04 Путешествие во времени. Призрак Броселианда 4
- А ты угадай, - добродушно рассмеялась невидимка.
Голос у этого шутника мужской, но дальше моя дедукция забуксовала.
- Что молчишь, Вивиан! Али не признаёшь меня? - продолжал насмешничать таинственный собеседник.
Приехали! То принимали за какую-то Радегунду новоиспечённые братцы. Теперь вот за Вивиан. В отказ что ли пойти? Кто такая — знать не знаю, ведать не ведаю.
Хотя двух Вивиан я знала по фильмам и книгам. Это Вивьен Ли и фея Вивиан — коварная возлюбленная Мерлина. И тут пришло озарение - Броселианд, замок Компер, лес Мерлина.
- Здравствуй, Мерлин. Соскучился по мне?
Замерла в ожидании, что последует издевательский смех, или вызову взрыв негодования.
Но оказалось, что выстрелив наугад, угодила в цель.
- Ты угадала. И выдержала второе испытание, - в голосе Мерлина послышалось одобрение.
- Сколько всего испытаний ожидает меня? - поинтересовалась у этого типа, который мог выдавать себя за Мерлина, а мог и на самом деле оказаться им.
Предположим, Мерлин настоящий. После свалившихся на мою голову приключений с перемещением в прошлое, я уже была готова поверить во что угодно. Лучше его не раздражать, если учесть что Вивиан поступила с ним некрасиво. Это ещё мягко сказано!
А если в замке псих, который выдаёт себя за мага, а сам сидит за экраном и покатывается от смеха, то тогда следует ему подыграть. Больные на всю голову просто тащатся от этого.
- Где ты, Мерлин? - спросила я, демонстрируя изо всех сил желание заключить "бывшего возлюбленного" в свои объятия. Если это подстава, то есть шанс, что лже-Мерлин предстанет перед моими светлыми очами. А уж тогда… Я мысленно вооружилась бронзовым подсвечником.
Не вышло выманить.
- Я в подземно склепе, куда ты отправила меня по наущению коварной Морганы, а сверху ещё насыпала груду камней.
Отмазка? Или... Соответствует действительности. Вивиан усыпила Мерлина и закатала его в подземную пещеру, а для верности, ещё и камней навалила. Эскурсовод показывала это место. Булыжников там хватает, даже с учётом, что многие туристы растащали камни на сувениры.
- Чем могу помочь? - вопрос чисто риторический. Нет, конечно, камни раскидать сумею, только копальщик из меня никакой. Там бульдозер нужен и взрывчатка.
Однако физическим трудом заниматься не потребовалось.
- Заклятие не имеет обратной силы. Расколдовать меня никто не может, даже тот, кто наложил чары. Хотя, если исправишь содеянное, то повернёшь ход событий. Ты согласна?
- Боюсь, что это не в моих силах. Я не — Вивиан. Приехала сюда из другой страны, а меня похоронили заживо. Потом откопали. Испустив последний вздох, я оказалась в лесу, а тут замок, - сбивчиво начала рассказывать, но невидимый собеседник меня перебил.
- Ведаю. Когда тебя засыпали землёй, между нами появилась связь. Тогда и понял, что ты та, кого я так долго ждал. Ты — Вивиан. В тебе живёт её дух.
Поддерживал, чтобы не задохнулась, отправив за помощью невольного очевидца преступления, внушив ему эту мысль. Бедолага сопротивлялся, он не хотел, чтобы узнали про его делишки.
- И поэтому переместил меня в ещё более далёкое прошлое?
- Да.
- Где я сейчас?
- На озере, в Хрустальном замке, который я когда-то подарил тебе в знак любви.
- Кто те люди, заглядывающие в окна?
- Озёрные призраки. Не волнуйся, призраки не причиняют вреда. Их единственное развлечение пугать, заночевавших в замке путников. Такое событие происходит раз в сто лет, когда Хрустальный замок поднимается из озера. Вчера, как раз настала такая ночь.
- И мне "повезло" в него попасть.
- Так и было. Силой мысли я направил тебя сюда, когда после долгих веков ты, наконец, появилась в наших местах - в Броселианде.
- Отправить на расправу психованным братцам - тоже твоя задумка?
- Моя оплошность, - в голосе Мерлина прозвучало смущение. - С первой попытки не сумел перенести тебя сюда. Промахнулся с замками. Ведь силы у меня под землёй не те, что были раньше.
Хм! Со второй попытки, значит у него получилось. Спасибо и на то, что вырвал из лап мучителей.
