Рапунцель

Действующие лица:
1.Юлиан, король.
2.Юлиана, королева.
3.Рапунцель, их дочь, принцесса.
4.Де Скюдери, мадемуазель, частный сыщик из Парижа.
5.Максимус, лейтенант королевских гвардейцев.
6.Джек Райдер, капитан.
7.Готель, травница.
8.Паскаль, медведь, дворецкий Готель.
9.Августин, священник.

Действие 1.

Слева - королевский дворец. Перед дворцом - два трона. По центру - три дерева (лес). Справа - башня Готель. Перед ней - забор.

Сцена 1. Юлиана, Августин.
Юлиана (сидит на троне, накрытая одеялом). Августин стоит рядом. 

Августин (пытливо). Это все грехи, Ваше величество?
Юлиана (печально). Все, отец Августин!
Августин (наставительно). Покаяние - это второе крещение, возвращение от диавола к Богу! Каетесь ли Вы в грехах своих?
Юлиана (смиренно). Каюсь! Уж такая я уродилась!
Августин (поднимая палец). В соделанных нами грехах будем винить ни рождение наше, ни другого кого, а только самих себя!
Юлиана (сначала жалобно, потом с досадой). Я так страдаю от болезни, отец Августин! Мне трудно вставать, ходить, даже сидеть! Скажите, почему я заболела? Неужели все это по грехам моим?
Августин (со вздохом). Не все болезни от грехов... Некоторые случаются от беспечности... Некоторые - для испытания в добре.    
Юлиана (озабоченно). А моя болезнь от чего?
Августин (долго думает, потом решается). Ваша болезнь, Ваше величество, - по грехам Вашим! Вы должны покаяться! И оставить мысль...
Юлиана (жалобно). О вечной молодости? И о рапунцель?
Августин (загораясь гневом). О вечной молодости! И о рапунцель!
Юлиана (умоляюще). Но ведь рапунцель - простая трава! Ее отвар всего лишь омолаживает кожу лица!
Августин (гневно). Вы не о простом отваре мечтаете, а о чудесном эликсире, который позволил бы Вам жить вечно! А это большой грех! Кайтесь! 
Юлиана (испуганно). Каюсь! Каюсь!
Августин (наставительно). Жизнь вечная достигается соблюдением заповедей, следованием за Христом, а не вкушением травяного эликсира... Помните об этом! Августин благословляет Юлиану и уходит.

Сцена 2. Юлиан, Юлиана.

Юлиан (усаживается на трон рядом с женой, заботливо поправляет одеяло). Как ты себя чувствуешь, Юлиана?
Юлиана (жалобно, слабым голосом). Хорошо насколько это возможно...
Юлиан (заботливо). Тебе что-нибудь нужно?
Юлиана (тревожно). Как я выгляжу? Дай мне зеркало!
Юлиан (подает зеркало; напыщенно). Ты выглядишь блистательно! Я хотел бы любоваться твоей красотой каждое утро!
Юлиана (грустно, потом истерично). Мне кажется, моя красота блёкнет, как осенний лист... Кожа бледная. Под глазами - круги... Надо что-то делать!
Юлиан (тревожно смотрит на жену). Что же?
Юлиана (неуверенно). Приготовь мне салат... Из листьев рапунцель!
Юлиан (осторожно). Ты ведь знаешь, в наших теплицах рапунцель не растет...  У нас есть романо, руккола и кресс-салат... Принести тебе?
Юлиана (истерично). Нет, мне нужен рапунцель! А если нет, я умираю!
Юлиан (с отчаянием). Но у нас нет такой травы!
Юлиана (думает). Прикажи найти! Ведь у тебя есть мадемуазель де Скюдери! Частный сыщик из Парижа! Она может разыскать любую вещь!
Юлиан (думает). Мадемуазель де Скюдери из Парижа... Это идея! Хлопает трижды в ладоши. Позвать ко мне мадемуазель де Скюдери!

Сцена 3. Юлиан, Юлиана, Скюдери.
 
