Рецензия на книгу Г. Л. Олди Карп и дракон

Для начала (уж простите зануду) небольшая религиоведческая справка:

В японской религии синто нет слова, идентичного христианскому термину "грех". Потому что "загрязнение" в этой системе верований не предполагает злонамеренности. Прикончил человека специально - осквернён, убил его случайно - тоже осквернён, просто находился рядом - всё равно осквернён. Потому похороны в Японии и проходят по буддийскому обряду: адепты синто со смертью лишний раз дела иметь не хотят.

А теперь перейдём и к буддизму. Понятие кармы вышло далеко за пределы этой религии. Цепочку перерождений определяют поступки и помыслы человека ("Но если туп, как дерево, - родишься баобабом").

Что портит карму хуже просмотра сериалов для домохозяек? Правильно, убийство.

Представьте, что колесо закона повернулось, а затем едва не слетело с оси. Карма сошла с ума, и теперь ("какая досада") убитый вселяется в тело убийцы. Не в следующей жизни, а прямо в этой. Отрубили тебе голову, смотришь, а она уже и снова на плечах. Только на других. Ты теперь в теле убийцы, а он - неведомо где, но точно не в хорошем месте.

Накладываем это допущение на средневековую Японию (где едва ли не каждый десятый - самурайского роду-племени) и получаем мир, в котором искусные бойцы не смеют убить. Порой очень хотят, но убийство здесь равно самоубийству, и отнюдь не благородному сэппуку, а нелепому приглашению врага в собственное тело.

Разумеется, такой умный читатель как Вы, уже размышляет над вопросами: а что, если?

Вот и любопытные жители Чистой Земли тоже, значит, пытались экспериментировать: в меру своих представлений о прекрасном. Невольно вспоминается диалог из отечественной киноклассики:

— Теперь вот такое предложение: а что, если…

— Не стоит. ...

— Понятно. Разрешите хотя бы… 

—  А вот это попробуйте...

"Великолепная завязка для детективной истории!" - воскликнет проницательный читатель и, как всегда, будет совершенно прав. Каждая из повестей - самостоятельная и законченная история, что весьма удобно. Собственно детективная составляющая хороша, атмосфера создана умелыми штрихами и "вкусно" прописанными деталями, главный герой вызывает сочувствие. Его помощник - ещё большее.

Любопытно, что новая книга чем-то перекликается с историей "Пути меча". Снова мы встречаем мир, где насильственная смерть - редкое исключение. Те же читатели, кому приглянулся благородный дон Диего Пераль из "Побега на рывок", с удовольствием познакомятся с ещё одним испаноговорящим персонажем, готовым наносить удары и в терцию, и в кварту.

Юный дознаватель Рэйден с двумя кнутами за поясом (привет Марку Тумидусу из "Дикарей Ойкумены) становится старше и мудрее. А вместе с ним на всё более сложные вопросы отвечает и сам читатель.

P.S. Стыдливо признаюсь, что именно эта книга побудила меня написать собственный цикл детективных повестей: про другое, с другим фантастическим допущением, в иных декорациях и, разумеется, по-другому. Но, если перефразировать рекламный слоган, то справедливо воскликнуть: "Карп и Дракон" окрыляют)))


Рецензии