- Не волнуйся. Опасность исходит только от Морганы. Скоро она будет здесь. Поступи так, как подскажет тебе твоё сердце. Поспеши - у тебя только один день. В полночь замок вновь уйдёт под воду и поднимется лишь через столетие.
Голос — печальный и наполненный мудрости смолк.
- Мерлин, - позвала я.
Ответом стала тишина.
Когда выглянула в окно, то увидела, что замок расположен посреди озера, как и было сказано. Я вышла на веранду прямо через окно и убедилось, что хрустальным его можно назвать с натяжкой. Замок из камня, с множеством стеклянных окон и с отдельной башней, где я провела ночь. Обошла по веранде вокруг башни. Кругом ни души, кроме привратника.
Я окликнула его, а он лишь почтительно поклонился.
Мне понравился маленький водопад, который бил прямо из ниши стены. Похоже, он предназначен для умывания. Рядом с ним на скамье из стекла лежали: полотенце, гребень, инкрустированный жемчугом и зеркало. А ещё - новое платье, сшитое из серебристо-голубого шёлка.
Я приняла душ, расчесала волосы и переодевшись, прошла по узкому мостику в сам замок. Попала в столовую. Накрытый вышитой скатертью стол, уставленный серебряными блюдами со всякими яствами.
Кто их принёс сюда, кто наготовил?
И понимаю, что ответа не узнаю, да и слуг, кроме привратника вряд ли найду. На сцене сейчас остались лишь два игрока, не считая старого привратника.
Эти игроки — я и Моргана. Где же она? Не дождавшись её, начинать трапезничать не слишком учтиво. Но я только попробую, вдруг это всё бутафория?!
Нет, оказалось настоящее и очень вкусное. Я от каждого блюда попробовала чуть-чуть, и вскоре утолила голод. Неплохо здесь жить - и дом, и стол. Только дом, то есть замок, скоро под воду уйдёт, и тогда уж я стану кормом для рыб!
Может, ну её, эту Моргану. Надо выбраться и валить отсюда, пока жива. Только даже если и покину замок, что делать дальше, когда навсегда зависну в прошлом?!
В момент тягостных раздумий услышала, как зовут какую-то Вивиан!
Интересно, кто там раскричался?
Так Вивиан теперь я! А это, наверное, Моргана пожаловала собственной персоной.
Меня разобрало любопытство. Но прежде, я вымыла руки из чаши для омывания, ведь вилки не было, а с ножа есть не рискнула, побоявшись уколоться с непривычки.
Когда вышла на балкон, всадница на вороном коне уже потеряла всякое терпение до меня докричаться.
А надо рог с собой возить, в который рыцари трубили, предупреждая о своём приезде.
Но у Морганы не оказалось ни рога, ни сопровождающего, который бы мог за неё глотку драть. Инкогнито ко мне дамочка пожаловала, без свидетелей. Значит, дело секретное.
Я кивнула, вопрошающе смотрящему на меня привратнику и он поковылял, чтобы перебросить ей мост через озеро. Нажал какой-то рычаг и мост плавно стал опускаться прямо на берег.
Вот вчера я никакого моста не заметила. Как же тогда прошла к замку?
Оставим невыясненный вопрос на потом. Пока всадница ехала, потом спешилась, небрежно бросив поводья слуге, я наблюдала за ней.
Да, она не привыкла ждать, но ничего не поделаешь. Сама королева так не считала.
Стоило слуге чуть замешкаться, её это сразу вывело из себя — ударила несчастного старика хлыстом по лицу. Даже мне сверху была отчётлива видна багровая полоса, появившаяся на его морщинистой щеке.
Выпустив пар, жестокая королева прошла в покои замка совершенно спокойной, с чисто королевской грацией и апломбом. Ненавижу тех, кто на других собственную злость срывают. И выбирают слабых. Еле сдержалась. Надо вначале выполнить задание, а потом высказать всё, что о её поведении думаю.
Передо мной предстала очень эффектная, высокая блондинка в длинном чёрном плаще и с золотым обручем на голове. Она неуловимым движением расколола аграф в виде паука с рубинами вместо глаз, и плащ упал к её ногам.
Небрежно Моргана относится к собственным вещам. На это ведь имеются слуги. У меня таковых не оказалось, а поднимать её плащ не стала. Сама бросила, сама пусть поднимает.
Нельзя не отметить, что платье из золотисто-коричневой парчи (тяжёлой ткани из шёлка с узором, выполненным металлическими нитями с золотом), смотрелось на ней великолепно.
Выглядела Моргана лет на тридцать, хотя приглядевшись поняла, что ей лет на десять-пятнадцать больше.