Скюдери (входит, кланяется; с достоинством). Я здесь, Ваше величество!
Юлиан. Мадемуазель, у меня для Вас есть важное поручение!
Скюдери (кланяется). К вашим услугам, сир!
Юлиан. В настоящий момент королева очень больна... Спасти её может трава под названием рапунцель. Вы можете найти эту траву?
Скюдери (деловито). Рапунцель? Какова среда обитания вашей травы?
Юлиана (переглядываясь с королем). Рапунцель растёт на краях полей, на опушках, у дорог. Цветок голубого цвета и внешне похож на колокольчик...
Скюдери (вынимает из сумки книгу и лупу, рассматривает). В моем универсальном справочнике сказано, что рапунцель зацветает только в мае-июне. А сейчас апрель. Трава еще не выросла. Миссия невыполнима!
Юлиана (жалобно). Мадемуазель, Вы же сыщик! Неужели Вы не можете найти простой колокольчик??
Скюдери (с апломбом). Я могу выследить любого человека, но найти цветок, который еще не вырос, не в моих силах! Простите, Ваше величество!
Юлиана (истерично). Что же делать? Без рапунцель я умру!
Скюдери (достает книгу, листает ее; долго думает). В моем универсальном справочнике говорится о некоей травнице, матушке Готель...
Юлиана (живо). Ну, говори же, говори! 
Скюдери. Она живет недалеко от королевского дворца, в Чёрном лесу. У матушки Готель есть все травы. В том числе и рапунцель!
Юлиана (живо). Так сходи же к ней за этой травой!
Скюдери (со страхом). Никогда! Говорят, что она колдунья и что с ней в башне живёт говорящий медведь Паскаль! Нет!
Юлиан (строго). Вы приписаны к моему двору и считаетесь фрейлиной Её величества. Неужели вы отказываетесь выполнить просьбу королевы?
Скюдери (просто и честно). Эту просьбу - да! Мне проще выследить всех преступников в Вашем королевстве!
Юлиан (недовольно). Ну что ж, тогда идите и выслеживайте преступников!
Скюдери. Как будет угодно Вашему величеству!
Скюдери делает реверанс и уходит.
Юлиан (после паузы). Что же делать? Я сам схожу в Чёрный лес! Только плащ надену победнее. Никто не должен знать, что я король!
Юлиана (складывает молитвенно руки). Удачи тебе, Юлиан!
Юлиана уходит за левую кулису. Юлиан снимает корону, закутывается в плащ и выходит из дворца. Доходит до леса, осматривает в лесу каждую травинку и выходит к башне Готель.   

Сцена 4. Юлиан, Готель.

Готель копается у себя в огороде, на короля не обращает внимания.
Юлиан (приветливо). Добрые люди начинают день работой!
Готель (недовольно). Работник с сошкой, а лодырь - с ложкой!
Юлиан (озадаченно). Я только хотел пожелать тебе добра!
Готель (наставляет лук). Слишком много слов... Говори: зачем пришёл?
Юлиан (отводит лук). Я ищу одну траву... Можешь мне помочь?
Готель (с презрением смотрит на короля). Разве ты не знаешь, кто я?
Юлиан (заинтересованно). Нет! А кто ты?
Готель (самодовольно). Я мамаша Готель, потомственная травница!
Юлиан. О, как же мне повезло! Тебя-то я и искал!
Готель (с иронией). Еще как повезло! Чего тебе надо?
Юлиан. Я ищу траву под названием рапунцель!
Готель (сурово). Тебе придется дорого заплатить за нее! Ты к этому готов?
Юлиан (не понимая). Готов! Я заплачу, сколько скажешь!
Готель. Тогда держи! Готель протягивает Юлиану пучок с травой.
Юлиан (хватает пучок, но Готель вырывает пучок). Десять золотых хватит за этот пучок? Готель отрицательно качает головой. Пятьдесят золотых? Готель отрицательно качает головой. Сто золотых? Готель отрицательно качает головой. Чего же ты хочешь???
Готель (загадочно). Отдай мне то, чего ты у себя дома не знаешь!
Юлиан (недоуменно). Чего я дома не знаю? Вроде бы все знаю! Ты можешь прогадать, матушка Готель! Попроси чего-нибудь другого!
Готель (сурово, затем загадочно). Мне нужно только это! А ты думай лучше о себе и о том, как ты будешь дальше с этим жить... Идёт?
Юлиан (простодушно). Идёт!
Готель. Оставь мне в залог свой скипетр и печать!
Юлиан. Хорошо! Отдаёт ей свой скипетр и печать.
Готель (загадочно). Я пришлю за долгом своего дворецкого, Паскаля. Жди! 
Король кивает, уходит во дворец и присаживается на трон.

Сцена 5. Юлиан, де Скюдери.

Скюдери (входит, радостно). Ваше величество! Ваше величество!
Юлиан (тревожно). Что случилось, мадемуазель?
Скюдери (радостно). Радость! Великая радость! У вас родилась дочь!
Юлиан (не понимая и не веря). Дочь? Как она?
Скюдери. Да, дочь! Я помогала принимать роды... Малышка здорова... И это чудо: у неё прекрасные, сияющие волосы! Они горят, как огоньки... 
Юлиан (обеспокоенно). А мать? Как королева?
Скюдери. Замечательно! Ее величество решила назвать девочку Рапунцель. По имени травы, которая ей помогла. Я вас поздравляю, Ваше Величество!
Юлиан (растроганно). Спасибо, мадемуазель де Скюдери! За радость, которую вы мне доставили этой приятной новостью! Я ничего не знал!
Скюдери. Теперь знаете! У вас есть дочь!
Скюдери делает реверанс и уходит. Король стоит ошеломлённый.

Сцена 6. Юлиан, Юлиана.

Юлиана (входит с колыбелью за спиной). Дорогой, у меня для тебя сюрприз!
Юлиан (игриво). Какой?
Юлиана. Я принесла тебе то, чего ты у себя дома не знаешь!
Юлиан (холодея от страшного предчувствия) Что же это?
Юлиана (подаёт колыбель). Твою дочь!
Юлиан (с несчастным видом). Неужели?
Юлиана (восторженно). Да! Посмотри на неё: она похожа на тебя!
Юлиан (берет колыбель). Да... А что с волосами?
Юлиана. Они светятся! Разве ты не видишь?
Юлиан (приходя в себя). И правда! Как красиво! Я прикажу каждый год в день рождения дочери устраивать праздник летающих огоньков!
Юлиана. Отличная идея! Но это не все! Волосы нашей дочери, Рапунцель, обладают заживляющим эффектом! Недавно я сильно порезалась, затем прикоснулась к волосам малышки и порез сразу же затянулся!
Юлиан. Не может быть!
Юлиана. Посмотри на палец! Видишь, совершенно гладкая кожа!
Юлиан. Чудеса, да и только! У нашей девочки будет удивительная судьба!
Юлиана. Я тоже так думаю!
Юлиана уходит.

