Мэрибель глава 5

Выходя от короля, Мэрибель задумалась о его словах. Король напомнил ей, что она принадлежит ему. Ей не хотелось быть чьей-то вещью, и она решила вернуть королю долг - пятьдесят тысяч дукатов. Альберто, когда давал ей вольную, рассказывал об этом. Алберто... Он купил её за шестьдесят пять тысяч дукатов, но Мэрибель не чувствовала себя должной ему, ведь он сам дал ей вольную, а значит, и простил долг. Но и пятьдесят тысяч - огромные деньги для служанки.

Первой мыслью было пойти к Алберто и попросить помощи у него, но Мэрибель отвергла её, подумав, что она и так многим обязана капитану. Тогда она решила заработать эти деньги. Поскольку зарплата прачки было всего сто пятьдесят дукатов, Мэрибель устроилась помощницей на кухню в дом терпимости[6], и договорилась в таверне, что она будет приходить три раза в неделю и мыть посуду. Устраиваясь в эти два заведения, она думала, что теперь может сэкономить, и ей не придется тратить деньги на еду. Из-за этих подработок Мэрибель спала всего три-четыре часа в день, но она уговаривала себя не сдаваться, и что надо немного потерпеть. Хотя, она понимала, что с общим доходом в семьсот дукатов ей придётся копить необходимую сумму не один год.

Однажды, когда поздно ночью, почти перед рассветом, она возвращалась из публичного дома[7] во дворец, её обогнала карета и преградила дорогу. Из неё вышел мужчина, усадил ничего не понимающую Мэрибель в карету, и карета тронулась с места.

Мужчина положил руку на колено сидящей напротив него испуганной девушки и стал медленно, не торопясь, поднимать её юбку. Мэрибель пыталась убрать его руку, но мужчина был настойчив. И когда он поднял юбку до колена, она оттолкнула его, и шляпа, до сего момента, скрывавшая его лицо, упала на сиденье рядом с ним. А поскольку карета выехала из неосвещённого квартала, где был дом терпимости, и ехала уже по освещённой улице, она узнала этого мужчину.

- Вы, Ваше Высочество? - удивилась она.

- Я, - ответил принц Агустин, брат короля. - А вот что дворцовая служанка делает в публичном доме? Ты - общая жена[8]? Не похоже, ты так яростно сопротивлялась, - засмеялся он.

- Я там работаю...

- Так ты, всё-таки, развратная женщина[8]? - перебил её принц, не дав говорить. - А ты знаешь, что тебя могут публично высечь за то, что ты ходишь по городу без опознавательного знака[9]? - принц пересел на сиденье рядом с Мэрибель, и положил руку ей на плечи так, что его пальцы касались её груди.

- Я работаю там на кухне, Ваше Высочество, - поспешила ответить Мэрибель, так как принц уже расстегнул две верхние пуговицы на её платье.

- На кухне? - удивился принц, на руку не убрал. - А зачем дворцовой прислуге работать на кухне в публичном доме?

- Мне нужны деньги, Ваше Высочество...

- Деньги всем нужны, - заметил принц. - Ты такая транжира[10], что тебе не хватает зарплаты?

- Ну, что Вы, Ваше Высочество! Я очень бережно отношусь к деньгам! Просто мне нужна большая сумма.

- Насколько большая?

- Пятьдесят тысяч дукатов.

- И что же служанка будет сделать с такими деньгами?

- Я должна их одному вельможе.

- Кому и за что?

- Простите, Ваше Высочество, я не могу ответить на этот вопрос, это не только моя тайна.

- Хм... Хорошо, я дам тебе эту сумму, но ты будешь служить только мне и уйдешь из публичного дома.

- Ваше Высочество, я... - у Мэрибель перехватило дыхание от волнения, она повернулась лицом к принцу, и обеими руками взяла его руку, которая лежала у неё на коленях, - Я с радостью буду служить Вам, Ваше Высочество, - наконец-то смогла сказать она, справившись с нахлынувшими эмоциями.

Принц посмотрел на свою руку. Мэрибель тоже невольно перевела взгляд туда, куда смотрел принц, и увидев, что сделала - испугалась.

- Простите, Ваше Высочество, - быстро убрала она руки от руки принца.

- Не переживай, - с трудом подавив огромное желание овладеть ею здесь и сейчас, возникшее от одного её прикосновения, сказал принц, - ты теперь служишь мне, поэтому можешь ко мне прикасаться.

- Благодарю, - выдохнула Мэрибель.

- Успокойся, - засмеялся принц, - я не собираюсь тебя наказывать из-за такой мелочи! А завтра утром я жду тебя в своих покоях.

- Как прикажете, Ваше Высочество. Но как же моя работа служанки? Я не смогу исполнять обе обязанности.

