В этом доме жил поэт

               Оставь открытой дверь-вернусь когда-нибудь!
                Пробьется ручеек, засыпанный песками,
                И за твоей спиной раздует кто-нибудь
                Потухший твой костер озябшими устами.
        Словами грусти и боли начинается одно из лирических произведений осетинского поэта двадцатого столетия- Таймураза Григорьевича Хаджеты. У него мало стихотворений, переведенных на русский язык. То, что я нашла в интернете благодаря Юрию Кузнецову, рассказывает о его живой и впечатлительной душе, которая не смогла смириться с окружающей средой и нравами того времени, когда он творил.
      Иногда, случайно наткнувшись на оторванный листок календаря, на старый забытый проездной билет в книжке, на любое незначительное явление, начинаешь вспоминать ушедшие моменты из жизни и стараешься восстановить события оборванной цепочки.
      Дочка, перебирая старые фотографии обнаруживает на фото незнакомого для неё человека, смотрящего на мир сквозь время: "Мама, а кто он?" По вечерам мы с ней часто общаемся, это почти стало традицией. Размышления очень много дают, ведь только в открытых разговорах можно прийти к настоящей истине. "Таймураз Хаджеты, папин близкий друг" - отвечаю я."Он поэт, на обороте карточки должна быть надпись, посмотри, у него еще старший брат известный осетинский писатель, ты должна знать его" Дочь поворачивает фото и вслух читает расплывчатыми чернилами слова  "Урусби! Я любил тебя аецаег иронаей!" что в переводе значит «Я любил тебя настоящим осетином. Подпись Т. Хаджеты и 1979 год. "Почему любил..." она вопросительно смотрит на меня. "Он написал в прошедшем времени" объясняю ей
"устремляя свой взор далеко вперед, предвидел будущее. Сегодня ведь он не сможет сказать, Урусби, я люблю тебя" 
"Как это поэтично." - задумчиво произносит дочь.
      Воспоминания в моей голове складываются в небольшие отрывки из того, что когда-то рассказывал мой супруг о начинающем поэте. Первая их встреча произошла на собрании осетинской молодежи в Москве, в 1970 году, где присутствовали выходцы из Южной и Северной Осетии. Среди собравшихся, в сражении умами всех превосходил молодой студент из литературного института Таймураз Джусоев, он так искусно и лаконично отвечал стихами на вопросы, что перед ним устоять было невозможно, из его уст так и летали четверостишья, придуманные по ходу беседы. Таймураз и Урусби не могли не заметить друг друга. Одинаково восхищенные историей родной Осетии, они оказались из одного ущелья. Их так же интересовала мировая культура, политика, спорт. Они завороженно говорили о древней Греции, Риме об Олимпиаде. Атлетичную фигуру Урусби- борца классического стиля, Таймураз сравнивал с выдающимися нартами и радовался знакомству с настоящим осетином. 
      По рассказам супруги, он взял псевдоним "Хаджеты"- имя деда по материнской линии. Таймураз не желал, чтобы в литературном мире его признали благодаря старшему брату, известному в то время драматургу и литературоведу Нафи Джусойты. Таймураз относился с большим уважением к его трудам, но хотел показать свету свою самобытность. Его духовный мир оказался раним, он любил свободу в стихах и в действиях. Поэту, рожденному от Бога сильно не хватало воздуха. Время, в котором он оказался не давало дышать ему полной грудью.
      Хаджеты писал на осетинском, его сборник со стихами издали в Осетии в 1995 году на пятидесятилетии поэта. До этого его печатали в разных изданиях, в журналах и газетах. Через год он ушел из жизни, оставляя свое слово для будущего поколения. Труды Хаджеты плохо переводят на другие языки. Сейчас молодежь Осетии бурно проявляет в обществе многосторонние знания и умения. Если бы кто-нибудь взялся за его стихи и перевел на русский язык, тогда имя Таймураза Хаджеты вышло бы за границы Осетии и мир узнал еще одного талантливого поэта.  Как и Хаджеты, мой супруг покинул наш мир. Он часто цитировал вслух его стихи.
                "...Я думал жить спокойно и красиво,
                Чтоб обрести и славу, и права.
                Добро лениво, зло нетерпеливо,
                А в мире больше все-таки добра.
                Не знает жеребенок, что опасно
                По льду через реку перебегать.
                Искал я счастья в городе напрасно
                И возвращаюсь в горы - умирать"
     Я задумываюсь о том, как необходимо нам в жизни уметь слышать друг друга. Приезжая в Южную Осетию, Урусби каждый раз показывал мне его дом и повторял одну и ту же фразу “ в этом доме жил поэт Таймураз Хаджеты - мой друг”    

 


Рецензии