Сцена 7. Юлиан, Паскаль.

Паскаль (стучит и низко кланяется). Моё почтение, Ваше величество!
Юлиан (удивленно). Кто ты такой?? Откуда?
Паскаль (важно). Позвольте представиться: месье Паскаль, дворецкий матушки Готель, знаменитейшей травницы тридесятого королевства. Прибыл из башни с важнейшим поручением.
Юлиан (не веря). Ты от матушки Готель?? Но ведь ты медведь!
Паскаль. По виду я медведь, да. А по факту - человек. Матушка Готель меня заколдовала. Я служу ей в надежде, что она меня расколдует.
Юлиан. Чего же ты хочешь, Паскаль?
Паскаль. Мне велено довести до сведения Вашего Величества, что пришло время уплаты долга моей хозяйке. Я пришёл за долгом!
Юлиан. Что же я должен отдать?
Паскаль. То, чего вы в своём доме не знали, когда пришли!
Юлиан (с несчастным видом). Ты имеешь в виду... Рапунцель?
Паскаль. Да! Она и есть ваш долг матушке Готель.
Юлиан (с ужасом). Отдать дочь в качестве платы за траву? Никогда!
Паскаль (твердо). Вы дали слово, Ваше Величество! Вот залог того, что вы его сдержите: ваш скипетр и печать!
Юлиан (в отчаянии). О горе мне, несчастному! Что делать?? Что делать?? Если я отдам дочь, я перестану быть отцом. Если не отдам, я потеряю честь!
Паскаль. Вы король, Ваше величество! Поэтому ваша честь останется с вами! Так же, как скипетр и печать! А вот Рапунцель я забираю! Её матерью теперь станет моя хозяйка, матушка Готель! Это судьба, Ваше величество!
Паскаль забирает колыбель и уходит. Юлиан рвет на себе волосы в отчаянии.
Занавес.

Действие 2.

Слева - королевский дворец. Перед дворцом - два трона. По центру - лес. Справа и слева от большого дерева - по стулу. Справа - башня Готель.

Сцена 1. Готель, Паскаль.

Готель выходит с корзинкой из-за левой кулисы, проходит всю сцену и останавливается возле башни.

Готель. Как дела, медведь?
Паскаль (обиженно). Я не медведь, я Паскаль!
Готель (миролюбиво). Ладно, как дела, Паскаль?
Паскаль. Никто не появлялся! Рапунцель в башне. Все в порядке!
Готель. Никуда не отлучался с поста?
Паскаль. Нет!
Готель (строго). Ты смотри, у меня, Паскаль, сторожи Рапунцель, как следует! Из её волос я делаю различные чудесные лекарства... В том числе и эликсир вечной молодости! Сбежит она, превращу тебя в мышь! Понял??
Паскаль (вытягивается в струнку). Понял! Могу я сходить в лес, за медом?
Готель. Даю тебе ровно час!
Паскаль. Благодарю, матушка Готель!
Паскаль уходит за левую кулису.

2. Готель, Рапунцель.

Готель. Рапунцель! Рапунцель!
Рапунцель (не сразу выглядывает в окошко). Да, матушка?
Готель (недовольно). Сколько можно тебя ждать? Сбрось свои косы!
Рапунцель. Минутку! Выбрасывает косу в окно.
Готель (цепляет корзинку к косе). Что у тебя? Почему задержалась?
Рапунцель (доверчиво). Я рисовала пейзаж с летающими огоньками...
Готель (недовольно). Опять ты со своими глупостями! Летающие огоньки! Фу! Да это звезды! Посмотри лучше, что я тебе принесла в корзинке!
Рапунцель (вдохновенно). Огоньки - не глупости! Они загораются в небе каждый год на мой день рождения. Мне кажется, они со мной как-то связаны! Завтра мне исполнится 18. И, я думаю, огоньки должны зажечься опять!
Готель. Огоньки... Забудь ты про них! Лучше посмотри, что я купила тебе к Дню рождения: кокосовое молоко, сыр, свежий хлеб. Все, как ты любишь!
Рапунцель (тихо, сосредоточенно). Мама, сделай мне подарок!
Готель (подозрительно). Какой?
Рапунцель. Отпусти меня в город на праздник летающих огоньков!
Готель (удивленно). Тебя? В город? Не смеши меня, девочка! В городе живут воры и разбойники. Разве ты сможешь за себя постоять? Нет!
Рапунцель. Ну, мама! Пожалуйста!
Готель (твердо). Проси другой подарок!
Рапунцель (хитро). Тогда подари мне новую краску из белой глины!
Готель (удивленно). Краску из белой глины? Это можно! Но ведь за белой глиной нужно идти на другой край Черного леса. Ты не заскучаешь?
Рапунцель. Нет! Мне составит компанию Паскаль!
Готель. И заодно будет охранять тебя! Это хорошо! Пойду за глиной!
Готель хочет уйти, но останавливается, чтобы послушать Максимуса.

