Враг моего врага - глава двадцать седьмая

Шум в «Золотом клинке» утих задолго до захода солнца, но Робин не торопился. Он дождался по-настоящему густой непроглядной темноты и только тогда осторожно направился к сараю за постоялым двором. Легкий, проворный, он шел, не издавая ни единого звука. Лестница, о которой говорила сарацинка, и правда стояла в торце.
Робин осторожно, почти не дыша, подхватил лестницу и приставил ее к стене постоялого двора в том месте, куда не выходили никакие окна. До самой крыши, конечно, лестница не доставала, но разбойник надеялся на то, что с последней ступеньки он сможет подтянуться и забраться наверх. Он осторожно проверил, надежно ли стоит лестница – падать на землю с высоты в пять с лишним ярдов совсем не хотелось – и медленно, боясь что-нибудь задеть и поднять шум, стал подниматься.
– Пресвятая Дева, во что я ввязался? – еле слышно бормотал Робин, взбираясь по шаткой лестнице. Ночь была прохладной, но разбойник чувствовал, что рубашка прилипла к спине. Наконец он дотянулся до крыши. Глазомер не подвел – с последней ступеньки разбойник, вытянув руки вверх, смог достать до края.

«Золотой клинок» явно не бедствовал – крыша постоялого двора была из глиняной черепицы, и ухватиться за нее руками так, чтобы потом подтянуться, оказалось совсем не просто. После нескольких попыток Робин все-таки сумел удобно взяться за край крыши. Оставалось надеяться, что черепица крепкая и выдержит его тяжесть. На мгновение разбойник замер, собираясь с силами. Не опрокинуть лестницу, не громыхнуть по стене или по черепице каким-нибудь из мечей, не делать грубых движений… Он легко подтянулся до пояса, осторожно перенес вес вперед и плавно перекатился на черепицу.
Робин замер, переводя дух и прислушиваясь. Кругом было тихо.
Двускатная крыша постоялого двора оказалась не слишком крутой – удержаться на ней было непросто, но разбойнику помогало и природное чувство равновесия, и привычка прятаться в ветвях шервудских дубов. Зимой в «Золотом клинке», видно, не скупились на дрова и не морили гостей холодом – на крыше были две печные трубы. Робин осторожно, не поднимаясь во весь рост, двинулся к той, что была ближе к нужному окну. Он обвязал вокруг трубы веревку, несколько раз сильно дернул, проверив, надежен ли узел, и посмотрел вниз. Окно комнаты, в которой, как думали Робин и Скарлет, должны были поместить Гисборна, оказалось не под самой трубой, а немного в стороне, и разбойник не был уверен, сумеет ли он дотянуться. Но выбора не было, оставалось только попробовать. Робин еще раз прислушался, даже приложил ухо к печной трубе. Тихо. Он снова дернул веревку, потом проверил, хорошо ли закреплено на поясе оружие, и начал спускаться. Туго натянутые конопляные волокна резали ему ладони. Спускаться приходилось очень медленно и осторожно, чтобы не устроить шума, и разбойник быстро заметил, что руки начинают деревенеть. Нужное окно наконец оказалось рядом, Робин выдохнул и потянулся к ставням, надеясь, что в этой комнате на самом деле именно Гисборн, что караульные только в коридоре и что никто не стал заколачивать ставни намертво – ведь совершенно понятно было, что Гисборну в такой проем никак не пробраться.
Он еле уловимо постучал в окно, надеясь, что пленник отзовется. Если сэр Гай крепко спит и придется стучать сильнее – грохот могут услышать и другие. Робин замер, ожидая ответа, но за ставнями не было слышно ни единого звука. Разбойник снова дотянулся до окна и постучал чуть сильнее. Рук он уже почти не чувствовал, зато начинал ощущать, как колотится сердце.
– Черт бы тебя побрал, сэр Гай, – сквозь зубы прошептал Робин. – Когда мы выберемся, я попрошу отца Тука придумать для тебя какие-нибудь капли от глухоты! Да проснись ты наконец!
