Мэрибель глава 5
Первой мыслью было пойти к Алберто и попросить помощи у него, но Мэрибель отвергла её, подумав, что она и так многим обязана капитану. Тогда она решила заработать эти деньги. Поскольку зарплата прачки было всего сто пятьдесят дукатов, Мэрибель устроилась помощницей на кухню в дом терпимости[6], и договорилась в таверне, что она будет приходить три раза в неделю и мыть посуду. Устраиваясь в эти два заведения, она думала, что теперь может сэкономить, и ей не придется тратить деньги на еду. Из-за этих подработок Мэрибель спала всего три-четыре часа в день, но она уговаривала себя не сдаваться, и что надо немного потерпеть. Хотя, она понимала, что с общим доходом в семьсот дукатов ей придётся копить необходимую сумму не один год.
Однажды, когда поздно ночью, почти перед рассветом, она возвращалась из публичного дома[7] во дворец, её обогнала карета и преградила дорогу. Из неё вышел мужчина, усадил ничего не понимающую Мэрибель в карету, и карета тронулась с места.
Мужчина положил руку на колено сидящей напротив него испуганной девушки и стал медленно, не торопясь, поднимать её юбку. Мэрибель пыталась убрать его руку, но мужчина был настойчив. И когда он поднял юбку до колена, она оттолкнула его, и шляпа, до сего момента, скрывавшая его лицо, упала на сиденье рядом с ним. А поскольку карета выехала из неосвещённого квартала, где был дом терпимости, и ехала уже по освещённой улице, она узнала этого мужчину.
- Вы, Ваше Высочество? - удивилась она.
- Я, - ответил принц Агустин, брат короля. - А вот что дворцовая служанка делает в публичном доме? Ты - общая жена[8]? Не похоже, ты так яростно сопротивлялась, - засмеялся он.
- Я там работаю...
- Так ты, всё-таки, развратная женщина[8]? - перебил её принц, не дав говорить. - А ты знаешь, что тебя могут публично высечь за то, что ты ходишь по городу без опознавательного знака[9]? - принц пересел на сиденье рядом с Мэрибель, и положил руку ей на плечи так, что его пальцы касались её груди.
- Я работаю там на кухне, Ваше Высочество, - поспешила ответить Мэрибель, так как принц уже расстегнул две верхние пуговицы на её платье.
- На кухне? - удивился принц, на руку не убрал. - А зачем дворцовой прислуге работать на кухне в публичном доме?
- Мне нужны деньги, Ваше Высочество...
- Деньги всем нужны, - заметил принц. - Ты такая транжира[10], что тебе не хватает зарплаты?
- Ну, что Вы, Ваше Высочество! Я очень бережно отношусь к деньгам! Просто мне нужна большая сумма.
- Насколько большая?
- Пятьдесят тысяч дукатов.
- И что же служанка будет сделать с такими деньгами?
- Я должна их одному вельможе.
- Кому и за что?
- Простите, Ваше Высочество, я не могу ответить на этот вопрос, это не только моя тайна.
- Хм... Хорошо, я дам тебе эту сумму, но ты будешь служить только мне и уйдешь из публичного дома.
- Ваше Высочество, я... - у Мэрибель перехватило дыхание от волнения, она повернулась лицом к принцу, и обеими руками взяла его руку, которая лежала у неё на коленях, - Я с радостью буду служить Вам, Ваше Высочество, - наконец-то смогла сказать она, справившись с нахлынувшими эмоциями.
Принц посмотрел на свою руку. Мэрибель тоже невольно перевела взгляд туда, куда смотрел принц, и увидев, что сделала - испугалась.
- Простите, Ваше Высочество, - быстро убрала она руки от руки принца.
- Не переживай, - с трудом подавив огромное желание овладеть ею здесь и сейчас, возникшее от одного её прикосновения, сказал принц, - ты теперь служишь мне, поэтому можешь ко мне прикасаться.
- Благодарю, - выдохнула Мэрибель.
- Успокойся, - засмеялся принц, - я не собираюсь тебя наказывать из-за такой мелочи! А завтра утром я жду тебя в своих покоях.
- Как прикажете, Ваше Высочество. Но как же моя работа служанки? Я не смогу исполнять обе обязанности.
- Не думай об этом, я сам поговорю с сенешалем.
Пока они разговаривали, карета въехала во двор дворца. Мэрибель вышла из кареты вслед за принцем и пошла в крыло прислуги, чтобы через несколько часов предстать перед ним в его покоях.