Сцена 3. Максимус, Райдер.

Максимус выходит из-за левой кулисы и прикрепляет листок с портретом Райдера на самое большое дерево. Затем подходит к краю сцены и читает. Его слушают: Готель, Паскаль, Райдер, Августин.

Максимус. Высочайший указ Его величества, короля Юлиана, всемилостивого властителя и тридесятого королевства повелителя! Да будет известно всем подданным тридесятого королевства, что капитан Джек Райдер за кражу короны пропавшей принцессы Рапунцель объявляется вне закона! 
За голову гнусного разбойника Джека Райдера объявляется королевская награда - 100 золотых монет. 50 золотых монет Его величество король Юлиан заплатит за сведения о местонахождении упомянутого разбойника.   
Всем подданным тридесятого королевства предписывается оказывать всяческое содействие властям в розыске и поимке Джека Райдера.    
Особые приметы злодея: серебряный медальон на груди и абордажная сабля на поясе.

Максимус собирается уйти за кулису, но случайно натыкается на Райдера.
 
Максимус (грозно,вынимая меч). Стоять!
Райдер (поднимает руки в притворном испуге). Стою! Мои руки чисты!
Максимус (прикладывает руку к шлему). Меня зовут Максимус. Я лейтенант королевских гвардейцев. Ты не видел здесь разбойника?
Райдер. Какого разбойника?
Максимус. Джека Райдера!
Райдер (с обидой). Вообще-то, капитана Джека Райдера!
Максимус. Пусть так! Капитана Джека Райдера!
Райдер. С серебряным медальоном на груди?
Максимус. Да!
Райдер (убирает медальон, опускает руки). С медальоном? Нет, не видел.
Максимус. Если встретишь, скажи мне! Капитана Райдера разыскивает всё королевство! Даже мадемуазель де Скюдери идёт по его следу!
Райдер (с иронией). Сколько внимания простому разбойнику!
Райдер прикасается к шляпе и хочет уйти.
Максимус (пытливо). Постой! Я тебе прежде никогда не видел? Лицо знакомое! Смотрит на портрет. Может, ты и есть тот самый разбойник? 
Райдер (напыщенно). С разбойниками якшаться - против моих правил!
Максимус (доверчиво). Неужели? Если ты слуга закона, просто сообщи мне о местонахождении капитана, и я дам тебе три... Нет, два... Нет, один золотой из награды, полагающейся за его поимку!
Райдер (с иронией). Вы такой щедрый! Буду иметь это в виду!
Максимус уходит за левую кулису.

Сцена 4. Райдер, Августин.

Райдер (присаживается на стул возле дерева). Слава Богу! Пронесло!
Августин (выходит из-за левой кулисы). Не упоминай имя Господа Бога твоего всуе!
Райдер (закрывает рот рукой и кивает). Вы кто, добрый человек?
Августин. Моё имя - отец Августин! Восемнадцать лет я пребываю в посте и молитве в этих лесах... А ты, я вижу капитан Джек Райдер?
Райдер (с удивлением). Да-а-а! А откуда Вы знаете?
Августин (присаживается на стул). Господь открывает мне многие тайны! И я знаю даже о том, что у тебя в мешке! 
Райдер (щупает мешок; со стыдом). Неужели?
Августин (наставительно). Ещё не бывало того, чтобы кто-то был счастлив чужим добром! Вор не бывает богат, но бывает горбат! И с умом воровать - беды не миновать. Помни эту народную мудрость!
Райдер (со стыдом и самооправданием). Но ведь я украл эту корону не для себя! Я хотел продать её, а деньги раздать нищим!
Августин (строго). Ни воры, ни хищники царства Божия не наследуют!
Райдер (пытливо). Кто же наследует Царство?
Августин (наставительно). Тот, кто исполнил Закон Христов!
Райдер (пытливо). Как исполнять этот Закон?
Августин. В Нагорной проповеди Господь наш Иисус Христос говорит: «Любите врагов ваших и благословляйте проклинающих вас... Просящему у тебя дай, и от хотящего занять у тебя не отвращайся... Кто принудит тебя идти с ним одно поприще, иди с ним два».
Райдер (смиренно). Я согрешил, каюсь. Но примет ли Господь моё покаяние?
Августин. Разве ты забыл, кто первым вошёл в рай? Добрый разбойник Рах!
Райдер (со слезами). Благословите меня, святой отец!
Августин (мягко, с любовью). Иди и впредь не греши! Возьми с собой вот этот сосуд со святой водой! Знай, что она избавляет от любых чародеяний!
Августин даёт сосуд и уходит.
    
Сцена 5. Райдер, Скюдери.