Разбойник собрал оставшиеся силы и снова потянулся к окну. На этот раз он постукивал в ставни дольше прежнего. Держаться одной рукой за веревку становилось все труднее, но вдруг Робину показалось, что он уловил какой-то звук с той стороны стены. Через мгновение он понял, что окно действительно открывается.
– Что это? – тихо произнесли из комнаты.
Разбойник выдохнул, услышав голос Гисборна.
– Прекрасный спаситель на волшебном коне, – так же тихо отозвался он. – Простите, благородный сэр, что в неурочное время и с черного хода. Надеюсь, вы позволите войти?
– Шут гороховый, – усмехнулся рыцарь.
Если он и был удивлен появлением шервудского разбойника, то никак этого не показал. Робин, у которого почти не осталось сил, втайне надеялся, что Гисборн поможет ему забраться в комнату, но тот просто молча отступил в сторону, освобождая проем. Через несколько мгновений разбойник протиснулся внутрь и встал возле окна, растирая одеревеневшие руки.
– Держи, – он протянул сэру Гаю меч и один из ножей.
Гисборн быстро взвесил меч в руке, коротко кивнул.
– Сколько их там? – еле слышно спросил Робин. – Ты наверняка отметил. Ты рыцарь, у тебя это в крови.
– Их расставляли уже после того, как меня заперли.
– Ну еще бы.
– Но я слышал, что в проходе за дверью двое. Их сменят, – Гисборн быстро высунулся в окно, бросил взгляд на звезды и темное небо, – сменят где-то через пару часов. И еще трое или четверо внизу у лестницы и у входа. Меняться, думаю, будут в то же время.
– Значит, всего пятеро или шестеро. В доспехах?
– Нет.
– Уже лучше. Но внизу у них горят свечи, я видел с улицы отблески даже за ставнями. Когда мы спустимся из темноты, свет нам резанет глаза.
– Локсли, – тихо проговорил Гисборн. – Я не делал ничего, в чем меня обвиняют.
– Тьфу, черт, – скривился Робин. – Так и знал, что это начнется. Что побег – это недостойно, что ты рыцарь и так далее. Быстрее. У нас мало времени, в любой миг караульные могут заглянуть в твою комнату.
– Я всегда был на стороне закона.
– Мне ли не знать. Ладно, хватит. Вперед. Дверь закрыта снаружи?
Гисборн кивнул.
– Отойди, сэр Гай, – Робин отстранил рыцаря от двери. – Сейчас я ее выбью. Ты крепче, конечно, но вряд ли тебе доводилось так делать.
– Ты мне так просто дал меч и нож. Не боишься, что брошусь на тебя?
– Валяй, – разбойник отступил на шаг, примериваясь к двери. – Ну? Ты на меня кидаешься, или мы наконец выбираемся из этой чертовой дыры?
Мгновение он смотрел на Гисборна, словно всерьез ожидая ответа, потом резко бросился на дверь и вышиб ее одним ударом плеча. Вместе с выбитой дверью разбойник вылетел в темный коридор, который едва освещался крошечным огарком в глиняном черепке. Гисборн бросился следом. Оба охранника, сидевших у двери, явно успели задремать и не были готовы к драке – Робин увидел, что они, встрепенувшись, поднимались, словно до этого сидели на полу. Он схватил ближайшего к себе, молниеносно зажал ему рот ладонью, с силой ударил головой о стену и осторожно опустил обмякшего стражника обратно на пол. Гисборн рядом расправился со вторым охранником – Робин краем глаза отметил короткий резкий удар кулаком и увидел, что рыцарь тоже уложил противника.
– Теперь вниз, пока все не проснулись, – прошептал разбойник.
Но грохот выбитой двери и шум драки не прошли незамеченными – охранники внизу оказались уже наготове. Их было четверо. Гисборн взял на себя двух очень рослых бойцов из отряда принца Джона, Робин отбивался от стражников из гарнизона Ноттингема. Обоих он даже помнил в лицо.
– Осторожнее с рябым, Локсли! – крикнул рыцарь. – Он очень хорош в бою, я сам его нанимал.
– Да уж вижу, – выдохнул разбойник, едва успевавший отражать удары. Он выбил меч из руки второго стражника, и, пока тот бежал через весь зал, чтобы подобрать улетевшее оружие, остался с рябым один на один.
