт!!
Метаморфозы...
Свидетельство о публикации №220021201222