Скюдери выходит из-за левой кулисы с лупой. Райдер прячется за дерево.
Скюдери (про себя). Джек Райдер носит сапоги, подбитые квадратными гвоздями. Следы его сапог ведут в Черный лес. Он там... Ищи, Скюдери, ищи! Корона Рапунцель, единственное, что осталось у наших повелителей после пропажи принцессы! Наставляет на Райдера лупу. Ты кто?
Райдер. А кто Вам нужен, мадемуазель?
Скюдери. Мне нужен капитан Джек Райдер!
Райдер. С серебряным медальоном на груди?
Скюдери. Да!
Райдер (убирает медальон за пазуху). У меня нет медальона!
Скюдери (смотрит через лупу на грудь). Вы все равно остаётесь подозреваемым! Что у вас на поясе? Абордажная сабля?
Райдер (вешает саблю на дерево). Нет у меня никакой сабли?
Скюдери (уверенно). А сапоги у тебя подбиты квадратными гвоздями?
Райдер (глубоко вздыхает и разводит руками). Да!
Скюдери (смотрит на портрет Райдера; торжественно). Джек Райдер!
Райдер (с обидой). Вообще-то, капитан Джек Райдер!
Скюдери. Пусть так! Капитан Джек Райдер! Именем закона вы арестованы!
Райдер. Давайте так, мадемуазель де Скюдери: я отдаю вам корону, а вы отпускаете меня на все четыре стороны? Идёт?
Скюдери. Не идёт! Раз я вас выследила, я возьму и вас, и корону!
Райдер (с иронией). Возьмёте меня? Это вряд ли!
Райдер пробегает в один конец сцены, потом в другой. Затем, петляет между деревьев. Наконец, врывается в огород матушки Готель.
Скюдери (потеряв след, разводит руки). План «А» провалился. Приступаю к плану «Б»... Давненько мне не приходилось перевоплощаться!

Сцена 6. Рапунцель, Райдер.

Райдер (оглядываясь). Кажется, я ушёл от погони!
Открывает сумку, не слыша, как к нему подкрадывается Рапунцель.
Рапунцель (бьет Райдера сковородкой по голове). Вот тебе!
После удара Райдер падает на стул. Рапунцель связывает его.
Райдер (слабым голосом). Что это было?
Рапунцель (размахивая сковородкой). Значит, я не смогу за себя постоять, матушка? Ты это моей сковородке скажи!
Райдер (приходит в себя). Кто ты такая?
Рапунцель (гордо). Здесь вопросы задаю я! Сначала скажи: кто ты такой?
Райдер (церемонно). Капитан Джек Райдер. К вашим услугам, мисс...
Рапунцель. Меня зовут Рапунцель! Как ты оказался здесь?
Райдер. Ммм... Я попал в непростую ситуацию... Бежал через лес, увидел твою башню. Зашёл за ограду. А что было дальше, не помню!
Рапунцель (открывает сумку, рассматривает корону). А это что? Примеряет корону. Как будто на меня сделана!
Райдер. Это корона пропавшей принцессы! Я должен вернуть её во дворец!
Рапунцель. Значит, ты собираешься идти в город? Это хорошо! Хочу предложить тебе одну сделку!
Райдер. Какую?
Рапунцель. Я освобождаю тебя и даже отдаю тебе эту корону. А ты сопровождаешь меня в город на праздник летающих огоньков!
Райдер (думает). Ты знаешь это чувство? Стоишь на краю обрыва и тянет прыгнуть вниз... У меня его нет!
Рапунцель (поднимает сковородку, грозно). Ты отказываешься?
Райдер. Нет-нет, я пошутил! Но должен предупредить: нам придётся идти тайком. У меня нелады с королевскими гвардейцами!
Рапунцель (великодушно). Я буду защищать тебя!
Райдер (с иронией). Ты?
Рапунцель. Да, я! Идём! Я только сковородку возьму!
Райдер направляется к лесу, а Рапунцель возвращается за сковородкой.

Сцена 7. Райдер, Паскаль, Рапунцель.

Райдер (печально). Моряки говорят: женщина на корабле - к беде!
Паскаль. О ком это ты?
Райдер. О Рапунцель! Она попросила меня проводить её в город на праздник летающих огоньков. И, похоже, мне придётся её защищать!
Паскаль (с иронией). Тебе себя придётся защищать! Ибо я личный страж Рапунцель. И у меня приказ Готель - не выпускать девушку из башни!
Райдер (с любопытством). А если выпустишь, что тогда?
Паскаль (угрюмо). Тогда Готель превратит меня в мышь!
Райдер. А у меня с Рапунцель договор: я её сопровождаю в город. А она отдаёт мне корону. Пропусти нас! Иначе ты познакомишься с моей саблей!
Райдер достает с дерева саблю и становится в позицию.
Паскаль. Подумаешь, сабля! А у меня есть лук и стрелы!
Паскаль пускает в Райдера три стрелы. Райдер прячется за деревом.
Рапунцель (с угрозой). Эй, вы прекратите! Иначе я пущу в ход сковородку!
Райдер (бросает саблю и прячется за медведя). Только не это!
Рапунцель (просительно). Послушай, Паскаль! Нам надо сходить в город, чтобы раскрыть тайну летающих фонариков! Позволь нам пройти!
Паскаль (с иронией). Нам надо... В смысле не помешает? Будет не лишним? Но, может, не обязательно?
Райдер (твердо). Нет! Категорически острая нужда!
Паскаль (твердо). Я не хочу быть мышью! Уж лучше медведем!
Райдер (вытаскивая сосуд). А может, лучше человеком?
Паскаль (с интересом). Это как?
Райдер. У меня есть святая вода. Её мне дал отец Августин. Он сказал, что святая вода может снять любые чары... Выпей её, Паскаль!
Паскаль (с интересом). Святая вода? Пожалуй, стоит попробовать! Выпивает воду, умывается ею и превращается в человека. Я человек, я больше не медведь! Я человек! Ура! Спасибо тебе, капитан Джек Райдер!
Райдер (добро улыбается). Благодари отца Августина!
Паскаль (задумчиво, поднимая палец вверх). Я знаю, почему Готель смогла превратить меня в медведя! Я пять лет не причащался святых Христовых Тайн! Пойду в город, исправлю эту ошибку!   
Рапунцель. Бог тебе в помощь, Паскаль! Паскаль уходит за левую кулису.
А мы сделаем привал! Присаживаются на стулья. Райдер достает костёр.

