Прохвост, которого все любят 17

                Я нахожу бестактным подобное предложение

               В комнате герцогиня, мадам Ленон и ее дочь Жюстина.  Маркиз и Поль  являются.*

     М а р к и з (к герцогине). О, я, кажется, не кстати! У вас гости.
     Г е р ц о г и н я. Вы всегда кстати, мой друг. Сегодня у меня моя старая приятельница. Познакомьтесь, маркиз! Мадам Ленон! (Мадам Ленон привстает и кланяется.) Ее дочь Жюстина! (Жюстина, сидя, изящно наклоняет головку.)
     М а р к и з (подходит к дамам и целует ручки). Душевно рад!  (На Жюстине задерживает взгляд. Вид простого, подобранного со вкусом платьица умиляет его. А лицо девушки, ее фигура производят на него сильное впечатление.)
     Г е р ц о г и н я. Садитесь с нами, маркиз!
     М а р к и з. Тысяча извинений, мадам! Только что отобедал. С вашего позволения, мы с Полем устроимся за этим столиком и поиграем в карты.

                Садятся играть в карты.

     М а р к и з (к Полю). Что это за молодая особа? Ты ее знаешь?
     П о л ь. Мы с ней из одной деревни.
     М а р к и з. Да?! И что ты можешь рассказать мне о ней?
     П о л ь. Ничего хорошего.** Святоша, каких свет не видывал. Вы только представьте! В то время как другие девушки веселятся по вечерам с парнями на вечеринках, а некоторые занимаются любовью на сеновалах, эта сидит дома и читает. Благо бы веселые книжки, а то философов! (Хитро поглядывает на маркиза.) Вольтера, например.
     М а р к и з. Помилуй. Да разве же это плохо? Даже я не читал Вольтера!
     П о л ь. А еще она любит ходить в церковь. Это уж ни на что не похоже. В ее-то возрасте!
     М а р к и з. Ты слишком строг к ней. Она очень мило, но… скромно одета. Неужели она бедна?
     П о л ь. Как амбарная мышь в начале лета.
     М а р к и з. Чем же они живут?
     П о л ь. Вышиванием. Вязанием. Иногда принимают благотворительность. Но только от тех, кого хорошо знают.
     М а р к и з. Принимают благотворительность?! Сейчас же хочу подарить им пятьдесят… Нет!.. Сто луидоров!.. Отнеси это мадам Ленон от меня! (Передает Полю банкноту.)
     П о л ь (вскрикивает). Сто луидоров! Сроду не видывал таких денег. (Рассматривает банкноту на свет.) Это как же должно быть приятно быть богатым! (Подходит к столу дам.) Госпожа герцогиня, позвольте передать мадам Ленон пожалованные маркизом сто луидоров!
     Г е р ц о г и н я. Зачем ты меня спрашиваешь? Деньги ведь предназначены для мадам Ленон.
     М а д а м  Л е н о н (с деланным негодованием). *** Герцогиня, вам хорошо известно наше отношение к подобной благотворительности. Ежели мы ее от вас не приняли, то от незнакомого господина подобное предложение для нас оскорбительно.
     Г е р ц о г и н я. Простите, милая, мою бестактность.
     М а д а м  Л е н о н ( Полю). Передайте маркизу, что мы не только не можем принять эти деньги, но я как мать юной девушки нахожу бестактным подобное предложение, несущее угрозу нашей нравственности.


*Герцогине удалось, наконец, свести Жюстину, в прошлом девушку легкого поведения, с маркизом. Теперь главное, чтобы Жюстина сумела влюбить маркиза в себя. Если он жениться на ней, герцогиня будет праздновать победу над бросившем ее маркизом. Для этого герцогиня хорошо поработала.
 **Поль по приказу герцогини возбуждает интерес  маркиза к Жюстине: перечисляя ее положительные качества, ругает ее.
***По приказу герцогини мадам Ленон и ее дочь изображают гордых святош. 
 
                П р о д о л ж е н и е  з а в т р а


Рецензии