Вопрос буддистам

В 24 сонете Шекспир говорит: «… and perspective it is best painter's art». Perspective – волшебное слово. Смотришь на картину мира прямо – ничего не видишь – размытое пятно, чернильная клякса, какой-то Роршах. Но стоит сместиться вбок (awry) – по своей воле или чья-нибудь подножка, неважно, – картина тут же изменяется. Кто-то видит череп – как в «Послах» Гольбейна, другой другое, – неважно. Важно, что сознание, после подножки изменившееся, обратно не меняется – вот час прошел, два, три, пять, восемь, вот год прошел… видишь все то же – череп или что-то еще.

В эпоху Шекспира анаморфные изображения в моде по всей Европе, их можно было увидеть во дворцах и храмах, трактирах и борделях. Wu-ch’iu yen (умер в 1311 г.) рассказывает о китайских «магических зеркалах» середины 9 века. «Зеркала, которые позволяют свету проникать» имели вогнутую отражающую поверхность, что давало возможность увидеть искаженную картину такой, какой она была задумана художником. Увидеть не видимое, но возможное. В Японии также существовало зеркало, благодаря которому, если смотреть на изображение с определенной точки зрения, можно было увидеть Будду. В Европе катоптрические (зеркальные) анаморфозы появились только в 16 веке.

Вопрос, не предполагающий ответа в письменном виде: что ты чувствуешь, вращая барабаны Мани – когда они неподвижны или когда идешь за другом?


Рецензии