Переносное значение

младшие делают уроки. вдруг Вера:
- папа, а что такое "корч"?
- старая машина.
- а другие какие-нибудь значения есть?
- да. очень старая машина.
- всё равно не подходит.
- почему не подходит?

показывают учебник. в нём какой-то рассказ, а в рассказе фраза: "осторожнее, а то зацепишься колесом за корч".

говорю им:
- всё прекрасно подходит. корчи паркуют где ни попадя, можно зацепиться.

Вера:
- это старый рассказ, там про телегу вообще-то говорится.

присмотрелся внимательно: и правда речь о телеге. и вообще рассказ про девятнадцатый век, тогда даже корчей ещё не было.

а в конце рассказа словарь, и в словаре чёрным по белому указано: "корч - выкорчеванный пень, коряга".

говорю детям:
- вот же у вас в словаре написано: корч это выкорчеванный пень. понятно?
- да.

мне тоже теперь понятно: корч это пень, просто пень.

PS. кстати, у слова "пень", как и у слова "корч", есть как минимум ещё одно, переносное значение. под которым подразумеваются совсем другие, гораздо менее приятные вещи...


Рецензии