- Не думай об этом, я сам поговорю с сенешалем.

Пока они разговаривали, карета въехала во двор дворца. Мэрибель вышла из кареты вслед за принцем и пошла в крыло прислуги, чтобы через несколько часов предстать перед ним в его покоях.

- Ты хочешь меня о чём-то спросить? - поинтересовался принц, увидев нерешительность Мэрибель, когда она утром пришла в его покои.

- Да, если позволите, Ваше Высочество.

- Я слушаю.

- Откуда Вы меня знаете, Ваше Высочество? Ведь для вельмож прислуга ничем не отличается от мебели, они нас не замечают, а Вы узнали меня даже на тёмной улице.

- Ты недавно во дворце, поэтому не знаешь, что я люблю готовить и часто бываю на кухне.

- Но, почему? Ваше Высочество, Вам ведь стоит только сказать, и...

- Мне нравятся сам процесс приготовления пищи. На прошлогодний юбилей короля, я, например, придумал и создал новый торт, который назвал в честь покровителя Испании, святого Сантьяго[11]. А недавно я создал новый рецепт рагу, которое назвал в честь нашей столицы - "Мадридское рагу"[12].

- Ваше Высочество, - с восторгом посмотрела на принца Мэрибель.

- Я удовлетворил твоё любопытство?

- Да, простите, - смутилась она, и принялась за работу.

Через несколько дней после того, как она стала работать в покоях принца, он сообщил ей, что на несколько дней уезжает в своё имение. Мэрибель решила воспользоваться этой возможностью и вернуть долг королю.

Почти весь следующий день после отъезда принца, она следила за королём, чтобы улучить момент и вернуть ему деньги. Ближе к вечеру, когда она следила за королём саду, отвлеклась на секунду и потеряла его из виду.

- Опять ты! - услышала она за спиной.

- Ваше Величество, - повернувшись, Мэрибель увидела короля и поклонилась ему.

- Почему ты следишь за мной? Ты знаешь, что бывает с теми, кто осмеливается следить за королём?

- Прошу прощения, Ваше Величество. Я хотела встретиться с Вами, но не осмелилась просить об аудиенции[13].

- Зачем ты хотела встретиться со мной?

- Не здесь, Ваше Величество, - Мэрибель взглядом показала королю на придворных, которые наблюдали за королём, разговаривающим с кустом, который был выше неё.

- Иди за мной, - приказал король.

Через некоторое время они уже были в покоях короля.

- Говори, - приказал король.

- Ваше Величество, я хочу вернуть Вам это, - сказала Мэрибель, и протянула королю мешочек с монетами.

- Что это?

- Пятьдесят тысяч дукатов, Ваше Величество.

- И откуда у тебя такие деньги?

- Мне их дал Его Высочество, - немного подумав, Мэрибель решила сказать королю правду.

- Принц? Значит, ты продалась моему брату? - захохотал король. - Значит все твои слова о преданности мне - пустой звук?

- Ваше Величество, Вы - мой король, а то, что я служу Его Высочеству, не значит, что я предала Вас. Молю, не заставляйте меня выбирать между Вами и Его Высочеством!

- Иди, - сказал король, взял деньги и бросил их в шкатулку, стоявшую на круглом столике возле окна. - Подожди! - остановил он Мэрибель, когда она почти дошла до двери. - Где принц? Я его сегодня не видел.

- Его Высочество вчера уехал в своё имение, и сказал, что его не будет несколько дней.

- Иди.

Мэрибель вернулась в покои принца.

____________________
6 - дом терпимости - синоним публичного дома.


7 - публичный дом - место для занятия проституцией.

Проституция - оказание сексуальных услуг за плату.


8 - Развратная женщина, общая жена - проститутка. Проститутка - женщина, занимающаяся проституцией.

9 - Опознавательный знак - в Европе все проститутки имели опознавательные знаки (где-то белый бант на рукаве, где-то красная шапочка и т.д.) За появление на улице без этого знака проститутку могли публично высечь.


10 - транжира - человек, нерасчётливо, неразумно тратящий, расходующий деньги, имущество и т.п.

11 - Торт «Сантьяго» (исп. Tarta de Santiago) – испанский миндальный торт, впервые появившийся в средних веках в Галисии. Он был назван в честь апостола Сантьяго (Святого Иакова), святого покровителя Испании.

12 - "Мадридское рагу" - упоминание об этом рагу можно найти в литературе Золотого Века, а название «мадридское» оно приобрело в конце XVII века.

13 - Аудиенция (от лат. audire — слушать) — официальный личный приём у лица, занимающего высокий пост; как правило, у монарха, президента, папы римского и т. д.


Рецензии