Куда Макар телят не гонял

11.02.2020.   Великобритания, Ноттингемшире

______________________________________________________
На деревню дедушке, Константину Макарычу, от Ваньки Жукова
Куда Макар телят не гонял
_________________________________________________________
"На деревню дедушке, Константину Макарычу, от Ваньки Жукова
Куда Макар телят не гонял",  "За мамку Пелагею"

"Куда Макар телят не гонял", 
рассказ, исследование по рассказу А.П.Чехова "Ванька" (1886)
http://proza.ru/2020/02/12/123
https://stihi.ru/2020/02/12/580

Попробуйте как ещё раз прочесть знаменитое письмо Ваньки Жукову его дедушке
Константину Макарычу с г. Москва,  внимательно,

дата написания рассказа:   1886 год,  "Ванька" , 

А.П.Чехов,  "Ванька"  (1886)

глазами человека современного 21 века?

См  Приложение 1
- только письмо Ваньки Жукова 9 лет  с рассказа А.П.Чехов,  "Ванька"  (1886)
См  Приложение 2
 - рассказ  А.П.Чехов,  "Ванька"  (1886)
- или по ссылке
https://ilibrary.ru/text/983/p.1/index.html
https://ilibrary.ru/text/983/index.html

Даты написания: 1886 г.. Источник: А. П. Чехов. Полное собрание сочинений и писем в 30-ти томах. Сочинения. Том 5. М., "Наука", 1984. Добавлено в библиотеку: 11.05.04.

© Это произведение перешло в общественное достояние. Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад, и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет. Оно может свободно использоваться любым лицом без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты авторского вознаграждения.


===============================
. "На деревню дедушке".
«Константину Макарычу».

ТЕКСТ ПИСЬМА ВАНЬКИ ЖУКОВА ДЕДУШКЕ.
"

Милый дедушка, Константин Макарыч!

И пишу тебе письмо.

Поздравляю вас с Рождеством
и желаю тебе всего от господа бога.

Нету у меня ни отца, ни маменьки,
только ты у меня один остался.


А вчерась мне была выволочка. Хозяин выволок меня за волосья на двор и отчесал шпандырем за то, что я качал ихнего ребятенка в люльке и по нечаянности заснул.

А на неделе хозяйка велела мне почистить селедку, а я начал с хвоста, а она взяла селедку и ейной мордой начала меня в харю тыкать.

Подмастерья надо мной насмехаются, посылают в кабак за водкой и велят красть у хозяев огурцы,

а хозяин бьет чем попадя.


А еды нету никакой.
Утром дают хлеба,
в обед каши
и к вечеру тоже хлеба,

а чтоб чаю или щей, то хозяева сами трескают.


А спать мне велят в сенях,
а когда ребятенок ихний плачет, я вовсе не сплю, а качаю люльку.


Милый дедушка,
сделай божецкую милость,
возьми меня отсюда домой, на деревню,
нету никакой моей возможности...

Кланяюсь тебе в ножки
и буду вечно бога молить,
увези меня отсюда, а то помру...

Я буду тебе табак тереть,
богу молиться,

а если что, то секи меня,
как Сидорову козу.

А ежели думаешь, должности мне нету,
то я Христа ради попрошусь к приказчику сапоги чистить,
али заместо Федьки в подпаски пойду.

Дедушка милый,
нету никакой возможности, просто смерть одна.

Хотел было пешком на деревню бежать,
да сапогов нету,
морозу боюсь.

А когда вырасту большой,
то за это самое
буду тебя кормить
и в обиду никому не дам,

а помрешь,
стану за упокой души молить,
всё равно как за мамку Пелагею.

А Москва город большой.
Дома всё господские и лошадей много,
а овец нету
и собаки не злые.
Со звездой
тут ребята не ходят
и на клирос петь никого не пущают,
а раз я видал
в одной лавке
на окне крючки продаются прямо с леской и на всякую рыбу, очень стоющие,
даже такой есть один крючок, что пудового сома удержит.
И видал которые лавки,
где ружья всякие на манер бариновых,
так что небось рублей сто кажное...
А в мясных лавках
и тетерева, и рябцы, и зайцы,
а в котором месте их стреляют,
про то сидельцы не сказывают.

Милый дедушка,
а когда у господ будет елка с гостинцами,
возьми мне
золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь.

Попроси у барышни Ольги Игнатьевны,
скажи, для Ваньки.

Приезжай, милый дедушка, Христом богом тебя молю,
возьми меня отседа.
Пожалей ты меня сироту несчастную,
а то меня все колотят и кушать страсть хочется,
а скука такая, что и сказать нельзя,
всё плачу.

А намедни хозяин
колодкой по голове ударил,
так что упал и насилу очухался.
Пропащая моя жизнь, хуже собаки всякой...

А еще кланяюсь
Алене,
кривому Егорке
и кучеру,

а гармонию мою никому не отдавай.

Остаюсь твой внук
Иван Жуков,
милый дедушка приезжай».

==============================
. "На деревню дедушке".
«Константину Макарычу».

«Константину Макарычу».

 "Константин
= постоянно, постоянный, верный, верн, верен"

"Макарыч"   
= "куда макар телят гонял"
=  "невезёт"
=  Да пошли Вы к чёрту!"

«Константину Макарычу».
= "постоянно невезёт"

ТЕКСТ ПИСЬМА ВАНЬКИ ЖУКОВА ДЕДУШКЕ.
"

Милый дедушка, Константин Макарыч!

[«Константину Макарычу».
= "постоянно невезёт"]

И пишу тебе письмо.

Поздравляю вас с Рождеством
и желаю тебе всего от господа бога.


Нету у меня ни отца, ни маменьки,
только ты у меня один остался.

["Нету у меня ни отца, ни маменьки,
только ты у меня один остался."
= "нету связи, связник не пришёл" ]

А вчерась мне была выволочка.
Хозяин
выволок меня за волосья на двор
и отчесал шпандырем за то,
что я качал ихнего ребятенка в люльке
и по нечаянности заснул.

А на неделе
хозяйка
велела мне почистить селедку, а я начал с хвоста,
а она взяла селедку и ейной мордой
начала меня в харю тыкать.

Подмастерья
надо мной насмехаются,
посылают в кабак за водкой
и велят красть у хозяев огурцы,

а хозяин
бьет чем попадя.


А еды нету никакой.
Утром дают хлеба,
в обед каши
и к вечеру тоже хлеба,

а чтоб чаю или щей,
то хозяева сами трескают.

["А еды нету никакой". 
= запасы чего-то там закончились]

А спать мне велят в сенях,
а когда ребятенок ихний плачет,
я вовсе не сплю,
а качаю люльку.


Милый дедушка,
сделай божецкую милость,
возьми меня отсюда домой, на деревню,
нету никакой моей возможности...

["возьми меня отсюда домой, на деревню"
= хочу вернуться домой,
дер - der - Germany GDR  ?
в Германию, в ГДР,
в Демократическую Румынию,...
Румынию, Ротезию, Рим, Рутанда, ЮАР,
на Дерибасовскую
См Приложение 5 дополнительно].

Кланяюсь тебе в ножки
и буду вечно бога молить,
увези меня отсюда, а то помру...

Я буду тебе табак тереть,
богу молиться,

а если что, то секи меня,
как Сидорову козу.

А ежели думаешь, должности мне нету,
то я Христа ради попрошусь к приказчику сапоги чистить,
али заместо Федьки в подпаски пойду.


["али заместо Федьки в подпаски пойду"
Федералы,
Федеральное Бюро Расследований,
Федеральная Служба Безопасности, 
ФБР,
ФСБ,
Полиция,
СК,
Следственный Комитет,
 "подпаски",
П.П. Польская Полиция ]


Дедушка милый,
нету никакой возможности, просто смерть одна.

Хотел было пешком на деревню бежать,
да сапогов нету,
морозу боюсь.


А когда вырасту большой,
то за это самое
буду тебя кормить
и в обиду никому не дам,

а помрешь,
стану за упокой души молить,
всё равно как
за мамку
Пелагею.

[   =  "за мамку Пелагею"    
= "стану за упокой души молить,
всё равно как
за мамку
Пелагею"   
 =
"за мамку
Пелагею"
=  пелагианство
=  семипелагианство
= Pelagianism
= Semipelagianism
= одна из ветвей доктрин  христианского учения,
бывшая некогда популярной,
развитая теологом Пелагием  (кельт, шотландец, ирландец),
популярное в своё время христианское течение,
затем названная ересью,
ветвь религиозного  и идейного воззрения,
была побеждена, названа ересью,
следы основателя Пелагия
(по одной из фантазий и версий,
воспитателя Короля Артура), пропали в Египте.
См  Приложение 3 в конце статьи
["мамку
Пелагею"   "Пелагею"
Пелаги
Созвездие Пелаги
Жеребцы
Лошади
Кони
Пессея
Кассиопея
Агия Пелагия, Крит
Агия Пелагия находится на острове Крит в 18 км к западу от Ираклиона.
pelagos, "sea"    "море" "морские"
Имена: женские и мужские:
Пелаги, Пелагея  (женское имя)
Пелагий  (мужское имя)
Пелагий / Pelagus   (ок. 360 г. — после 410 г.) — знаменитый ересиарх IV века, известен своими взглядами на свободу воли, отрицающими доктрину первородного греха
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пелагий
Пелигианство
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пелагианство
Полупелигиантсво
https://ru.wikipedia.org/wiki/Полупелагианство
Августинизм
https://ru.wikipedia.org/wiki/Августинизм
Pelagius
https://en.wikipedia.org/wiki/Pelagius
Pelagianism
https://en.wikipedia.org/wiki/Pelagianism
Semipelagianism
https://en.wikipedia.org/wiki/Semipelagianism
=  "за мамку Пелагею"    
= "стану за упокой души молить,
всё равно как
за мамку
Пелагею"


"за упокой души молить"  + "Пелагею"
Пелаги   
бактерии, водятся в морской воде, где
- Красное море        (Erythrobacter pelagi )
- Саргассово море  (Fulvimarina pelagi )
Pelagi,
bacterias from a sea water  from
- the Red Sea  (Erythrobacter pelagi )
- the western Sargasso Sea  (Fulvimarina pelagi )
- Lee, OO  - pelagi  - Red Sea - Erythrobacter pelagi - (June 2012) -/-
- Ли, ОО   -  пелаги - Красное Море - (2010,июнь)
Wu, HX; Lai, PY; Lee, OO; Zhou, XJ; Miao, L; Wang, H; Qian, PY (June 2012).
 "Erythrobacter pelagi sp. nov., a member of the family Erythrobacteraceae isolated from the Red Sea". International Journal of Systematic and Evolutionary Microbiology.
62 (Pt 6): 1348–53. doi:10.1099/ijs.0.029561-0. PMID 21828015.
- Der -  Deutsche - Deutsche Sammlung von Mikroorganismen und Zellkulturen -  Cho, J. -C. (2003)
- Fulvimarina pelagi  - the western Sargasso Sea   - Саргассово море  (Fulvimarina pelagi )
 Cho, J. -C. (2003). "Fulvimarina pelagi gen. nov., sp. nov., a marine bacterium that forms a deep evolutionary lineage of descent in the order 'Rhizobiales'". International Journal of Systematic and Evolutionary Microbiology. 53 (6): 1853–1859. doi:10.1099/ijs.0.02644-0. PMID 14657114.
 UniProt
 Deutsche Sammlung von Mikroorganismen und Zellkulturen


А Москва город большой.
Дома всё господские и лошадей много,

а овец нету
[ "а овец нету"
 = это не Кавказ и не Средняя Азия, с овцеводством
="глупцов нет, все всё понимают и видят"
=  but there are not lambs here
 no foollish people here, each understands all and watch at]

и собаки не злые.