Сцена 8. Райдер, Рапунцель.

Рапунцель. Расскажи мне о себе, Джек! Ты правда капитан? 
Райдер. Да! Я владел кораблём! Он был бесподобен и горд. И он уплыл! Старший помощник предал меня и угнал мой корабль. С тех пор я один.
Рапунцель (сочувствуя потере). А зачем ты украл корону?
Райдер. Я хотел продать её, а деньги раздать нищим. В душе я Робин Гуд!
Рапунцель. А медальон? Откуда у тебя медальон?
Райдер. Я подкидыш. Воспитывался в чужой семье. Медальон был оставлен мне родителями, которых я даже не знаю... А ты? Какова твоя история?
Рапунцель. Моя история - очень запутанная. Мне неполных 18 лет. И мои волосы обладают чудесным даром - заживлять раны. Всю жизнь я прожила с матушкой Готель, травницей, и её ручным медведем, Паскалем. Я никогда не выходила из башни... Матушка Готель строго-настрого мне это запрещала.
Райдер (зевая). Если бы Готель не была твоей матерью, я бы сказал, что в твоей истории нет ничего запутанного...
Рапунцель (живо). Почему?
Райдер (сонно). Потому что ты для неё - ходячая аптека! Склад с медикаментами! Источник прибыли! Вот почему!
Рапунцель. Ты что! Матушка Готель не такая!
Райдер. Ты думаешь? Давай лучше спать! Утро вечера мудренее!

Засыпают. 

Действие 3.

Слева - дворец. Перед дворцом - два трона. По центру - лес. Справа - трактир. Перед трактиром стойка - и два стула. За стойкой - Скюдери.

Сцена 1. Рапунцель, Райдер, Максимус.

Максимус выходит из-за левой кулисы, рыщет по лесу, находит Райдера.
Максимус (разглядывает читает листок на дереве и одновременно разглядывает Райдера). Все совпадает! Серебряный медальон на груди! Это раз! Абордажная сабля за поясом - это два! Вот он - разбойник Джек Райдер! Надо его заковать, чтобы не убежал. Заковывает. Эй, ты просыпайся!
Райдер (спросонок). Вы кто? Что вам нужно?
Максимус (с иронией и насмешкой). Я лейтенант королевских гвардейцев Максимус! Пришёл арестовать тебя, Джек Райдер!
Райдер (с обидой). Вообще-то, капитан Джек Райдер!
Максимус (злорадно). Пусть будет «капитан»! В прошлый раз ты перехитрил меня, но сейчас не уйдёшь! Вставай, пойдём во дворец!
Райдер (с юмором). Да я бы рад, только у меня договор с этой девушкой. Я должен сопровождать её в город. Очень жаль, но без меня, лейтенант!
Максимус. Хватит шутки шутить! Ты пойдёшь со мной, или я отрублю тебе голову! Мне все равно как доставить тебя королю: живым или мёртвым!
Рапунцель (строго). А мне не все равно! Джек Райдер останется со мной! Он будет моим спутником, а не вашим! Понятно?
Максимус (недоуменно). Это ещё почему? Я лейтенант королевских гвардейцев! Я при исполнении и действую по закону!
Рапунцель. Это потому, что у меня есть веский аргумент - вот эта сковорода! Если вы не оставите нас в покое, получите ею по голове!
Райдер (с сочувствием). Это очень больно, лейтенант! Лучше уходите!
Максимус (вынимает саблю, грозно). Да я вас! Получает сковородкой и на заплетающихся ногах уходит за левую кулису. - О, моя голова! Моя голова!

Сцена 2. Рапунцель, Райдер, Готель.

