Riddles Wisely Expounded

Перевод баллады о загадках

Жили три девы, прекрасные, светлые
Йеннифер, Джентри и Росмари,
В рыцаря славного были влюбленные.
Как роса на тутовом дереве.

Темную ночью чтоб быть не одной
Йеннифер, Джентри и Росмари,
Его старшая дева впустила домой,
Йеннифер, Джентри и Росмари,
А дверь заперла лунной иглой.
Как роса на тутовом дереве.

Средняя дева постель постелила,
Йеннифер, Джентри и Росмари,
Подушку ему она положила,
Как роса на тутовом дереве.

Младшая дева, прекрасней, светлей,
Йеннифер, Джентри и Росмари
За рыцаря замуж хотела скорей,
Как роса на тутовом дереве.


Молвил тот рыцарь, сон отгоняя
Йеннифер, Джентри и Розмари,
На вопросы ответы если дадите
Йеннифер, Джентри и Розмари
О, светлая дева, женюсь на тебе
Как роса на тутовом дереве.

Что охотника рога в мире звучнее,
Что терна в мире колючек острее?
Что на земле тяжелее меча,
Что лучше и слаще утоляет сердца?
Что длиннее странника путь,
С чем может спорить морская глубь?

Всю ночь напролет думала дева,
Йеннифер, Джентри и Росмари.
Вот что придумала младшая дева
Как роса на тутовом дереве.

Гром непогоды рога звучнее,
А голод колючек терна острее.
Нет ничего греха тяжелее,
Благо для сердца хлеба вкуснее.
Любовь шире, чем странника путь,
Не глубже ада морская глубь.

Ты разгадала загадки, о младшая дева.
Йеннифер Джентри и Росмари.
И здесь под сенью тутового древа
Станешь моею женой.


Рецензии