[  "и собаки не злые"
= жить можно 
= полиция не придирается   
= the dogs are not an evil here
= the police is not evil here
= it is possible to have a  comfortable life here  ]

Со звездой
тут ребята не ходят

[ "Со звездой
тут ребята не ходят" =
= большевиков и коммунистов нет
= жить можно 
=  Nobody walks with The Star =
=  No Bolshiviks and no Communists are here  ]

и на клирос петь никого не пущают,

["и на клирос петь никого не пущают"
clean [ клин ] чистый
Rossia  -- Ross
В чистую Россию не пускают
it is not the way to a clean Russian area from here where I am now
=  клирос = церкви    под охраной (на клирос петь никого не пущают)
= и на клирос петь никого не пущают
= Ина!   К  Ли Росс  петь  никого не пущают
См Приложение 5 
Ли - пелаги - бактерии - Красное Море
=  Ina!  It's hard and ir's  impossible to find to meet  Lee Ros here!
=  Inna!  I had not managed to find Lee Ross here, tis is impossible here!
См Приложение 5
=  Ina!  It's hard and ir's  impossible to find to meet  Lee Ros here!
=  Inna!  I had not managed to find Lee Ross here, tis is impossible here!
Lee     -  Pelagi  -   Ли Пелаги
Lai, PY  = Лай  ---- Собаки "а собаки не злые здеся" "Лай здеся"
Lee, OO  ==  -   Ли  О.О.  - Ли не нашли
Zhou, XJ  ===   Zhouxj   ==  Жуков
Wang, H   ===  Ваня
- Lee, OO  - pelagi  - Red Sea - Erythrobacter pelagi - (June 2012) -/-
- Ли, ОО   -  пелаги - Красное Море - (2010,июнь)
Wu, HX; Lai, PY; Lee, OO; Zhou, XJ; Miao, L; Wang, H; Qian, PY (June 2012).
 "Erythrobacter pelagi sp. nov.,
a member of the family Erythrobacteraceae isolated from the Red Sea".
International Journal of Systematic and Evolutionary Microbiology.
62 (Pt 6): 1348–53. doi:10.1099/ijs.0.029561-0. PMID 21828015.
- Der -  Deutsche - Deutsche Sammlung von Mikroorganismen und Zellkulturen -  Cho, J. -C. (2003)
- Fulvimarina pelagi  - the western Sargasso Sea   - Саргассово море  (Fulvimarina pelagi )
 Cho, J. -C. (2003). "Fulvimarina pelagi gen. nov., sp. nov., a marine bacterium that forms a deep evolutionary lineage of descent in the order 'Rhizobiales'". International Journal of Systematic and Evolutionary Microbiology. 53 (6): 1853–1859. doi:10.1099/ijs.0.02644-0. PMID 14657114.
 UniProt
 Deutsche Sammlung von Mikroorganismen und Zellkulturen
Пелаги   
бактерии, водятся в морской воде, где
- Красное море        (Erythrobacter pelagi )
- Саргассово море  (Fulvimarina pelagi )
Pelagi,
bacterias from a sea water  from
- the Red Sea  (Erythrobacter pelagi )
- the western Sargasso Sea  (Fulvimarina pelagi )
]


а раз я видал
в одной лавке
на окне крючки
продаются прямо с леской
и на всякую рыбу,
очень стоющие,
даже такой есть один крючок,
что пудового сома удержит.

[English slang "a fish" = a spy
Английский сленг "фиш"  "a fish" = рыба = "шпион",
тогда разговор про вес рыбки  и крючки = сленг контрразведчика
"Поймал рыбку на 3 фунта",
"крючок" = подбросил для затравки крючок" "наживку"
"системы захвата"
 (информационные, организационные, физические,
организация наблюдения)
сом = Сэм Sam  - "дядющка Сэм"  "Американский шпион"
сом = американский шпион ]


И видал которые лавки,
где ружья всякие на манер бариновых,
так что небось рублей сто кажное...

["ружья всякие на манер бариновых,
так что небось рублей сто кажное..."
это пишет ребёнок 9 лет или взрослый? ориентирующейся в ценах?


"And I've seen those shops,
where are all sorts of guns in the manner of Russian Nobles,
so I bet a hundred rubles each...  "

["I have seen  all sorts of guns in the manner of Russian Nobles,
so I bet a hundred rubles each in these local shops", 
-
This sences look like written not a simple 9 yo boy
but by a practical man, making some  profit of sales and re-sales,
well-oriented in prices and a profit from a sale of good items
and a specific sale of guns, weapons, antique weapons]


А в мясных лавках
и тетерева, и рябцы, и зайцы,
а в котором месте их стреляют,
про то сидельцы не сказывают.


[ "а в котором месте их стреляют,
про то сидельцы не сказывают"

т.е. мальчик 9 лет умеет отлично стрелять с ружья и охотник,
и снайпер]

"And the butchers
and black grouse, and grouse, and hares,
where do they shoot them,
the sitters don't talk about that."
"where do they shoot them,
the sitters don't talk about that"

so,  a boy 9 yo is a professional hunter - snaiper   ]


Милый дедушка,
а когда у господ будет елка с гостинцами,
возьми мне
золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь.


[ золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь

Золоченный Орех и в Зеленый
СундучОк Спрячь

ЗОЗ    --  ZOZ   -  SOS
СОС   - SOS

=   SOS   SOS
=   Спасите Наши Души!     СОС
=    СпасиНасСкорей!    СОС

золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь


возьми мне
золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь.

Милый дедушка,
а когда у господ будет елка с гостинцами,
возьми мне
золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь.

]

Попроси у барышни Ольги Игнатьевны,
скажи, для Ваньки.

[ Ольга Игнатьевна
ОИ
ИО
Исполняющий  Обязанности   
=  Acting
=  Актинг
= Ахтунг
= Achtung!
= Внимание!
= Аттеншин"
= Attention!  (= Аттеншин)   Внимание!  Ахтунг!

Ахтунг == фараон  имя ассоциативно просится какое то  Эхнатон
Ахтунг
Эхнатон

Эхнатон (ок. 1375—1336 гг. до н. э.)
египетский фараон - Дилетант


ДНК-анализ в феврале 2010 года показал,
что

Тутанхамон
— сын «Молодой дамы» (предполагаемая Небетах или Бакетатон)
и владельца мумии из гробницы KV55 (предположительно, Эхнатона).

Эхнатон
https://ru.wikipedia.org/wiki/Эхнатон

Hawass Z, Gad YZ, Ismail S, Khairat R, Fathalla D, Hasan N, Ahmed A, Elleithy H, Ball M, Gaballah F, Wasef S, Fateen M, Amer H, Gostner P, Selim A, Zink A, Pusch CM. Ancestry and Pathology in King Tutankhamun's Family (англ.) // JAMA: the Journal of the American Medical Association. — 2010. — Февраль. — DOI:10.1001/jama.2010.121. — PMID 20159872

См   ПРИЛОЖЕНИЕ 7
]
Милый дедушка,
а когда у господ будет елка с гостинцами,
возьми мне
золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь.

]

Попроси у барышни Ольги Игнатьевны,
скажи, для Ваньки.

Ольга Игнатьева - ОИ  -   ИО - Исполняющий Обязанности
- Acting  - Актинг -  Ахтунг - Achtung! = Внимание! = Attention! = Achtung = Ахтунг!
= Эхнатон

Эхнатон
Барышня Эхнатона

Барышня Эхнатона
= «Молодой дамы» (предполагаемая Небетах или Бакетатон)

ДНК-анализ в феврале 2010 года показал,
что

Тутанхамон
— сын «Молодой дамы» (предполагаемая Небетах или Бакетатон)
и владельца мумии из гробницы KV55 (предположительно, Эхнатона).

Барышня Эхнатона = «Молодой дамы» (предполагаемая Небетах или Бакетатон)

Попроси у барышни Ольги Игнатьевны,
скажи, для Ваньки.
 = Попроси у  «Молодой дамы» (предполагаемая Небетах или Бакетатон)
(мать Тутанхамона, сын от Эхнатона)
= скажи, что для Ваньки == ???  1886 ?  Россия???  Путешественник по Времени? с Древнего Египта времена Эхнатона??

Эхнатон (ок. 1375—1336 гг. до н. э.)
египетский фараон

Ну и ну!    1886 год   и путешественик по времени из периода (ок. 1375—1336 гг. до н. э.)

3222 лет назадп времни и больше

1886 +1336 = 3222
1886 +1334 = 3220

Если путешествие было во время правление Эхнатона,
То  это  3222  лет назад и больше  назад по времени.

If this was a time traveler from a time of rule of Old Egyptian king, pharaoh Akhenaten (Akhenaten, Echnaton, Akhenaton, Ikhnaton,  Khuenaten,  Amenhotep IV , Amenophis IV)
on a year 1886 in Russian Impair,
the time traveling distance was more longer righter  3,222 years

1886 +1336 = 3222
1886 +1334 = 3220

Akhenaten (also spelled Echnaton, Akhenaton, Ikhnaton,  and Khuenaten; Amenhotep IV
 meaning "Effective for Aten"), known before the fifth year of his reign as
Amenhotep IV ,  (sometimes given its Greek form, Amenophis IV, and meaning "Amun Is Satisfied"), was an ancient Egyptian pharaoh of the 18th Dynasty, who ruled for 17 years and died perhaps in 1336 BC or 1334 BC.
https://en.wikipedia.org/wiki/Akhenaten


Приезжай, милый дедушка, Христом богом тебя молю,
возьми меня отседа.
Пожалей ты меня сироту несчастную,
а то меня все колотят и кушать страсть хочется,
а скука такая, что и сказать нельзя,
всё плачу.

А намедни хозяин
колодкой по голове ударил,
так что упал и насилу очухался.
Пропащая моя жизнь, хуже собаки всякой...

А еще кланяюсь
Алене,
кривому Егорке
и кучеру,

а гармонию мою никому не отдавай.

Остаюсь твой внук
Иван Жуков,
милый дедушка приезжай».


=========================
 
1. Кресттьянские деревенские дети не все умели писать = т.е. когда мальчик 9 лет пишет ПИШЕТ длинное писаьм-сколько там? = т.е. это показывает образование статус и прошлое мальчика: у него были учителя и сним занимались
Инна
Инна 16:59
 
2. Маршал Жуков. Жуков=Маршал
 
3. Ванька Жуков, девятилетний мальчик, отданный три месяца тому назад в ученье к сапожнику Аляхину, в ночь под Рождество не ложился спать. Дождавшись, когда хозяева и подмастерья ушли к заутрене, он достал из хозяйского шкапа пузырек с чернилами, ручку с заржавленным пером и, разложив перед собой измятый лист бумаги, стал писать. Прежде чем вывести первую букву, он несколько раз пугливо оглянулся на двери и окна, покосился на темный образ, по обе стороны которого тянулись полки с колодками, и прерывисто вздохнул. Бумага лежала на скамье, а сам он стоял перед скамьей на коленях.
«Милый дедушка, Константин Макарыч! — писал он. — И пишу тебе письмо. Поздравляю вас с Рождеством и желаю тебе всего от господа бога. Нету у меня ни отца, ни маменьки, только ты у меня один остался». ======== "Константин" = дворянское имя. Верный Верн Константа Постояный
 
5. «Милый дедушка, Константин Макарыч! — писал он. — И пишу тебе письмо. Поздравляю вас с Рождеством и желаю тебе всего от господа бога. Нету у меня ни отца, ни маменьки, только ты у меня один остался».
 
=== нет связи
 
6. Нету у меня ни отца, ни маменьки, только ты у меня один остался». === нет связи
 
7. Ванька перевел глаза на темное окно, в котором мелькало отражение его свечки, и живо вообразил себе своего деда Константина Макарыча, служащего ночным сторожем у господ Живаревых. Это маленький, тощенький, но необыкновенно юркий и подвижной старикашка лет 65-ти, с вечно смеющимся лицом и пьяными глазами. Днем он спит в людской кухне или балагурит с кухарками, ночью же, окутанный в просторный тулуп, ходит вокруг усадьбы и стучит в свою колотушку. За ним, опустив головы, шагают старая Каштанка и кобелек Вьюн, прозванный так за свой черный цвет и тело, длинное, как у ласки. Этот Вьюн необыкновенно почтителен и ласков, одинаково умильно смотрит как на своих, так и на чужих, но кредитом не пользуется. Под его почтительностью и смирением скрывается самое иезуитское ехидство. Никто лучше его не умеет вовремя подкрасться и цапнуть за ногу, забраться в ледник или украсть у мужика курицу. Ему уж не раз отбивали задние ноги, раза два его вешали, каждую неделю пороли до полусмерти, но он всегда оживал.
 