Готель выходит из-за левой кулисы.
Рапунцель (воинственно размахивая сковородкой). Ну что, идём?
Райдер. Идём!
Готель (ядовито). Далеко ли?
Райдер (простодушно). В город, добрая женщина!
Готель. Я не с тобой разговариваю, молодой человек, а со своей дочерью!
Рапунцель (сначала неуверенно, потом решительно). Мама, я решила сходить в город на праздник летающих фонариков... Этот молодой человек меня сопровождает! Все в порядке!
Готель (сварливо). Все как раз НЕ в порядке! А как же запрет? Разве Я не запретила тебе выходить из башни?
Рапунцель. Но ведь я не одна! Со мной капитан Джек!
Готель (ядовито, с иронией). Капитан Джек Райдер! Разбойник! Вот кого ты избрала себе в спутники! Марш в башню, а дома мы серьёзно поговорим!
Рапунцель. Мама, ну пожалуйста!
Готель (сурово). Не спорь со мной! Ты нарушаешь пятую заповедь! Разве не для тебя сказано в Писании: «Почитай отца твоего и мать»?
Берет Рапунцель за руку и тянет к себе.
Райдер (встает) В том же Писании сказано: «Оставит человек отца своего и мать свою и прилепится к жене своей; и будут [два] одна плоть».
Берет Рапунцель за руку и тянет к себе.
Готель (в гневе). Поговори у меня! Она ещё ребёнок!
Райдер. Уже нет! Поздравьте её с совершеннолетием!
Рапунцель. Спасибо, Джек! Уходят в лес.
Готель (в гневе). Стойте! Или я буду стрелять! Стойте! После паузы. Ах так, ну тогда держите мой подарочек! Стреляет из лука в лес 3 раза наудачу. Затем уходит за левую кулису. Одна из стрел задевает Райдера. Он падает.
Райдер (слабым голосом). Что со мной? Я умираю?
Рапунцель (накладывает волосы на рану). Без паники, капитан! Мои волосы обладают целительной силой! Сейчас тебе будет лучше! Давай зайдём в этот трактир!Райдер встаёт, с удивлением ощупывает себя и заходит в трактир.

Сцена 3. Рапунцель, Райдер, Скюдери.

Скюдери (любезно). Заходите, гости дорогие! Чего желаете?
Райдер. Мне воды и сыра!
Рапунцель. Мне того же самого!
Скюдери. Конечно, конечно! Сию минуту! Вот вода! А вот сыр!
Райдер. Благодарю, любезнейшая! Раньше тут работала мамаша Шарлотта...
Скюдери. Сегодня я вместо неё! Угощайтесь! И знайте: вам повезло! Вода и сыр сегодня подаются совершенно бесплатно!
Райдер (подозрительно). Почему?
Скюдери. Потому, что я получила в награду от короля 100 золотых монет за поимку известного разбойника капитана Джека Райдера!
Райдер (удивленно). Да ну? И где же он?
Скюдери (загадочно). Его можно увидеть в подзорную трубу. Посмотрите туда! Скюдери подает Райдеру трубу. Тот смотрит, передаёт трубу Рапунцель. В это время Скюдери бросает снотворное в стаканы гостей.
Райдер (недоуменно). Ничего не вижу! Опять присаживается и пьёт грог.
Скюдери (загадочно). Значит, его уже не видно!
Райдер. Вы ничего не путаете? Как может быть пойман капитан Райдер...
Скюдери. Когда он здесь? Передо мной? Ха-ха! Это только вопрос времени!
Райдер (как будто прозревает). Бежим, Рапунцель! Это ловушка! Но что со мной? Я не могу двинуть ни одним членом! И мне так хочется спать!
Рапунцель (сонно). И мне! Засыпает на столе.
Скюдери (торжествующе). Это снотворное! Достает кандалы. Идем к королю, за наградой, капитан Джек Райдер!
Уводит Райдера за левую кулису. 

Сцена 4. Рапунцель, Августин.

Рапунцель (просыпается, подходит к дереву, садится; в отчании). Ах, как тяжело на душе! Что делать? Что делать?
Августин (присаживается рядом). Что случилось, чадо моё?
Рапунцель (в отчании). Джек Райдер! Он арестован!
Августин. За что?
Рапунцель.За кражу короны!
Августин. А! Это тот самый благоразумный разбойник! Он спасётся!
Рапунцель (жалобно). Вы правду говорите?
Августин. Он покаялся, вполне искренно! Что-то ещё томит тебя?
Рапунцель (со слезами). Матушка Готель! Я не послушалась её!
Августин. Она тебе не матушка!
Рапунцель (недоверчиво). Что?? Вы правду говорите?
Августин. Правду! Твоя родная мать - королева Юлиана. Твой родной отец - король Юлиан. Ты - пропавшая принцесса, в честь которой сегодня вечером в городе будет праздник летающих фонариков!
Рапунцель (в недоумении). Я принцесса? ... Но как я попала в башню Готель?
Августин. Когда твоя мать болела, Готель заключила с твоим отцом мошеннический договор. А потом украла тебя!
Рапунцель. Для чего?
Августин. Ей нужны были твои волосы. Чтобы готовить снадобья!
Рапунцель. Откуда вы это знаете?
Августин. Я был королевским духовником, пока не ушёл молиться в леса.
Рапунцель. Что же мне теперь делать?
Августин. Как что? Идти в город на праздник! К своим настоящим родным!    
Рапунцель. Благословите меня!
Августин благословляет Рапунцель.

Сцена 5. Рапунцель, Максимус.

