Скареда из непотребства
В чешском языке есть шкареда-чудовище и шкареди-отвратительный, в словацком шкареди-гадкий, отвратительный, в древнепольском скаради как и в польском жкарада-мерзость, гадость, урод, пугало.
Далее приводятся родственное древнеиндийское аvа-skаrаs – «экскременты», древнеисландское skarn - «навоз, помет», древненемецкое scharn, греческие ;;;; [скор], ;;;;;; [скатос]- «кал», ;;;;;; [скория]- «шлак», латинское cerda - «кал, помет».
Получается, что у слова «скареда» не праславянское, а более древнее ядрёное (праиндоевропейское) происхождение с наиболее общим смыслом непотребства.
Полагаю, моя теория и модель «ядрёного языка» более логична и перспективна по сравнению с путаными понятиями праиндоевропейства. В моём понимании ядрёный язык – это сильный клубок корней, от которых доныне сохранились родственные, созвучные и одновременно близкие по смыслу слова в разных языках.
В доказательство общего непотребства можно привести слова с корнем *скаред- из словаря Срезневского: скаредие – скверность, мерзость, печаль, тоска, скука; скаредый – отвратительный, нечистый, гнусный, бесстыдный, распутный.
В английском языке сохранилось слово *scared – напуганный, боязливый.
А вот и полезное следствие из моих изысканий – несколько однокоренных слов с якобы неизвестным происхождением:
*искариот – продажный предатель, злодей.
*искарать - покарать вовсе, до конца (Даль).
*скарабей – жук навозник, символ созидательной силы и возрождения из непотребства.
Все эти слова могли произойти от первосмысла непотребства.
Свидетельство о публикации №220022500969