7. Ему уж не раз отбивали задние ноги, раза два его вешали, каждую неделю пороли до полусмерти, но он всегда оживал.
 
8. раза два его вешали, ... но он всегда оживал.
 
9. раза два его вешали, ... но он всегда оживал. = при подготовку разведчиков и работе с их памятью их вешают чтото такое тогда выходит откуда то с тела и чтто отсекается и уже потом на что получилось осталось восстанавливают
 
10 = 2 ходки минимум с промывкой памяти по полной
 
11. «Милый дедушка, Константин Макарыч! — писал он. — И пишу тебе письмо. Поздравляю вас с Рождеством и желаю тебе всего от господа бога. Нету у меня ни отца, ни маменьки, только ты у меня один остался». = Нахожусь с сложном положении = связи нет. Связник не пришёл.
 
12. Ванька перевел глаза на темное окно, в котором мелькало отражение его свечки, и живо вообразил себе своего деда Константина Макарыча, служащего ночным сторожем у господ Живаревых. Это маленький, тощенький, но необыкновенно юркий и подвижной старикашка лет 65-ти, с вечно смеющимся лицом и пьяными глазами. Днем он спит в людской кухне или балагурит с кухарками, ночью же, окутанный в просторный тулуп, ходит вокруг усадьбы и стучит в свою колотушку. За ним, опустив головы, шагают старая Каштанка и кобелек Вьюн, прозванный так за свой черный цвет и тело, длинное, как у ласки. Этот Вьюн необыкновенно почтителен и ласков, одинаково умильно смотрит как на своих, так и на чужих, но кредитом не пользуется. Под его почтительностью и смирением скрывается самое иезуитское ехидство. Никто лучше его не умеет вовремя подкрасться и цапнуть за ногу, забраться в ледник или украсть у мужика курицу. Ему уж не раз отбивали задние ноги, раза два его вешали, каждую неделю пороли до полусмерти, но он всегда оживал.
Теперь, наверно, дед стоит у ворот, щурит глаза на ярко-красные окна деревенской церкви и, притопывая валенками, балагурит с дворней. Колотушка его подвязана к поясу. Он всплескивает руками, пожимается от холода и, старчески хихикая, щиплет то горничную, то кухарку.
— Табачку нешто нам понюхать? — говорит он, подставляя бабам свою табакерку.
Бабы нюхают и чихают. Дед приходит в неописанный восторг, заливается веселым смехом и кричит:
— Отдирай, примерзло!
Дают понюхать табаку и собакам. Каштанка чихает, крутит мордой и, обиженная, отходит в сторону. Вьюн же из почтительности не чихает и вертит хвостом. А погода великолепная. Воздух тих, прозрачен и свеж. Ночь темна, но видно всю деревню с ее белыми крышами и струйками дыма, идущими из труб, деревья, посребренные инеем, сугробы. Всё небо усыпано весело мигающими звездами, и Млечный Путь вырисовывается так ясно, как будто его перед праздником помыли и потерли снегом...
 
13. т.е. И горничная, И кухарка его деду Константину Макарычу ДАЮТ = это показывает СТАТУС чтотаки там дворянин
 
14. ярко-красные окна деревенской церкви === красный кирпич - полно зданий с красного крипича в Англии
 
15. Ванька вздохнул, умокнул перо и продолжал писать:
«А вчерась мне была выволочка. Хозяин выволок меня за волосья на двор и отчесал шпандырем за то, что я качал ихнего ребятенка в люльке и по нечаянности заснул. А на неделе хозяйка велела мне почистить селедку, а я начал с хвоста, а она взяла селедку и ейной мордой начала меня в харю тыкать. Подмастерья надо мной насмехаются, посылают в кабак за водкой и велят красть у хозяев огурцы, а хозяин бьет чем попадя. А еды нету никакой. Утром дают хлеба, в обед каши и к вечеру тоже хлеба, а чтоб чаю или щей, то хозяева сами трескают. А спать мне велят в сенях, а когда ребятенок ихний плачет, я вовсе не сплю, а качаю люльку. Милый дедушка, сделай божецкую милость, возьми меня отсюда домой, на деревню, нету никакой моей возможности... Кланяюсь тебе в ножки и буду вечно бога молить, увези меня отсюда, а то помру...»
Ванька покривил рот, потер своим черным кулаком глаза и всхлипнул.
«Я буду тебе табак тереть, — продолжал он, — богу молиться, а если что, то секи меня, как Сидорову козу. А ежели думаешь, должности мне нету, то я Христа ради попрошусь к приказчику сапоги чистить, али заместо Федьки в подпаски пойду. Дедушка милый, нету никакой возможности, просто смерть одна. Хотел было пешком на деревню бежать, да сапогов нету, морозу боюсь. А когда вырасту большой, то за это самое буду тебя кормить и в обиду никому не дам, а помрешь, стану за упокой души молить, всё равно как за мамку Пелагею.
А Москва город большой. Дома всё господские и лошадей много, а овец нету и собаки не злые. Со звездой тут ребята не ходят и на клирос петь никого не пущают, а раз я видал в одной лавке на окне крючки продаются прямо с леской и на всякую рыбу, очень стоющие, даже такой есть один крючок, что пудового сома удержит. И видал которые лавки, где ружья всякие на манер бариновых, так что небось рублей сто кажное... А в мясных лавках и тетерева, и рябцы, и зайцы, а в котором месте их стреляют, про то сидельцы не сказывают.
Милый дедушка, а когда у господ будет елка с гостинцами, возьми мне золоченный орех и в зеленый сундучок спрячь. Попроси у барышни Ольги Игнатьевны, скажи, для Ваньки».
 
16. А Москва город большой. Дома всё господские и лошадей много, а овец нету и собаки не злые. Со звездой тут ребята не ходят и на клирос петь никого не пущают, а раз я видал в одной лавке на окне крючки продаются прямо с леской и на всякую рыбу, очень стоющие, даже такой есть один крючок, что пудового сома удержит. И видал которые лавки, где ружья всякие на манер бариновых, так что небось рублей сто кажное... А в мясных лавках и тетерева, и рябцы, и зайцы, а в котором месте их стреляют, про то сидельцы не сказывают.
 
17. Что типа набрать в подарок? рыболовные крючки? ружья? а цены как ? в 9 лет????
 
18. . И видал которые лавки, где ружья всякие на манер бариновых, так что небось рублей сто кажное... === Ваньке 9 лет.
 
19. Т.е. мужчина выглядит на 9 лет. это не ребёнок 9 лет пишет?
 
20. Милый дедушка, а когда у господ будет елка с гостинцами, возьми мне золоченный орех и в зеленый сундучок спрячь. Попроси у барышни Ольги Игнатьевны, скажи, для Ваньки».
 
21 Золоченный Орех и в Зеленый Сундучок == ЗОЗ с ==== СОС (Спасите Наши Души)
 
22. Ванька судорожно вздохнул и опять уставился на окно. Он вспомнил, что за елкой для господ всегда ходил в лес дед и брал с собою внука. Веселое было время! И дед крякал, и мороз крякал, а глядя на них, и Ванька крякал. Бывало, прежде чем вырубить елку, дед выкуривает трубку, долго нюхает табак, посмеивается над озябшим Ванюшкой... Молодые елки, окутанные инеем, стоят неподвижно и ждут, которой из них помирать? Откуда ни возьмись, по сугробам летит стрелой заяц... Дед не может чтоб не крикнуть:
— Держи, держи... держи! Ах, куцый дьявол!
Срубленную елку дед тащил в господский дом, а там принимались убирать ее... Больше всех хлопотала барышня Ольга Игнатьевна, любимица Ваньки. Когда еще была жива Ванькина мать Пелагея и служила у господ в горничных, Ольга Игнатьевна кормила Ваньку леденцами и от нечего делать выучила его читать, писать, считать до ста и даже танцевать кадриль. Когда же Пелагея умерла, сироту Ваньку спровадили в людскую кухню к деду, а из кухни в Москву к сапожнику Аляхину...
«Приезжай, милый дедушка, — продолжал Ванька, — Христом богом тебя молю, возьми меня отседа. Пожалей ты меня сироту несчастную, а то меня все колотят и кушать страсть хочется, а скука такая, что и сказать нельзя, всё плачу. А намедни хозяин колодкой по голове ударил, так что упал и насилу очухался. Пропащая моя жизнь, хуже собаки всякой... А еще кланяюсь Алене, кривому Егорке и кучеру, а гармонию мою никому не отдавай. Остаюсь твой внук Иван Жуков, милый дедушка приезжай».
Ванька свернул вчетверо исписанный лист и вложил его в конверт, купленный накануне за копейку... Подумав немного, он умокнул перо и написал адрес:
На деревню дедушке.
Потом почесался, подумал и прибавил: «Константину Макарычу». Довольный тем, что ему не помешали писать, он надел шапку и, не набрасывая на себя шубейки, прямо в рубахе выбежал на улицу...
Сидельцы из мясной лавки, которых он расспрашивал накануне, сказали ему, что письма опускаются в почтовые ящики, а из ящиков развозятся по всей земле на почтовых тройках с пьяными ямщиками и звонкими колокольцами. Ванька добежал до первого почтового ящика и сунул драгоценное письмо в щель...
Убаюканный сладкими надеждами, он час спустя крепко спал... Ему снилась печка. На печи сидит дед, свесив босые ноги, и читает письмо кухаркам... Около печи ходит Вьюн и вертит хвостом...
 
23. дайте прочесть рассказ братишке 9 лет? что он думает?
Инна
Инна 17:24
 
24. ТЕКСТ ПИСЬМА ВАНЬКИ ЖУКОВА ДЕДУШКЕ. «Милый дедушка, Константин Макарыч! — писал он. — И пишу тебе письмо. Поздравляю вас с Рождеством и желаю тебе всего от господа бога. Нету у меня ни отца, ни маменьки, только ты у меня один остался».
«А вчерась мне была выволочка. Хозяин выволок меня за волосья на двор и отчесал шпандырем за то, что я качал ихнего ребятенка в люльке и по нечаянности заснул. А на неделе хозяйка велела мне почистить селедку, а я начал с хвоста, а она взяла селедку и ейной мордой начала меня в харю тыкать. Подмастерья надо мной насмехаются, посылают в кабак за водкой и велят красть у хозяев огурцы, а хозяин бьет чем попадя. А еды нету никакой. Утром дают хлеба, в обед каши и к вечеру тоже хлеба, а чтоб чаю или щей, то хозяева сами трескают. А спать мне велят в сенях, а когда ребятенок ихний плачет, я вовсе не сплю, а качаю люльку. Милый дедушка, сделай божецкую милость, возьми меня отсюда домой, на деревню, нету никакой моей возможности... Кланяюсь тебе в ножки и буду вечно бога молить, увези меня отсюда, а то помру... Я буду тебе табак тереть, — продолжал он, — богу молиться, а если что, то секи меня, как Сидорову козу. А ежели думаешь, должности мне нету, то я Христа ради попрошусь к приказчику сапоги чистить, али заместо Федьки в подпаски пойду. Дедушка милый, нету никакой возможности, просто смерть одна. Хотел было пешком на деревню бежать, да сапогов нету, морозу боюсь. А когда вырасту большой, то за это самое буду тебя кормить и в обиду никому не дам, а помрешь, стану за упокой души молить, всё равно как за мамку Пелагею.
А Москва город большой. Дома всё господские и лошадей много, а овец нету и собаки не злые. Со звездой тут ребята не ходят и на клирос петь никого не пущают, а раз я видал в одной лавке на окне крючки продаются прямо с леской и на всякую рыбу, очень стоющие, даже такой есть один крючок, что пудового сома удержит. И видал которые лавки, где ружья всякие на манер бариновых, так что небось рублей сто кажное... А в мясных лавках и тетерева, и рябцы, и зайцы, а в котором месте их стреляют, про то сидельцы не сказывают.
Милый дедушка, а когда у господ будет елка с гостинцами, возьми мне золоченный орех и в зеленый сундучок спрячь. Попроси у барышни Ольги Игнатьевны, скажи, для Ваньки».
«Приезжай, милый дедушка, — продолжал Ванька, — Христом богом тебя молю, возьми меня отседа. Пожалей ты меня сироту несчастную, а то меня все колотят и кушать страсть хочется, а скука такая, что и сказать нельзя, всё плачу. А намедни хозяин колодкой по голове ударил, так что упал и насилу очухался. Пропащая моя жизнь, хуже собаки всякой... А еще кланяюсь Алене, кривому Егорке и кучеру, а гармонию мою никому не отдавай. Остаюсь твой внук Иван Жуков, милый дедушка приезжай».
Ванька свернул вчетверо исписанный лист и вложил его в конверт, купленный накануне за копейку... Подумав немного, он умокнул перо и написал адрес:
На деревню дедушке.
Потом почесался, подумал и прибавил: «Константину Макарычу». Ванька добежал до первого почтового ящика и сунул драгоценное письмо в щель...
 