Рапунцель (вежливо). Вы не подскажете, как попасть к королю?
Максимус (надменно). Король сегодня никого не принимает!
Рапунцель. Мне очень надо! Пропустите меня, лейтенант!
Максимус (всматривается). Пропущу, но только в тюрьму, дорогая! 
Рапунцель (удивлённо). Почему в тюрьму? Разве я преступник?
Максимус. Конечно! Кто помешал мне поймать разбойника Джека Райдера? Кто огрел меня сковородкой? Разве не ты?
Рапунцель. Простите за сковородку! У меня не было другого выхода!
Максимус (со злорадством). Простить тебя!? Это нет! За укрывательство гнусного разбойника и нападение на представителя власти я арестую тебя и посажу в темницу до королевского суда!
Рапунцель (вздохнув). Хорошо, пусть меня судят! Но может быть вы отпустите Джека Райдера? А я вам отдам корону, которую он взял? Идёт?
Максимус (берет корону, смягчаясь). Это, конечно, смягчающее обстоятельство, но судьбу Райдера будет решать король. Вот, кстати, и он!

Сцена 6. Юлиан, Юлиана, Рапунцель, Максимус.

Юлиан (присаживается на трон, деловито). Что у вас тут?
Максимус (радостно). Нашлась корона принцессы, Ваше величество!
Юлиан (удивлённо). Неужели!? Вот это сюрприз! Кто нашёл корону?
Максимус. Эта девушка, Ваше Величество! Берегитесь её! Видите, у неё сковородка? Может ударить по голове! Очень больно!
Юлиан (смотрит на волосы, с восторгом). Какие у тебя длинные волосы!
Рапунцель. С рождения такие, Ваше величество!
Юлиан (с тайным ожиданием). Они не светятся в темноте?
Рапунцель. Светятся! И даже исцеляют от ран!
Юлиан (поражённый). Не может быть! А как зовут тебя?
Рапунцель. Рапунцель!
Юлиан. Рапунцель? И ты жила все это время... С травницей Готель?
Рапунцель. Да! Но откуда вы знаете???
Юлиан (в экстазе). Все сходится! Ты и есть пропавшая принцесса! Ты наша дочь! Рапунцель! Конечно! Это чудо! Великое чудо!
Максимус (тупо). Что нам делать, Ваше величество? Арестовать её?
Юлиан (в экстазе). Разве ты не понял, что произошло? Нашлась наша потерянная дочь, Рапунцель! Вот она стоит перед нами! Иди, зови королеву!
Максимус уходит за левую кулису.
 
Сцена 7. Юлиан, Юлиана, Рапунцель.

Юлиана (входит с недоуменным видом). Что происходит, Юлиан? Нашлась корона Рапунцель? Или она сама? Ничего не понимаю!
Юлиан (показывает на Рапунцель). Посмотри лучше на эту девушку!
Юлиана (внимательно смотрит). Знакомые черты! Неужели это наша дочь?
Юлиан (восторженно). Взгляни на волосы! На эти чудесные волосы!
Юлиана (с ностальгией). Помню! Они умели заживлять раны!
Рапунцель. И сейчас заживляют! Я вижу, вы поранились, Ваше величество! Позвольте вас исцелить! Накладывает волосы на рану и заживляет её.
Юлиана (с экстазом). Ты! Да! Ты моя дочь! Моя дорогая, моя бесценная Рапунцель! Как же я мечтала увидеть тебя, прикоснуться к тебе!
Юлиан. И я! В память о тебе я устраивал праздник летающих огоньков!
Юлиана (счастливо). Теперь самый главный огонёк вместе с нами!
Юлиан (счастливо) У тебя сегодня День Рождения! Что тебе подарить?

Сцена 8. Максимус, Рапунцель, Райдер, Юлиан, Юлиана.

Максимус (входит с топором, ведя за собой Райдера на цепи). Ваше величество, время казни для разбойника! Начинать?
Юлиан (машет рукой). Начинай!
Максимус (разворачивает приказ). Высочайший указ Его величества, короля Юлиана! Да будет известно всем подданным, что капитан Джек Райдер за кражу короны пропавшей принцессы Рапунцель приговаривается к смертной казни! Приговор должен быть приведён в исполнение немедленно! Джек Райдер у вас есть право на последнее желание!
Райдер. Прошу заложить этот медальон в ломбард, а деньги с его продажи раздать бедным. Это все! Отдаёт медальон королеве.
Максимус (со злорадством). Встаньте на колени, капитан Джек Райдер!
Райдер встает на колени, Максимус замахивается топором.
Рапунцель. Нет! Стойте! Ваше величество, подарите мне... его жизнь! 
Максимус (с возмущением). Но ведь он разбойник!
Рапунцель. Он шёл в город, чтобы вернуть корону! Простите его!

Рапунцель отдает корону Райдеру, Райдер - королю. Король, после раздумья, - Рапунцель.

Юлиан (смотрит на королеву). Простим?
Юлиана (рассматривая медальон). Простим, тем более, что он наш родственник! Ибо это медальон моей двоюродной сестры, которая потеряла сына во время гонений на христианство. Конечно, простим!
Райдер (выходя к краю сцены с Рапунцель). Я спешу на рандеву с судьбой по ту сторону горизонта... Ты со мной?
Рапунцель. С тобой, Джек!

Занавес.


Рецензии