- Приветствую тебя, Вивиан — дева озера. Опять отпустила слуг. Балуешь ты этих бездельников. Твой привратник стал слишком неповоротливым. Избавься от него. Впрочем, у него есть одно похвальное достоинство — старина Герберт глухонемой от рождения. Значит, не сможет ничего разболтать.
Моя гостья заученно сложила губы в приветливую и вместе с тем насмешливую улыбку.
Так я от Морганы узнала об имени старика и физическом недостатке бедняги.
- Я сама решу, как мне поступать с собственными слугами, - ответила, чувствуя нарастающее неприязненное отношение к королеве.
Зелёные, кошачьи глаза Морганы сузились, а улыбка на какое-то мгновение задеревенела.
Но затем королева вновь стала обворожительной и ослепительной красавицей, такой, какой её привыкли видеть.
- Ты стала дерзкой, Вивиан. Забыла, что я твоя королева?! Или... Значит ли это, что ты получила от Мерлина то, за чем я тебя посылала к нему?
- Совершенно верно, - пошла я на блеф.
- Что стало с Мерлином?
- Он заснул вечным сном.
- Мерлин — мой враг повержен! Какая прекрасная новость. Так выпьем за это, Вивиан. На радости такой я даже побуду виночерпием, - с этими словами Моргана подошла к столу и наполнила кубки.
Один она подала мне, а другой взяла себе. Только я не собираюсь пить из своего кубка.
Сама не поняла как остановила время. Моргана застыла с наполненным кубком в руке. Она даже не моргала. Я осторожно вынула кубок из её руки и поменяла на свой. Только успела проделать, как время вновь пошло.
- Выпьем же! - Моргана с улыбкой поднесла кубок к губам и сделала глоток. Я последовала её примеру.
Удовлетворение появилось на её лице.
- Мерлин передал тебе знания, бедная Вивиан. Ты понимаешь, что теперь сама представляешь угрозу для меня. Поэтому, не могу оставить тебя в живых. Яд скоро начнёт действовать и ты умрёшь. Жаль, что знания уйдут вместе с тобой.
"Какие знания? О чём она талдычит, когда я ровным счётом ничего не знаю и не умею! Разве что остановила время. Или его остановила не я? Конечно, Мерлин постарался", - подумала про себя, а вслух произнесла:
- Ты отравила моё вино. Только я поменяла кубки. Выходит, что яд выпила ты.
От моих слов, Моргана сильно побледнела. Она взглянула на кубок, который сжимала в руке, потом отбросила его, как ужалившую её змею.
А дальше стало страшно. Королева схватилась за горло и стала задыхаться у меня на глазах. Судороги проходили по её искажённому муками лицу. Выкатив глаза из орбит, она с паническим ужасом уставилась на меня.
- Умираю! Сделай что-нибудь. Спаси меня, - прохрипела Моргана, разрывая ворот платья.
- Ты получила то, что предназначала мне, - услышала я, как бы со стороны свой голос, а ноги, словно приросли к полу. Даже если бы и хотела, то ничем не могла помочь. Я не врач анестезиолог-реаниматолог. Но даже воды ей подать не сумела. Потому что перед глазами время стало прокручиваться назад. Я видела, как Моргана поручает мне выведать силу Мерлина. Я соглашаюсь на словах, а на деле не собираюсь действовать по её указке. И ожидая приезда Морганы — обманываю её ложным сообщением. Затем, заметив, как она подсыпала что-то в кубок, меняю их.
Моргана ещё несколько секунд корчилась у моих ног, а затем затихла. Оцепенение тут же покинуло меня.
Дотронувшись до её шеи рядом с трахеей и не почувствовав ударов пульса, я вышла на балкон, где жестом позвала Герберта. Когда он пришёл и увидел мёртвую Моргану, то всё понял. Взвалив её тело на плечо, вышел на балкон. Я последовала за ним, до конца не понимая, что он собирается делать. Старик бросил Моргану в озеро, и она камнем пошла ко дну. Герберт подобрал плащ и восхищённо уставился на него — добротная вещь. Я указала ему на камин — сжечь.
Герберт послушно разжёг камин и бросил туда плащ Морганы. Её брошка выкатилась из огня. Она упала на пол — съёженный паучок ожил и побежал, поджимая одну обгоревшую лапку. Когда пробегал мимо, то Герберт, не долго думая, раздавил его.
Всё хорошо. Мерлин жив. Умерла только злая королева.
Вопрос теперь в том, как я вернусь домой? Мерлин не спешил прийти на помощь.
Свидетельство о публикации №220021300143
Алла Мындреску2 23.02.2020 11:51 Заявить о нарушении