Попросите Вашего братишку 9 лет старательно переписать неспеша текст письма Ваньки Жукова и на конверте написать "Константину Макарычу" и кинуть в почтовый ящик?
 
а то он у Вас маток ругался - тогда - пусть оценит пацанов какие были в 19 веке
 
Ольга Игнатьевна = ОИ = ИО Исполняющий Обязанности
 
Это смешно люди смеются. написал длинное письмо грамотно-а-адрес не знает как писать
 
Но если предстадставить это путешественник по времени? выглядит на 9 лет мальчиком. Связи нет. и он "шлёт бутылку" письмо в рассказе или конверте на авось?
 
и тогда весь рассказ становится другой???? развездчик и шпон и путешетвенник по времни-он там цены. видно втихую чтото хотят складировать чтобы потом в их времени продать.
Инна
Инна 17:53
 
24. "На деревню дедушке".
«Константину Макарычу».

ТЕКСТ ПИСЬМА ВАНЬКИ ЖУКОВА ДЕДУШКЕ.
"

Милый дедушка, Константин Макарыч!

И пишу тебе письмо.

Поздравляю вас с Рождеством
и желаю тебе всего от господа бога.

Нету у меня ни отца, ни маменьки,
только ты у меня один остался.


А вчерась мне была выволочка. Хозяин выволок меня за волосья на двор и отчесал шпандырем за то, что я качал ихнего ребятенка в люльке и по нечаянности заснул.

А на неделе хозяйка велела мне почистить селедку, а я начал с хвоста, а она взяла селедку и ейной мордой начала меня в харю тыкать.

Подмастерья надо мной насмехаются, посылают в кабак за водкой и велят красть у хозяев огурцы,

а хозяин бьет чем попадя.


А еды нету никакой.
Утром дают хлеба,
в обед каши
и к вечеру тоже хлеба,

а чтоб чаю или щей, то хозяева сами трескают.


А спать мне велят в сенях,
а когда ребятенок ихний плачет, я вовсе не сплю, а качаю люльку.


Милый дедушка,
сделай божецкую милость,
возьми меня отсюда домой, на деревню,
нету никакой моей возможности...

Кланяюсь тебе в ножки
и буду вечно бога молить,
увези меня отсюда, а то помру...

Я буду тебе табак тереть,
богу молиться,

а если что, то секи меня,
как Сидорову козу.

А ежели думаешь, должности мне нету,
то я Христа ради попрошусь к приказчику сапоги чистить,
али заместо Федьки в подпаски пойду.

Дедушка милый,
нету никакой возможности, просто смерть одна.

Хотел было пешком на деревню бежать,
да сапогов нету,
морозу боюсь.

А когда вырасту большой,
то за это самое
буду тебя кормить
и в обиду никому не дам,

а помрешь,
стану за упокой души молить,
всё равно как за мамку Пелагею.

А Москва город большой.
Дома всё господские и лошадей много,
а овец нету
и собаки не злые.
Со звездой
тут ребята не ходят
и на клирос петь никого не пущают,
а раз я видал
в одной лавке
на окне крючки продаются прямо с леской и на всякую рыбу, очень стоющие,
даже такой есть один крючок, что пудового сома удержит.
И видал которые лавки,
где ружья всякие на манер бариновых,
так что небось рублей сто кажное...
А в мясных лавках
и тетерева, и рябцы, и зайцы,
а в котором месте их стреляют,
про то сидельцы не сказывают.

Милый дедушка,
а когда у господ будет елка с гостинцами,
возьми мне
золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь.

Попроси у барышни Ольги Игнатьевны,
скажи, для Ваньки.

Приезжай, милый дедушка, Христом богом тебя молю,
возьми меня отседа.
Пожалей ты меня сироту несчастную,
а то меня все колотят и кушать страсть хочется,
а скука такая, что и сказать нельзя,
всё плачу.

А намедни хозяин
колодкой по голове ударил,
так что упал и насилу очухался.
Пропащая моя жизнь, хуже собаки всякой...

А еще кланяюсь
Алене,
кривому Егорке
и кучеру,

а гармонию мою никому не отдавай.

Остаюсь твой внук
Иван Жуков,
милый дедушка приезжай».



Ванька свернул вчетверо исписанный лист и вложил его в конверт,
купленный накануне за копейку...
Подумав немного, он умокнул перо
и написал адрес:

"На деревню дедушке".

Потом почесался, подумал
и прибавил:

«Константину Макарычу».

Ванька добежал до первого почтового ящика и сунул драгоценное письмо в щель...
 
"Константин = постоянно" "куда макар телят гонял" "невезёт"

Ещё "пошли Вы к чёрту!"








24.  "На деревню дедушке".
      «Константину Макарычу».

ТЕКСТ  ПИСЬМА ВАНЬКИ ЖУКОВА ДЕДУШКЕ. 
"

Милый дедушка, Константин Макарыч!

И пишу тебе письмо.

Поздравляю вас с Рождеством
и желаю тебе всего от господа бога.

Нету у меня ни отца, ни маменьки,
только ты у меня один остался.


А вчерась мне была выволочка. Хозяин выволок меня за волосья на двор и отчесал шпандырем за то, что я качал ихнего ребятенка в люльке и по нечаянности заснул.

А на неделе хозяйка велела мне почистить селедку, а я начал с хвоста, а она взяла селедку и ейной мордой начала меня в харю тыкать.

Подмастерья надо мной насмехаются, посылают в кабак за водкой и велят красть у хозяев огурцы,

а хозяин бьет чем попадя.


А еды нету никакой.
Утром дают хлеба,
в обед каши
и к вечеру тоже хлеба,

а чтоб чаю или щей, то хозяева сами трескают.


А спать мне велят в сенях,
а когда ребятенок ихний плачет, я вовсе не сплю, а качаю люльку.


Милый дедушка,
сделай божецкую милость,
возьми меня отсюда домой, на деревню,
нету никакой моей возможности...

Кланяюсь тебе в ножки
и буду вечно бога молить,
увези меня отсюда, а то помру... 

Я буду тебе табак тереть,
богу молиться,

а если что, то секи меня,
как Сидорову козу.

А ежели думаешь, должности мне нету,
то я Христа ради попрошусь к приказчику сапоги чистить,
али заместо Федьки в подпаски пойду.

Дедушка милый,
нету никакой возможности, просто смерть одна.

Хотел было пешком на деревню бежать,
да сапогов нету,
морозу боюсь.

А когда вырасту большой,
то за это самое
буду тебя кормить
и в обиду никому не дам,

а помрешь,
стану за упокой души молить,
всё равно как за мамку Пелагею.

А Москва город большой.
Дома всё господские и лошадей много,
а овец нету
и собаки не злые.
Со звездой
тут ребята не ходят
и на клирос петь никого не пущают,
а раз я видал
в одной лавке
на окне крючки продаются прямо с леской и на всякую рыбу, очень стоющие,
даже такой есть один крючок, что пудового сома удержит.
И видал которые лавки,
где ружья всякие на манер бариновых,
так что небось рублей сто кажное...
А в мясных лавках
и тетерева, и рябцы, и зайцы,
а в котором месте их стреляют,
про то сидельцы не сказывают.

Милый дедушка,
а когда у господ будет елка с гостинцами,
возьми мне
золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь.

Попроси у барышни Ольги Игнатьевны,
скажи, для Ваньки.

Приезжай, милый дедушка, Христом богом тебя молю,
возьми меня отседа.
Пожалей ты меня сироту несчастную,
а то меня все колотят и кушать страсть хочется,
а скука такая, что и сказать нельзя,
всё плачу.

А намедни хозяин
колодкой по голове ударил,
так что упал и насилу очухался.
Пропащая моя жизнь, хуже собаки всякой...

А еще кланяюсь
Алене,
кривому Егорке
и кучеру,

а гармонию мою никому не отдавай.

Остаюсь твой внук
Иван Жуков,
милый дедушка приезжай».



Ванька свернул вчетверо исписанный лист и вложил его в конверт,
купленный накануне за копейку...
Подумав немного, он умокнул перо
и написал адрес:

"На деревню дедушке".

Потом почесался, подумал
и прибавил:

«Константину Макарычу».

Ванька добежал до первого почтового ящика и сунул драгоценное письмо в щель...





ПРИЛОЖЕНИЕ   1 
ВЫДЕРЖКИ ПИСЬМА ВАНЬКИ ЖУКОВА  ИЗ  РАССКАЗА
АНТОНА  ПАВЛОВИЧА  ЧЕХОВА  "Ванька"  (1886)
полный текст рассказа см в Приложение 2
или по ссылке
https://ilibrary.ru/text/983/p.1/index.html
https://ilibrary.ru/text/983/index.html

ВЫДЕРЖКИ ПИСЬМА ВАНЬКИ ЖУКОВА  ИЗ  РАССКАЗА
АНТОНА  ПАВЛОВИЧА  ЧЕХОВА  "Ванька"  (1886)

(1886) 

. "На деревню дедушке".
«Константину Макарычу».

ТЕКСТ ПИСЬМА ВАНЬКИ ЖУКОВА ДЕДУШКЕ.
"

Милый дедушка, Константин Макарыч!

И пишу тебе письмо.

Поздравляю вас с Рождеством
и желаю тебе всего от господа бога.

Нету у меня ни отца, ни маменьки,
только ты у меня один остался.


А вчерась мне была выволочка. Хозяин выволок меня за волосья на двор и отчесал шпандырем за то, что я качал ихнего ребятенка в люльке и по нечаянности заснул.

А на неделе хозяйка велела мне почистить селедку, а я начал с хвоста, а она взяла селедку и ейной мордой начала меня в харю тыкать.

Подмастерья надо мной насмехаются, посылают в кабак за водкой и велят красть у хозяев огурцы,

а хозяин бьет чем попадя.


А еды нету никакой.
Утром дают хлеба,
в обед каши
и к вечеру тоже хлеба,

а чтоб чаю или щей, то хозяева сами трескают.


А спать мне велят в сенях,
а когда ребятенок ихний плачет, я вовсе не сплю, а качаю люльку.


Милый дедушка,
сделай божецкую милость,
возьми меня отсюда домой, на деревню,
нету никакой моей возможности...

Кланяюсь тебе в ножки
и буду вечно бога молить,
увези меня отсюда, а то помру...

Я буду тебе табак тереть,
богу молиться,

а если что, то секи меня,
как Сидорову козу.