– Живые семьдесят шиллингов, – наседал рябой, расплываясь в улыбке. – Никогда не мечтал о таких деньжищах, а вот они передо мной!
Робин не отвечал – он чувствовал, что начинает уставать, и берег дыхание. Второй его противник подобрал отлетевший в сторону меч, но вместо того, чтобы снова вступить в бой, бросился по лестнице наверх.
– Тревога! – закричал стражник. – Пленник удирает!
Краем глаза разбойник увидел, как на пол рухнул один из стражников, бившихся с Гисборном. Сверху раздался топот.
– Быстрее! – рыцарь коротким резким ударом зарубил второго противника. Робин понял, что сэр Гай мог легко бы разделаться с обоими куда раньше, но до последнего пытался никого не убивать.
– Ага, – он наконец подловил рябого на слишком размашистом движении и ударил в правое плечо. Стражник взвыл, разбойник отступил на шаг, переводя дух. Рана, которую он нанес рябому, не была опасной, но действовать правой рукой боец больше не мог.
– Бежим, – Робин обернулся к рыцарю. – С остальными нам не справиться. Быстрее, не отставай.
Он кинулся к выходу, на мгновение замешкался, разбираясь с двумя тяжелыми засовами. Звук шагов был все ближе – остальные стражники, ночевавшие в двух общих комнатах, уже показались на лестнице. Наконец оба засова были открыты.
– Вперед, – Робин распахнул дверь.
– Постойте-ка, – раздался с лестницы голос ноттингемского шерифа. – Сэр Гай и Локсли. Какая встреча! Куда это вы собрались?
Робин не смотрел на шерифа – тот оказался на лестнице у него за спиной. Но разбойник увидел, как изменилось лицо Гисборна. Он осторожно обернулся и замер.
Шериф Ноттингема стоял на лестнице, окруженный стражниками. В правой руке у него был длинный кинжал, левой он придерживал за волосы растерянную перепуганную Марион. Она стояла босиком, длинная тонкая сорочка из дорогого шелка струилась, колыхаясь вокруг ее ног. Ее удивительно красивые пепельные волосы были распущены, и шериф, намотав эти волосы на руку, оттянул голову девушки назад. Белая нежная шея была совсем открыта, и возле нее сверкал, отражая пламя свечей, тонкий клинок.
– Что замер, Локсли? – расхохотался шериф. – Ты, если помнишь, не так давно держал на прицеле моего сына?
Робин молчал. Он видел, как дрожит Марион, видел, какой страх отражается на ее прекрасном лице. Губы девушки дрожали, по щекам катились слезы.
– Только шелохнитесь, любой из двух, – и через миг она захлебнется кровью.
– Отпустите ее, милорд, – выдохнул наконец Гисборн.
– Отпущу, когда вы оба будете обезоружены и связаны. Ну, леди, что же вы так раскисли, вы же дочь рыцаря! – шериф грубо встряхнул девушку, Марион вскрикнула.
– Оставь ее в покое.
– Заткнись, Локсли. А знаешь, это удобно, – не искать подходящую заложницу, бегая по всему постоялому двору, а взять ее прямо у себя в постели, – ноттингемский шериф снова рассмеялся. – Теплую, трепетную, податливую, а? Она даже уверяла, что ей нравится. Или она всем так говорит, а, Локсли?
– Робин! – выдохнула девушка. В светло-голубых глазах было отчаяние.
– Не бойся, моя красавица. Он ничего с тобой не сделает. Только не бойся и не вырывайся, а то сама напорешься на клинок, – разбойник ободряюще улыбнулся ей, потом, скосив взгляд в сторону, встретился глазами с Гисборном. Мгновение они смотрели друг на друга.
– Отпусти ее, – повторил Робин, обращаясь к шерифу.
Он бросил на пол свой меч и нож. Гисборн сделал то же самое.
– Вот так-то лучше, – ухмыльнулся шериф. – А теперь связать их. Обоих.

Продолжение - двадцать восьмая глава: http://www.proza.ru/2020/02/18/1907


Рецензии