- Ты хочешь меня о чём-то спросить? - поинтересовался принц, увидев нерешительность Мэрибель, когда она утром пришла в его покои.
- Да, если позволите, Ваше Высочество.
- Я слушаю.
- Откуда Вы меня знаете, Ваше Высочество? Ведь для вельмож прислуга ничем не отличается от мебели, они нас не замечают, а Вы узнали меня даже на тёмной улице.
- Ты недавно во дворце, поэтому не знаешь, что я люблю готовить и часто бываю на кухне.
- Но, почему? Ваше Высочество, Вам ведь стоит только сказать, и...
- Мне нравятся сам процесс приготовления пищи. На прошлогодний юбилей короля, я, например, придумал и создал новый торт, который назвал в честь покровителя Испании, святого Сантьяго[11]. А недавно я создал новый рецепт рагу, которое назвал в честь нашей столицы - "Мадридское рагу"[12].
- Ваше Высочество, - с восторгом посмотрела на принца Мэрибель.
- Я удовлетворил твоё любопытство?
- Да, простите, - смутилась она, и принялась за работу.
Через несколько дней после того, как она стала работать в покоях принца, он сообщил ей, что на несколько дней уезжает в своё имение. Мэрибель решила воспользоваться этой возможностью и вернуть долг королю.
Почти весь следующий день после отъезда принца, она следила за королём, чтобы улучить момент и вернуть ему деньги. Ближе к вечеру, когда она следила за королём саду, отвлеклась на секунду и потеряла его из виду.
- Опять ты! - услышала она за спиной.
- Ваше Величество, - повернувшись, Мэрибель увидела короля и поклонилась ему.
- Почему ты следишь за мной? Ты знаешь, что бывает с теми, кто осмеливается следить за королём?
- Прошу прощения, Ваше Величество. Я хотела встретиться с Вами, но не осмелилась просить об аудиенции[13].
- Зачем ты хотела встретиться со мной?
- Не здесь, Ваше Величество, - Мэрибель взглядом показала королю на придворных, которые наблюдали за королём, разговаривающим с кустом, который был выше неё.
- Иди за мной, - приказал король.
Через некоторое время они уже были в покоях короля.
- Говори, - приказал король.
- Ваше Величество, я хочу вернуть Вам это, - сказала Мэрибель, и протянула королю мешочек с монетами.
- Что это?
- Пятьдесят тысяч дукатов, Ваше Величество.
- И откуда у тебя такие деньги?
- Мне их дал Его Высочество, - немного подумав, Мэрибель решила сказать королю правду.
- Принц? Значит, ты продалась моему брату? - захохотал король. - Значит все твои слова о преданности мне - пустой звук?
- Ваше Величество, Вы - мой король, а то, что я служу Его Высочеству, не значит, что я предала Вас. Молю, не заставляйте меня выбирать между Вами и Его Высочеством!
- Иди, - сказал король, взял деньги и бросил их в шкатулку, стоявшую на круглом столике возле окна. - Подожди! - остановил он Мэрибель, когда она почти дошла до двери. - Где принц? Я его сегодня не видел.
- Его Высочество вчера уехал в своё имение, и сказал, что его не будет несколько дней.
- Иди.
Мэрибель вернулась в покои принца.
____________________
6 - дом терпимости - синоним публичного дома.
7 - публичный дом - место для занятия проституцией.
Проституция - оказание сексуальных услуг за плату.
8 - Развратная женщина, общая жена - проститутка. Проститутка - женщина, занимающаяся проституцией.
9 - Опознавательный знак - в Европе все проститутки имели опознавательные знаки (где-то белый бант на рукаве, где-то красная шапочка и т.д.) За появление на улице без этого знака проститутку могли публично высечь.
10 - транжира - человек, нерасчётливо, неразумно тратящий, расходующий деньги, имущество и т.п.
11 - Торт «Сантьяго» (исп. Tarta de Santiago) – испанский миндальный торт, впервые появившийся в средних веках в Галисии. Он был назван в честь апостола Сантьяго (Святого Иакова), святого покровителя Испании.
12 - "Мадридское рагу" - упоминание об этом рагу можно найти в литературе Золотого Века, а название «мадридское» оно приобрело в конце XVII века.
13 - Аудиенция (от лат. audire — слушать) — официальный личный приём у лица, занимающего высокий пост; как правило, у монарха, президента, папы римского и т. д.
Свидетельство о публикации №220022300629