А ежели думаешь, должности мне нету,
то я Христа ради попрошусь к приказчику сапоги чистить,
али заместо Федьки в подпаски пойду.

Дедушка милый,
нету никакой возможности, просто смерть одна.

Хотел было пешком на деревню бежать,
да сапогов нету,
морозу боюсь.

А когда вырасту большой,
то за это самое
буду тебя кормить
и в обиду никому не дам,

а помрешь,
стану за упокой души молить,
всё равно как за мамку Пелагею.

А Москва город большой.
Дома всё господские и лошадей много,
а овец нету
и собаки не злые.
Со звездой
тут ребята не ходят
и на клирос петь никого не пущают,
а раз я видал
в одной лавке
на окне крючки продаются прямо с леской и на всякую рыбу, очень стоющие,
даже такой есть один крючок, что пудового сома удержит.
И видал которые лавки,
где ружья всякие на манер бариновых,
так что небось рублей сто кажное...
А в мясных лавках
и тетерева, и рябцы, и зайцы,
а в котором месте их стреляют,
про то сидельцы не сказывают.

Милый дедушка,
а когда у господ будет елка с гостинцами,
возьми мне
золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь.

Попроси у барышни Ольги Игнатьевны,
скажи, для Ваньки.

Приезжай, милый дедушка, Христом богом тебя молю,
возьми меня отседа.
Пожалей ты меня сироту несчастную,
а то меня все колотят и кушать страсть хочется,
а скука такая, что и сказать нельзя,
всё плачу.

А намедни хозяин
колодкой по голове ударил,
так что упал и насилу очухался.
Пропащая моя жизнь, хуже собаки всякой...

А еще кланяюсь
Алене,
кривому Егорке
и кучеру,

а гармонию мою никому не отдавай.

Остаюсь твой внук
Иван Жуков,
милый дедушка приезжай».

Даты написания: 1886 г.. Источник: А. П. Чехов. Полное собрание сочинений и писем в 30-ти томах. Сочинения. Том 5. М., "Наука", 1984. Добавлено в библиотеку: 11.05.04.

© Это произведение перешло в общественное достояние. Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад, и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет. Оно может свободно использоваться любым лицом без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты авторского вознаграждения.


ПРИЛОЖЕНИЕ   2
РАССКАЗ   АНТОНА ПАВЛОВИЧА ЧЕХОВА   (1886)


А. П. Чехов. Ванька
Антон Чехов
ВАНЬКА
Ванька Жуков, девятилетний мальчик, отданный три месяца тому назад в ученье к сапожнику Аляхину, в ночь под Рождество не ложился спать. Дождавшись, когда хозяева и подмастерья ушли к заутрене, он достал из хозяйского шкапа пузырек с чернилами, ручку с заржавленным пером и, разложив перед собой измятый лист бумаги, стал писать. Прежде чем вывести первую букву, он несколько раз пугливо оглянулся на двери и окна, покосился на темный образ, по обе стороны которого тянулись полки с колодками, и прерывисто вздохнул. Бумага лежала на скамье, а сам он стоял перед скамьей на коленях.
«Милый дедушка, Константин Макарыч! — писал он. — И пишу тебе письмо. Поздравляю вас с Рождеством и желаю тебе всего от господа бога. Нету у меня ни отца, ни маменьки, только ты у меня один остался».
Ванька перевел глаза на темное окно, в котором мелькало отражение его свечки, и живо вообразил себе своего деда Константина Макарыча, служащего ночным сторожем у господ Живаревых. Это маленький, тощенький, но необыкновенно юркий и подвижной старикашка лет 65-ти, с вечно смеющимся лицом и пьяными глазами. Днем он спит в людской кухне или балагурит с кухарками, ночью же, окутанный в просторный тулуп, ходит вокруг усадьбы и стучит в свою колотушку. За ним, опустив головы, шагают старая Каштанка и кобелек Вьюн, прозванный так за свой черный цвет и тело, длинное, как у ласки. Этот Вьюн необыкновенно почтителен и ласков, одинаково умильно смотрит как на своих, так и на чужих, но кредитом не пользуется. Под его почтительностью и смирением скрывается самое иезуитское ехидство. Никто лучше его не умеет вовремя подкрасться и цапнуть за ногу, забраться в ледник или украсть у мужика курицу. Ему уж не раз отбивали задние ноги, раза два его вешали, каждую неделю пороли до полусмерти, но он всегда оживал.
Теперь, наверно, дед стоит у ворот, щурит глаза на ярко-красные окна деревенской церкви и, притопывая валенками, балагурит с дворней. Колотушка его подвязана к поясу. Он всплескивает руками, пожимается от холода и, старчески хихикая, щиплет то горничную, то кухарку.
— Табачку нешто нам понюхать? — говорит он, подставляя бабам свою табакерку.
Бабы нюхают и чихают. Дед приходит в неописанный восторг, заливается веселым смехом и кричит:
— Отдирай, примерзло!
Дают понюхать табаку и собакам. Каштанка чихает, крутит мордой и, обиженная, отходит в сторону. Вьюн же из почтительности не чихает и вертит хвостом. А погода великолепная. Воздух тих, прозрачен и свеж. Ночь темна, но видно всю деревню с ее белыми крышами и струйками дыма, идущими из труб, деревья, посребренные инеем, сугробы. Всё небо усыпано весело мигающими звездами, и Млечный Путь вырисовывается так ясно, как будто его перед праздником помыли и потерли снегом...
Ванька вздохнул, умокнул перо и продолжал писать:
«А вчерась мне была выволочка. Хозяин выволок меня за волосья на двор и отчесал шпандырем за то, что я качал ихнего ребятенка в люльке и по нечаянности заснул. А на неделе хозяйка велела мне почистить селедку, а я начал с хвоста, а она взяла селедку и ейной мордой начала меня в харю тыкать. Подмастерья надо мной насмехаются, посылают в кабак за водкой и велят красть у хозяев огурцы, а хозяин бьет чем попадя. А еды нету никакой. Утром дают хлеба, в обед каши и к вечеру тоже хлеба, а чтоб чаю или щей, то хозяева сами трескают. А спать мне велят в сенях, а когда ребятенок ихний плачет, я вовсе не сплю, а качаю люльку. Милый дедушка, сделай божецкую милость, возьми меня отсюда домой, на деревню, нету никакой моей возможности... Кланяюсь тебе в ножки и буду вечно бога молить, увези меня отсюда, а то помру...»
Ванька покривил рот, потер своим черным кулаком глаза и всхлипнул.
«Я буду тебе табак тереть, — продолжал он, — богу молиться, а если что, то секи меня, как Сидорову козу. А ежели думаешь, должности мне нету, то я Христа ради попрошусь к приказчику сапоги чистить, али заместо Федьки в подпаски пойду. Дедушка милый, нету никакой возможности, просто смерть одна. Хотел было пешком на деревню бежать, да сапогов нету, морозу боюсь. А когда вырасту большой, то за это самое буду тебя кормить и в обиду никому не дам, а помрешь, стану за упокой души молить, всё равно как за мамку Пелагею.
А Москва город большой. Дома всё господские и лошадей много, а овец нету и собаки не злые. Со звездой тут ребята не ходят и на клирос петь никого не пущают, а раз я видал в одной лавке на окне крючки продаются прямо с леской и на всякую рыбу, очень стоющие, даже такой есть один крючок, что пудового сома удержит. И видал которые лавки, где ружья всякие на манер бариновых, так что небось рублей сто кажное... А в мясных лавках и тетерева, и рябцы, и зайцы, а в котором месте их стреляют, про то сидельцы не сказывают.
Милый дедушка, а когда у господ будет елка с гостинцами, возьми мне золоченный орех и в зеленый сундучок спрячь. Попроси у барышни Ольги Игнатьевны, скажи, для Ваньки».
Ванька судорожно вздохнул и опять уставился на окно. Он вспомнил, что за елкой для господ всегда ходил в лес дед и брал с собою внука. Веселое было время! И дед крякал, и мороз крякал, а глядя на них, и Ванька крякал. Бывало, прежде чем вырубить елку, дед выкуривает трубку, долго нюхает табак, посмеивается над озябшим Ванюшкой... Молодые елки, окутанные инеем, стоят неподвижно и ждут, которой из них помирать? Откуда ни возьмись, по сугробам летит стрелой заяц... Дед не может чтоб не крикнуть:
— Держи, держи... держи! Ах, куцый дьявол!
Срубленную елку дед тащил в господский дом, а там принимались убирать ее... Больше всех хлопотала барышня Ольга Игнатьевна, любимица Ваньки. Когда еще была жива Ванькина мать Пелагея и служила у господ в горничных, Ольга Игнатьевна кормила Ваньку леденцами и от нечего делать выучила его читать, писать, считать до ста и даже танцевать кадриль. Когда же Пелагея умерла, сироту Ваньку спровадили в людскую кухню к деду, а из кухни в Москву к сапожнику Аляхину...
«Приезжай, милый дедушка, — продолжал Ванька, — Христом богом тебя молю, возьми меня отседа. Пожалей ты меня сироту несчастную, а то меня все колотят и кушать страсть хочется, а скука такая, что и сказать нельзя, всё плачу. А намедни хозяин колодкой по голове ударил, так что упал и насилу очухался. Пропащая моя жизнь, хуже собаки всякой... А еще кланяюсь Алене, кривому Егорке и кучеру, а гармонию мою никому не отдавай. Остаюсь твой внук Иван Жуков, милый дедушка приезжай».
Ванька свернул вчетверо исписанный лист и вложил его в конверт, купленный накануне за копейку... Подумав немного, он умокнул перо и написал адрес:
На деревню дедушке.
Потом почесался, подумал и прибавил: «Константину Макарычу». Довольный тем, что ему не помешали писать, он надел шапку и, не набрасывая на себя шубейки, прямо в рубахе выбежал на улицу...
Сидельцы из мясной лавки, которых он расспрашивал накануне, сказали ему, что письма опускаются в почтовые ящики, а из ящиков развозятся по всей земле на почтовых тройках с пьяными ямщиками и звонкими колокольцами. Ванька добежал до первого почтового ящика и сунул драгоценное письмо в щель...
Убаюканный сладкими надеждами, он час спустя крепко спал... Ему снилась печка. На печи сидит дед, свесив босые ноги, и читает письмо кухаркам... Около печи ходит Вьюн и вертит хвостом...


Даты написания: 1886 г.. Источник: А. П. Чехов. Полное собрание сочинений и писем в 30-ти томах. Сочинения. Том 5. М., "Наука", 1984. Добавлено в библиотеку: 11.05.04.

© Это произведение перешло в общественное достояние. Произведение написано автором, умершим более семидесяти лет назад, и опубликовано прижизненно, либо посмертно, но с момента публикации также прошло более семидесяти лет. Оно может свободно использоваться любым лицом без чьего-либо согласия или разрешения и без выплаты авторского вознаграждения.

Текст взят мной по ссылке:
https://ilibrary.ru/text/983/index.html
https://ilibrary.ru/text/983/p.1/index.html

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

"за мамку
Пелагею"
=  пелагианство
=  семипелагианство
= Pelagianism
= Semipelagianism
= одна из ветвей доктринхристианского учения,
бывшая некогда популярной,
развитая теологом Пелагием,
затем названная ересью,
ветвь религиозного идейного воззрения.

