Малютка трубочист - Уильям Блейк перевод

Большие здания в Англии 18 века имели высокие узкие трубы, которые мог очистить только залезающий в них, как маленький зверек, ребенок. Иногда они становились настоящими "гробами" для маленьких трубочистов, которые задыхались в них от жары и удушья. Трубочистами обычно становились сироты или дети бедных родителей, которых продавали хозяину за сумму, не превышающую две гинеи.

Малютка трубочист

Когда мама скончалась,
я был очень мал.
И мой папа меня
в трубочисты продал.

Как котенок пищу:
"мю-мю-мю... пю-пю-пю…",
из трубы вылезаю
и черный я сплю.

Ну, а рядом рыдает
Том Дейкер малыш.
От его шевелюры
оставили шиш.

Я ему говорю:
"Тише Том, ничего...
Зато сажа и копоть
не тронут ее".

Потом Тома сморило,
увидел он сон.
Целый полк трубочистов
Дики, Нэд, Джек и Джон

возлежали закрытые
в черных гробах.
Вот какие виденья
бывают во снах !

Но походу там Ангел
с ключом проходил.
И детишек из гробиков
освободил.

И смеясь, побежали
они налегке
по зеленному лугу
к прозрачной реке.

На сверкающих волнах
играли, плескались.
Голышом обнаженные
в небо поднялись.

Ангел Тому шепнул:
"Будь дитя молодец,
Бог Всевышний тогда
тебя станет Отец".

Том с улыбкой проснулся.
Проснулись все мы.
И пошли на работу
в объятия тьмы.

Хлад не страшен тому,
возьми это в толк,
кто прилежно исполнит
возложенный долг.

-------------------------
original text

The Chimney Sweeper

When my mother died I was very young,
And my father sold me while yet my tongue
Could scarcely cry "weep! 'weep! 'weep!'
So your chimneys I sweep, and in soot I sleep.

There's little Tom Dacre, who cried when his head,
That curl'd like a lamb's back, was shav'd: so I said
'Hush, Tom! never mind it, for when your head's bare
You know that the soot cannot spoil your white hair.'

And so he was quiet, and that very night,
As Tom was a-sleeping, he had such a sight!-
That thousands of sweepers, Dick, Joe, Ned, and Jack,
Were all of them lock'd up in coffitfs of black.

And by came an Angel who had a bright key,
And he open'd the coffins and set them all free;
Then down a green plain leaping, laughing, they run,
And wash in a river, and shine in the sun.

Then naked and white, all their bags left behind,
They rise upon clouds and sport in the wind;
And the Angel told Tom, if he'd be a good boy,
He'd have God for his father, and never want joy.

And so Tom awoke; and we rose in the dark,
And got with our bags and our brushes to work.
Tho' the morning was cold, Tom was happy and warm;
So if all do their duty they need not fear harm.


Рецензии