["мамку
Пелагею"   "Пелагею"
Пелаги
Созвездие Пелаги
Жеребцы
Лошади
Кони
Пессея
Кассиопея
Агия Пелагия, Крит
Агия Пелагия находится на острове Крит в 18 км к западу от Ираклиона.
pelagos, "sea"    "море" "морские"
Имена: женские и мужские:
Пелаги, Пелагея  (женское имя)
Пелагий  (мужское имя)
Пелагий / Pelagus   (ок. 360 г. — после 410 г.) — знаменитый ересиарх IV века, известен своими взглядами на свободу воли, отрицающими доктрину первородного греха
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пелагий
Пелигианство
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пелагианство
Полупелигиантсво
https://ru.wikipedia.org/wiki/Полупелагианство
Августинизм
https://ru.wikipedia.org/wiki/Августинизм
Pelagius
https://en.wikipedia.org/wiki/Pelagius
Pelagianism
https://en.wikipedia.org/wiki/Pelagianism
Semipelagianism
https://en.wikipedia.org/wiki/Semipelagianism
=  "за мамку Пелагею"
Пелагий / Pelagus   (ок. 360 г. — после 410 г.) — знаменитый ересиарх IV века, известен своими взглядами на свободу воли, отрицающими доктрину первородного греха.   
Его учение получило название пелагианства, превратившись в одну из важнейших христианских ересей V века на почве вопросов о благодати Божьей, о человеческих силах и заслугах, о первородном грехе и смерти, о свободе и предопределении.   Кельтского происхождения. Родился, по одним указаниям — в Бретани (северо-западная оконечность современной Франции), по некоторым источникам в Британии, по другим — в Шотландии. Достоверные известия о нём начинаются лишь с прибытия его в Италию (в первые годы V в.).  Пелагий и Иоанн Златоуст "Нюрнбергские Хроники, XV век" (1493 г.) ... Опровергнутый Августином в двух трактатах и присуждённый условно Карфагенским собором 411 года к отлучению от Церкви, Целестий отправился в Эфес, где ему удалось получить сан пресвитера. Между тем Пелагий был обвинён блаж. Иеронимом и прибывшим из Африки пресвитером Павлом Орозием, но приобрёл доверие палестинских епископов и был оправдан ими в 415 году на двух местных соборах, в Иерусалиме и Лидде.  Главный обвинительный пункт относился к утверждению Пелагия, что всякий человек может быть безгрешным, если только захочет. Пелагий отвечал: «Да, я говорил, что можно быть безгрешным, но не говорил, что это возможно без помощи Божьей». Его объяснения были найдены удовлетворительными, но окончательное решение дела было предоставлено Римскому епископу. Пелагий отправил ему своё исповедание веры, в котором, подробно обсуждая общепризнанное, старался обходить спорное. ...  Между тем сам Пелагий, оставшийся на Востоке, незаметно сходит со сцены; год и обстоятельства его смерти неизвестны. Вселенский собор в Эфесе (431) отнёсся к пелагианству как к ереси уже осуждённой.    (Из Википедии)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Пелагий

(From Wikipedia)

Pelagius (c.;AD 354 – 418) was a theologian who advocated free will and asceticism.
He was accused by Augustine of Hippo and others of denying the need for divine aid in performing good works. They understood him to have said that the only grace necessary was the declaration of the law; humans were not wounded by Adam's sin and were perfectly able to fulfill the law without divine aid. Pelagius denied Augustine's theory of original sin. His adherents cited Deuteronomy 24:16 in support of their position. Pelagius was declared a heretic by the Council of Carthage (418). His interpretation of a doctrine of free will became known as Pelagianism. He was well educated, fluent in both Greek and Latin, and learned in theology. He spent time as an ascetic, focusing on practical asceticism. ... some non-Orthodox Christian authors have defended Pelagius as a misunderstood “orthodox”:    "Recent analysis of his thinking suggests that it was, in fact, highly orthodox, following in the tradition established by the early fathers and in keeping with the teaching of the church in both the East and the West. ... From what we are able to piece together from the few sources available... it seems that the Celtic monk held to an orthodox view of the prevenience of God's grace, and did not assert that individuals could achieve salvation purely by their own efforts.."    "Pelagius was born about 354-360. He is said by his contemporaries, such as Augustine of Hippo, Prosper of Aquitaine, Marius Mercator, and Paul Orosius, to have been of British origin.   Jerome apparently thought that  Pelagius was Irish, suggesting that he was "stuffed with Irish porridge" (Scotorum pultibus praegravatus). He was tall in stature and portly in appearance. Pelagius was also highly educated, he spoke and wrote Latin and Greek with great fluency and was well versed in theology. His name has traditionally been understood as
a Graecized form   (from pelagos, "sea")    of the Welsh name   Morgan ("sea-born"),   or another Celtic equivalent.     ...    When Alaric sacked Rome in 410, Pelagius and his follower Caelestius fled to Carthage, where he continued his work.   He was in Jerusalem by 415.
[Pelaguis wrote lots of letters]
 [Пелагий написал огромное число писем.]
Pelagius wrote:
De fide Trinitatis libri ; ("On Faith in the Trinity: Three Books"),
Eclogarum ex divinis Scripturis liber primus ("Excerpts out of Divine Scriptures: Book One"),
and Commentarii in epistolas S. Pauli ("Commentary on the Epistles of Saint Paul").
Unfortunately, most of his work survives only in the quotations of his opponents.
Only in the past century have works attributable to Pelagius been identified as such.
Letters of Pelagius:
To a Presbyter, Augustine of Hippo, and Pope Innocent I
On Nature
Letter of Pelagius to Demetrias", The Letters of Pelagius (Robert Van de Weyer, ed)
Defense of the Freedom of the Will
Pelagius's Commentary on St Paul's Epistle to the Romans
Pelagius's Expositions of the Thirteen Epistles of St. Paul
Excerpts Out of Divine Scriptures: One Book (a.k.a. Chapters)
Confession of Faith
Written Anathema

Opponents
Saint Augustine of Hippo
Augustine of Hippo
Pelagianism quickly spread, especially around Carthage

After his condemnation, Pelagius was expelled from Jerusalem, and Saint Cyril of Alexandria allowed him to settle in Egypt. He is not heard of thereafter.

Belief in Pelagianism and Semipelagianism was common for the next few centuries, especially in Britain, the Holy Land, and North Africa. St Germanus visited Britain to combat Pelagianism in or around AD 429. In Wales, Saint David was credited with convening the Synod of Brefi and the Synod of Victory against the followers of Pelagius in the sixth century.

In the movie King Arthur (2004),
Pelagius is a former mentor of young Lucius Artorius Castus (Arthur) played by Clive Owen.
Arthur champions Pelagius' ideals, particularly those regarding free will. Upon learning of Pelagius's excommunication and death, Arthur realizes that the Roman ideal that he supported no longer exists. He breaks ties with the Roman Empire, and leads the Britons against the Saxon invaders.

Pelagius
https://en.wikipedia.org/wiki/Pelagius

=========================================
Пелаги   
бактерии, водятся в морской воде, где
- Саргассово море  (Fulvimarina pelagi )
- Красное море        (Erythrobacter pelagi )

Pelagi,
bacterias from a sea water  from
- the western Sargasso Sea  (Fulvimarina pelagi )
- the Red Sea  (Erythrobacter pelagi )

Fulvimarina pelagi
https://en.wikipedia.org/wiki/Fulvimarina_pelagi
Erythrobacter pelagi
https://en.wikipedia.org/wiki/Erythrobacter_pelagi


Pelagi    bacteria

Erythrobacter pelagi UST081027-248 | Type strain | JCM ...
#30116], Genus, Erythrobacter. [Ref.: #30116], Species, Erythrobacter pelagi. [Ref.: #30116], Strain Designation, UST081027-248. [Ref.: #30116], Type strain

en.wikipedia.org › wiki › Fulvimarina_pelagi
Fulvimarina pelagi - Wikipedia

Fulvimarina pelagi is a Gram-negative, strictly aerobic, non-motile bacteria from the genus of Fulvimarina which was isolated from sea water from the western Sargasso Sea

Fulvimarina pelagi
https://en.wikipedia.org/wiki/Fulvimarina_pelagi

en.wikipedia.org › wiki › Erythrobacter_pelagi

Erythrobacter pelagi - Wikipedia

Erythrobacter pelagi is a Gram-negative, aerobic, rod-shaped, non-spore-forming and non-motile bacteria from the genus of Erythrobacter which has been isolated from the Red Sea.

Further reading
Wu, HX; Lai, PY; Lee, OO; Zhou, XJ; Miao, L; Wang, H; Qian, PY (June 2012). "Erythrobacter pelagi sp. nov., a member of the family Erythrobacteraceae isolated from the Red Sea". International Journal of Systematic and Evolutionary Microbiology. 62 (Pt 6): 1348–53. doi:10.1099/ijs.0.029561-0. PMID 21828015

From Wikipedia

Erythrobacter pelagi
https://en.wikipedia.org/wiki/Erythrobacter_pelagi

Genome Sequence of Fulvimarina pelagi HTCC2506T, a Mn(II ...
by I Kang - ;2010 - ;Cited by 17 - ;Related articles
Fulvimarina pelagi is a Mn(II)-oxidizing marine heterotrophic bacterium in the order Rhizobiales. Here we announce the draft genome sequence of F. pelagi ...


ПРИЛОЖЕНИЕ   4


Ванька  =  Иван  = Ivan   <===>  Evans  Эванс

Жуков
Зуков
ЗЗу  коф
ZZoe   Kaugh
Zoe Kaugh
Zoe - Зу, Зоя
Kaugh  -  Кофф = Кашль
(Koffman, Kaffman  -  Кофман, Кафман)

Жуков
Zhukoff
Zhukov
Zhoekaugh
Zhoekoff
Zuekoff
Zoekoff     Zoe  Koff
Zoekaugh    Zoe Kaugh

Жук

на английском:
Жук -
beetle    
bug 

на немецком:
Жук   -
Kafer  (2 dots .. above a)(2 точки .. над а) (жучок)
Brummer

на французком
жук -
coleoptere
scarabee,
filou    (Жуков)
coccinelle
Patron

на итальянском
жук  -
coleottero
scarabeo    (скарабей)
maggiolino 
жуки -
coleotteri

на чешском
жук -
brouk

Моё знание языков взято с Яндекс-переводчика
https://translate.yandex.ru/?lang=ru-en&text=жук


ПРИЛОЖЕНИЕ 5

Пелаги   
бактерии, водятся в морской воде, где
- Красное море        (Erythrobacter pelagi )
- Саргассово море  (Fulvimarina pelagi )

Pelagi,
bacterias from a sea water  from
- the Red Sea  (Erythrobacter pelagi )
- the western Sargasso Sea  (Fulvimarina pelagi )


- Lee, OO  - pelagi  - Red Sea - Erythrobacter pelagi - (June 2012) -/-
- Ли, ОО   -  пелаги - Красное Море - (2010,июнь)
Wu, HX; Lai, PY; Lee, OO; Zhou, XJ; Miao, L; Wang, H; Qian, PY (June 2012).
 "Erythrobacter pelagi sp. nov., a member of the family Erythrobacteraceae isolated from the Red Sea". International Journal of Systematic and Evolutionary Microbiology.
62 (Pt 6): 1348–53. doi:10.1099/ijs.0.029561-0. PMID 21828015.

- Der -  Deutsche - Deutsche Sammlung von Mikroorganismen und Zellkulturen -  Cho, J. -C. (2003)
- Fulvimarina pelagi  - the western Sargasso Sea   - Саргассово море  (Fulvimarina pelagi )
 Cho, J. -C. (2003). "Fulvimarina pelagi gen. nov., sp. nov., a marine bacterium that forms a deep evolutionary lineage of descent in the order 'Rhizobiales'". International Journal of Systematic and Evolutionary Microbiology. 53 (6): 1853–1859. doi:10.1099/ijs.0.02644-0. PMID 14657114.
 UniProt
 Deutsche Sammlung von Mikroorganismen und Zellkulturen

= Ина!   К  Ли Росс  петь  никого не пущают
См Приложение 5 
Ли - пелаги - бактерии - Красное Море
=  Ina!  It's hard and ir's  impossible to find to meet  Lee Ros here!
=  Inna!  I had not managed to find Lee Ross here, tis is impossible here!


и на клирос петь никого не пущают,

["и на клирос петь никого не пущают"
= церкви под охраной
= Ина!   К  Ли Росс  петь  никого не пущают
=  Ina!  It's hard and ir's  impossible to find to meet  Lee Ros here!
=  Inna!  I had not managed to find Lee Ross here, tis is impossible here!
См Приложение 5

=  Ina!  It's hard and ir's  impossible to find to meet  Lee Ros here!
=  Inna!  I had not managed to find Lee Ross here, tis is impossible here!

Lee     -  Pelagi  -   Ли Пелаги
Lai, PY  = Лай  ---- Собаки "а собаки не злые здеся" "Лай здеся"
Lee, OO  ==  -   Ли  О.О.  - Ли не нашли
Zhou, XJ  ===   Zhouxj   ==  Жуков
Wang, H   ===  Ваня
- Lee, OO  - pelagi  - Red Sea - Erythrobacter pelagi - (June 2012) -/-
- Ли, ОО   -  пелаги - Красное Море - (2010,июнь)
Wu, HX; Lai, PY; Lee, OO; Zhou, XJ; Miao, L; Wang, H; Qian, PY (June 2012).
 "Erythrobacter pelagi sp. nov.,
a member of the family Erythrobacteraceae isolated from the Red Sea".
International Journal of Systematic and Evolutionary Microbiology.
62 (Pt 6): 1348–53. doi:10.1099/ijs.0.029561-0. PMID 21828015.

- Der -  Deutsche - Deutsche Sammlung von Mikroorganismen und Zellkulturen -  Cho, J. -C. (2003)
- Fulvimarina pelagi  - the western Sargasso Sea   - Саргассово море  (Fulvimarina pelagi )
 Cho, J. -C. (2003). "Fulvimarina pelagi gen. nov., sp. nov., a marine bacterium that forms a deep evolutionary lineage of descent in the order 'Rhizobiales'". International Journal of Systematic and Evolutionary Microbiology. 53 (6): 1853–1859. doi:10.1099/ijs.0.02644-0. PMID 14657114.
 UniProt
 Deutsche Sammlung von Mikroorganismen und Zellkulturen

Пелаги   
бактерии, водятся в морской воде, где
- Красное море        (Erythrobacter pelagi )
- Саргассово море  (Fulvimarina pelagi )
Pelagi,
bacterias from a sea water  from
- the Red Sea  (Erythrobacter pelagi )
- the western Sargasso Sea  (Fulvimarina pelagi )



ПРИЛОЖЕНИЕ  6
Перевод на английскй Яндексом рассказа А.Н.Чехова "Ванька" (1886)

A. P. Chekhov. Roly
anton chekhov
Vanka    (1886)

Vanka Zhukov, a nine-year-old boy who had been sent three months ago to study with the shoemaker Alyakhin, did not go to bed on Christmas night. When the masters and apprentices had left for Matins, he took a bottle of ink and a pen with a rusty quill from the master's closet, spread out a crumpled sheet of paper in front of him, and began to write. Before writing out the first letter, he glanced fearfully at the doors and Windows several times, glanced sideways at the dark image on either side of which were shelves of stocks, and sighed fitfully. The paper was on the bench, and he was kneeling in front of it.
"Dear grandfather, Konstantin Makarych!  he wrote. — And I'm writing you a letter." I congratulate you on Christmas and wish you all the best from the Lord God. I don't have a father or a mother, only you are the only one left."
Vanka turned his eyes to the dark window, in which the reflection of his candle flickered, and vividly imagined his grandfather Konstantin Makarych, who served as a night watchman for the Zhivaryovs. This is a small, skinny, but unusually brisk and mobile old man of 65 years, with an eternally laughing face and drunken eyes. During the day he sleeps in the people's kitchen or plays tricks with the cooks; at night, wrapped in a spacious sheepskin coat, he walks around the estate and knocks on his knocker. Behind him, with their heads down, walk the old Chestnut and the dog bindweed, so called for its black color and body, long as a weasel. This bindweed is extremely respectful and affectionate, looks equally affectionately at both its own and others, but does not use credit. Beneath his deference and humbleness was hid the most inquisitorial maliciousness. No one is better at sneaking up on time and grabbing a leg, climbing into a glacier, or stealing a man's chicken. He had had his hind legs kicked off more than once, had been hanged twice, and had been flogged half to death every week, but he always revived.
Now, perhaps, my grandfather is standing at the gate, squinting at the bright red Windows of the village Church and, tapping his boots, making jokes with the janitor. His mallet is tied to his belt. He splashes his hands, shakes them against the cold, and chuckles like an old man as he pinches the maid and the cook.
— Can we smell tobacco?" — what's the matter? " he says, offering his snuffbox to the women.
Women sniff and sneeze. The grandfather is filled with indescribable delight, bursts into merry laughter and shouts:
— Tear off, is frozen!
Give a sniff of tobacco and dogs. Kashtanka sneezes, twists her muzzle and, offended,walks away. The same Viun deferentially refuses to sniff and wags his tail. And the weather is great. The air is quiet, clear, and fresh. The night is dark, but you can see the whole village with its white roofs and streams of smoke coming from the pipes, trees, silvered with frost, snowdrifts. The whole sky is strewn with gaily flashing stars, and the milky Way looms as clear as if it had been washed and rubbed with snow before the holiday...
Vanka sighs, dips his pen and continued to write:
"And yesterday I had a reprimand. The owner dragged me by the hair into the yard and scolded me with a spandrem for rocking their baby in a cradle and accidentally falling asleep. And this week the mistress told me to clean a herring, and I began to tail, and she took the herring and stuck its snout into my face poking. The apprentices make fun of me, send me to the tavern for vodka, and tell me to steal cucumbers from the owners, and the owner hits me with whatever he gets. And there is no food. In the morning they give bread, in the afternoon porridge and in the evening also bread, and to tea or soup, the owners themselves crack. And they tell me to sleep in the hall, and when their child cries, I do not sleep at all, but swing the cradle. Dear grandfather, do God's mercy, take me home from here, to the village, there is no way I can... I bow to your feet and will forever pray to God, take me away from here, or I will die...»
Vanka twisted his mouth, rubbed his black fist over his eyes, and sobbed.
"I will RUB your tobacco," he continued, " and pray to God, and if anything, whip me like a Sidorov goat. And if you think I don't have a job, then for Christ's sake I'll ask the clerk to clean my boots, or instead of Fedka, I'll go to podpaski. Grandfather dear, there is no possibility, just one death. I wanted to walk to the village to escape, but no boots, afraid of frost. And when I grow up big, then I will feed you for this very thing and I will not let anyone offend, but when you die, I will pray for the peace of my soul, just like for Mamma Pelagia.
And Moscow is a big city. The houses are all manor houses and there are a lot of horses, but there are no sheep and the dogs are not evil. The boys don't go with the star here, and they don't let anyone sing in the choir, and once I saw in a shop on the window hooks are sold directly with a fishing line and on all sorts of fish, very worthwhile, even there is one hook that will hold a pood catfish. And I've seen some shops where there are all sorts of guns in the manner of barinovs, so I suppose a hundred rubles is enough... And in butcher shops and black grouse, and grouse, and hares, and in which place they shoot, about the sitters do not say.
Dear grandfather, and when the gentlemen have a Christmas tree with gifts, take me a Golden nut and hide it in a green chest. Ask the young lady Olga Ignatyevna, say, for Vanka."
Vanka sighed convulsively, and again stared out the window. He remembered that his grandfather always went to the forest to buy a Christmas tree for the masters and took his grandson with him. It was a fun time! And grandfather quacked, and frost quacked, and looking at them, and roly quacked. Sometimes, before cutting down the Christmas tree, my grandfather smokes a pipe, sniffs tobacco for a long time, and laughs at Vanyushka who is cold... Young Christmas trees, shrouded in frost, stand motionless and wait for which one to die? Out of nowhere, a hare flies like an arrow through the snowdrifts... Grandfather can't help shouting:
"Here, here.".. hold it! Ah, the little devil!
The grandfather dragged the cut-down Christmas tree to the manor house, and there they began to clean it... Most of all, the young lady Olga Ignatyevna, Vanka's favorite, was busy. When Vankina's mother Pelageya was still alive and served as maids for the masters, Olga Ignatyevna fed vankya with candy and, having nothing to do, taught him to read, write, count to a hundred, and even dance a quadrille. When Pelagia died, the orphan Vanka was sent to the people's kitchen to his grandfather, and from the kitchen to Moscow to the shoemaker Alyakhin...
"Come, dear grandfather," continued Vanka, " I pray you by Christ, take me away. Have pity on me, you poor orphan, and then I'm still pounding and I want to eat passion, and boredom is such that you can not say, I cry all the time. And the other day the owner of the block hit on the head, so that he fell and barely regained consciousness. My lost life, worse than any dog... And I bow to Alyona, Krivoy yegorka, and the coachman, but don't give my harmony to anyone. I remain your grandson Ivan Zhukov, dear grandfather come."
Roly rolled up a four-fold sheet of paper and put it in an envelope that he had bought the day before for a penny... After a moment's thought, he dipped his pen and wrote the address:
To my grandfather's village.
Then he scratched himself, thought about it, and added: "to Konstantin Makarych." Satisfied that he was not prevented from writing, he put on his cap and, without putting on a fur coat, ran out into the street in his shirt...
The butcher shop attendants, whom he had questioned the day before, told him that letters were dropped into mailboxes, and that from the mailboxes they were carried all over the land in post-office triplets with drunken coachmen and ringing bells. Roly ran to the first mailbox and put the precious letter in the slot...
Lulled by sweet hopes, he was fast asleep an hour later... He dreamed of the stove. My grandfather is sitting on the stove, his bare feet dangling, reading a letter to the cooks... A loach walks around the stove and twirls its tail...

Translated by Yandex


ПРИЛОЖЕНИЕ  7

Милый дедушка,
а когда у господ будет елка с гостинцами,
возьми мне
золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь.

]

Попроси у барышни Ольги Игнатьевны,
скажи, для Ваньки.

[ золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь

Золоченный Орех и в Зеленый
СундучОк Спрячь

ЗОЗ    --  ZOZ   -  SOS
СОС   - SOS

=   SOS   SOS
=   Спасите Наши Души!     СОС
=    СпасиНасСкорей!    СОС

золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь


возьми мне
золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь.

Милый дедушка,
а когда у господ будет елка с гостинцами,
возьми мне
золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь.

]

Попроси у барышни Ольги Игнатьевны,
скажи, для Ваньки.

[ Ольга Игнатьевна
ОИ
ИО
Исполняющий  Обязанности   
=  Acting
=  Актинг
= Ахтунг
= Achtung!
= Внимание!
= Аттеншин"
= Attention!  (= Аттеншин)   Внимание!  Ахтунг!



Ахтунг == фараон  имя ассоциативно просится какое то  Эхнатон
Ахтунг
Эхнатон

Эхнатон (ок. 1375—1336 гг. до н. э.)
египетский фараон - Дилетант


ДНК-анализ в феврале 2010 года показал,
что

Тутанхамон
— сын «Молодой дамы» (предполагаемая Небетах или Бакетатон)
и владельца мумии из гробницы KV55 (предположительно, Эхнатона).

Эхнатон
https://ru.wikipedia.org/wiki/Эхнатон

Hawass Z, Gad YZ, Ismail S, Khairat R, Fathalla D, Hasan N, Ahmed A, Elleithy H, Ball M, Gaballah F, Wasef S, Fateen M, Amer H, Gostner P, Selim A, Zink A, Pusch CM. Ancestry and Pathology in King Tutankhamun's Family (англ.) // JAMA: the Journal of the American Medical Association. — 2010. — Февраль. — DOI:10.1001/jama.2010.121. — PMID 20159872

Эхнатон
Барышня Эхнатона

ДНК-анализ в феврале 2010 года показал,
что

Тутанхамон
— сын «Молодой дамы» (предполагаемая Небетах или Бакетатон)
и владельца мумии из гробницы KV55 (предположительно, Эхнатона).

Барышня Эхнатона = «Молодой дамы» (предполагаемая Небетах или Бакетатон)


Имена некоторых древнееегипетских фараонов и королей Египта


Эхнатон (ок. 1375—1336 гг. до н. э.)
Тутанхамон (ок. 1332—1323 гг. до н. э.)
Хеопс (ок. 2589—2566 гг. до н. э.)
Рамзес II (1279 — 1213 гг. до н. э.)
Джосер (ок. 2635—2611 гг. до н. э.)

С     diletant.media › top-5 -  5 египетских фараонов - Дилетант

Список фараонов
https://ru.wikipedia.org/wiki/Список_фараонов
Список Правителей Древнего Египта

Эхнатон (Аменхотеп IV («Амон доволен»)(ок. 1375—1336 гг. до н. э.)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Эхнатон

Из Википедии

Эхнатон
(ок. 1375—1336 гг. до н. э.)

Отец Аменхотеп III
Мать Тия
Супруга Нефертити, Кийа, Тадухепа; KV35YL?
Дети
Меритатон, Макетатон, Анхесенпаатон, Нефернефруатон-ташерит, Нефернефрура, Сетепенра.
Предположительно:
Кийа-ташерит, Сменхкара, Тутанхамон
Родословная XVIII династия
Захоронение Долина Царей (гробница KV55)?

«Полезный для Атона») — древнеегипетский фараон-реформатор из XVIII династии, известный до 5-го года своего правления как Аменхотеп IV («Амон доволен»).
Он правил 17 лет и скончался приблизительно между 1336 и 1334 годами до н. э.
Его правление, ознаменованное религиозной и политическими реформами, называется «амарнским периодом». После его смерти предложенные им нововведения были отвергнуты, а имя предано забвению. Об Эхнатоне узнали вновь после раскопок его древней столицы Ахетатона (современной Амарны) Флиндерсом Питри в XIX веке. Обнаруженная Эдвардом Айртоном в 1907 году безымянная мумия в гробнице KV55, возможно, является Эхнатоном, хотя это предположение спорно. При этом, проведённый ДНК-анализ показал, что упокоившийся в гробнице KV55 является отцом Тутанхамона


Эхнатон был вторым сыном фараона Аменхотепа III и царицы Тии. Он родился с именем Аменхотеп в древней столице Фивах и первые пять лет провёл в южной столице. Его старшим братом был Тутмос, а сёстрами — Ситамон, Исида, Хенуттанеб, Небетах, Бакетатон и безымянная принцесса («Молодая дама»).

Жёны и дети Эхнатона:

Нефертити
Как и отец, Аменхотеп IV женился на высокородной даме нецарского происхождения. Нефертити появляется со своим супругом в храмовой иконографии чаще прочих цариц древнеегипетской истории. Нефертити стала верной спутницей мужа в религиозной реформе, а её имя писалось в картуше.

В этом союзе родились шесть дочерей:

Меритатон на 15 году правления отца выдана замуж за Сменхкару;
Макетатон умерла от чумы или при родах;
Анхесенпаатон стала впоследствии женой Тутанхамона;
Нефернефруатон-ташерит: год 6 (1344 до н. э.);
Нефернефрура: год 9 (1341 до н. э.);
Сетепенра: год 11 (1339 до н. э.);


Кийа

Второй женой Эхнатона была Кийа,
которая стала матерью
дочери Кийа-ташерит
* условное обозначение, поскольку настоящее имя не сохранилось.
* Известно, что оно заканчивается на -атон,
возможно, ею была
Бакетатон.

Многие скульптуры Кийи в конце правления Эхнатона были узурпированы его дочерьми от Нефертити. Кийа также присутствует на изображениях церемоний одна или с Эхнатоном, но никогда совместно с Нефертити.


Тадухепа

Тадухепа — митаннийская царевна, дочь Тушратты.
Амарнский архив сообщает, что
Тадухепа стала женой фараона Аменхотепа III в конце его правления,
а затем — одной из жён Эхнатона.


«Молодой дамы» (предполагаемая Небетах или Бакетатон)

ДНК-анализ в феврале 2010 года показал,
что

Тутанхамон
— сын «Молодой дамы» (предполагаемая Небетах или Бакетатон)
и владельца мумии из гробницы KV55 (предположительно, Эхнатона).


По мнению А. О. Большакова, в гробнице KV55 захоронен Сменхкара,
а потому Тутанхамон не приходился сыном Эхнатону (мог быть племянником или внуком).   

Возможно, сыном Эхнатона был Сменхкара.

Родословная
XVIII династия

Эхнатон в голубой короне «хепреш». Каирский музей

Наследником престола долгое время считался старший сын фараона Тутмос, но он скончался молодым раньше отца. Остаётся спорным вопрос наследования власти Аменхотепом IV — был ли он соправителем отца или взошёл на престол после смерти Аменхотепа III. Первоначально историки склонялись к выводу, что Аменхотеп IV довольно долго был соправителем отца, предположительно до 12 лет.

Современные египтологи Эрик Клайн (Eric Cline), Николас Ривз, Питер Дорман (Peter Dorman) и др. склоняются к заключению, что если период совместного правления имел место, он не мог быть длиннее 2 лет.

Дональд Редфорд, Уилиям Марнейн (William Murnane), Алан Гарднер (Alan Gardiner) и Лоуренс Берман (Lawrence Berman) отрицают вероятность совместного правления Аменхотепа III и Аменхотепа IV.

В 2014 году египетское Министерство по делам древностей объявило, что изучение надписей в гробнице чати Аменхотепа III доказывает совместное правление Аменхотепа III и Аменхотепа IV в течение восьми лет. Независимо от возможности совместного правления, Аменхотеп IV не изображался в памятниках, созданных его отцом. Причины этого неизвестны.

Обстановка в начале правления Аменхотепа

К началу правления Аменхотепа египетская империя достигла зенита могущества и богатства. В первые годы самостоятельного правления нового фараона на ведение государственных дел оказывала влияние его мать, умная и энергичная царица Тия.

В начале правления Аменхотепа с царями Митанни и Вавилонии существовали дружественные отношения. Царь Митанни Тушратта, прося нового фараона о продлении дружбы между обоими дворами, советовал ему справляться о международных делах у матери и сам просил вдовствующую царицу оказывать влияние в благоприятном ему смысле на сына.
Также вавилонский царь Бурна-Буриаш II прислал Аменхотепу поздравительное письмо в связи со вступлением последнего на престол, в котором он заверял фараона в своей дальнейшей дружбе.
Хеттский царь Суппилулиума I также написал ему письмо, в котором он жаловался, что не получил ответа на своё первое письмо и требовал, чтобы Аменхотеп IV, подобно своему отцу, был дружен с ним и выполнял «братские» обязательства.

Эхнатон (Аменхотеп IV («Амон доволен»)(ок. 1375—1336 гг. до н. э.)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Эхнатон
Эхнатон
https://ru.wikipedia.org/wiki/Эхнатон

Ахтунг == фараон  имя ассоциативно просится какое то  Эхнатон
Ахтунг
Эхнатон

Эхнатон (ок. 1375—1336 гг. до н. э.)
египетский фараон - Дилетант


ДНК-анализ в феврале 2010 года показал,
что

Тутанхамон
— сын «Молодой дамы» (предполагаемая Небетах или Бакетатон)
и владельца мумии из гробницы KV55 (предположительно, Эхнатона).

Эхнатон
https://ru.wikipedia.org/wiki/Эхнатон

Hawass Z, Gad YZ, Ismail S, Khairat R, Fathalla D, Hasan N, Ahmed A, Elleithy H, Ball M, Gaballah F, Wasef S, Fateen M, Amer H, Gostner P, Selim A, Zink A, Pusch CM. Ancestry and Pathology in King Tutankhamun's Family (англ.) // JAMA: the Journal of the American Medical Association. — 2010. — Февраль. — DOI:10.1001/jama.2010.121. — PMID 20159872


[ золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь

Золоченный Орех и в Зеленый
СундучОк Спрячь

ЗОЗ    --  ZOZ   -  SOS
СОС   - SOS

=   SOS   SOS
=   Спасите Наши Души!     СОС
=    СпасиНасСкорей!    СОС

золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь


возьми мне
золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь.

Милый дедушка,
а когда у господ будет елка с гостинцами,
возьми мне
золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь.

]

Попроси у барышни Ольги Игнатьевны,
скажи, для Ваньки.

[ Ольга Игнатьевна
ОИ
ИО
Исполняющий  Обязанности   
=  Acting
=  Актинг
= Ахтунг
= Achtung!
= Внимание!
= Аттеншин"
= Attention!  (= Аттеншин)   Внимание!  Ахтунг!

Эхнатон
Барышня Эхнатона

ДНК-анализ в феврале 2010 года показал,
что

Тутанхамон
— сын «Молодой дамы» (предполагаемая Небетах или Бакетатон)
и владельца мумии из гробницы KV55 (предположительно, Эхнатона).

Барышня Эхнатона = «Молодой дамы» (предполагаемая Небетах или Бакетатон)


------------
Милый дедушка,
а когда у господ будет елка с гостинцами,
возьми мне
золоченный орех и в зеленый
сундучок спрячь.

]

Попроси у барышни Ольги Игнатьевны,
скажи, для Ваньки.

Ольга Игнатьева - ОИ  -   ИО - Исполняющий Обязанности
- Acting  - Актинг -  Ахтунг - Achtung! = Внимание! = Attention! = Achtung = Ахтунг!
= Эхнатон

Эхнатон
Барышня Эхнатона

Барышня Эхнатона
= «Молодой дамы» (предполагаемая Небетах или Бакетатон)

ДНК-анализ в феврале 2010 года показал,
что

Тутанхамон
— сын «Молодой дамы» (предполагаемая Небетах или Бакетатон)
и владельца мумии из гробницы KV55 (предположительно, Эхнатона).

Барышня Эхнатона = «Молодой дамы» (предполагаемая Небетах или Бакетатон)

Попроси у барышни Ольги Игнатьевны,
скажи, для Ваньки.
 = Попроси у  «Молодой дамы» (предполагаемая Небетах или Бакетатон)
(мать Тутанхамона, сын от Эхнатона)
= скажи, что для Ваньки == ???  1886 ?  Россия???  Путешественник по Времени? с Древнего Египта времена Эхнатона??

Эхнатон (ок. 1375—1336 гг. до н. э.)
египетский фараон

Ну и ну!    1886 год   и путешественик по времени из периода (ок. 1375—1336 гг. до н. э.)

3222 лет назадп времни и больше

1886 +1336 = 3222
1886 +1334 = 3220

Если путешествие было во время правление Эхнатона,
То  это  3222  лет назад и больше  назад по времени.

If this was a time traveler from a time of rule of Old Egyptian king, pharaoh Akhenaten (Akhenaten, Echnaton, Akhenaton, Ikhnaton,  Khuenaten,  Amenhotep IV , Amenophis IV)
on a year 1886 in Russian Impair,
the time traveling distance was more longer righter  3,222 years

1886 +1336 = 3222
1886 +1334 = 3220

Akhenaten (also spelled Echnaton, Akhenaton, Ikhnaton,  and Khuenaten; Amenhotep IV
 meaning "Effective for Aten"), known before the fifth year of his reign as
Amenhotep IV ,  (sometimes given its Greek form, Amenophis IV, and meaning "Amun Is Satisfied"), was an ancient Egyptian pharaoh of the 18th Dynasty, who ruled for 17 years and died perhaps in 1336 BC or 1334 BC.

Akhenaten
https://en.wikipedia.org/wiki/Akhenaten

На деревню дедушке, Константину Макарычу, от Ваньки Жукова
Куда Макар телят не гонял



Написано

Инна
Тигги
Ианна Инна Бальзина-Бальзин
Eanna  Inna Balzina-Balzin

"На деревню дедушке, Константину Макарычу, от Ваньки Жукова
Куда Макар телят не гонял",  "За мамку Пелагею"

"Куда Макар телят не гонял",  рассказ, исследование по рассказу А.П.Чехова "Ванька" (1886)
http://proza.ru/2020/02/12/123
https://stihi.ru/2020/02/12/580


Рецензии