Евреи никогда не выходили из Египта! Читаем Тору

      *
      «Карета, в которой разместился поэт Пушкин, покинула Ленинград и к вечеру третьего дня достигла Калининграда».
      – Что за бред? – скажет интеллигентный читатель.
      – Да какая разница, как назвать, Петербург или Ленинград? Это ведь один и тот же город! – ответит ему другой.
      Кто из них прав?
      К какой из этих двух категории читателей относитесь вы?
      Можно ли событие, произошедшее в одну эпоху, описывать в реалиях другой?
      Правильно ли будет написать, что Куликовская битва была в СССР?

      *
      Евреи никогда не выходили из Египта. Страна, из которой мы вышли, называется в тексте Торы - Мицраим.
      Ми-цра-им. «Ми» – «из», «цар» – «узко», «…им» – окончание множественного числа. На русский это можно перевести «из узилищ, из теснин, из стеснений» духовных и физических". Или "из узости земной".
      ЦАРот (на идиш «цорес») – несчастья. ЦАРаат – проказа; ЦАРар – стискивать, соединять.
      А если не смотреть на написание слова Мицраим, то на слух оно звучит как «миц раим» – «сок зол, выжимки из зла».
      Оба возможных варианта перевода весьма значимы. Мицраим тогда называли «срамным местом земли».

     Сами жители в разные периоды называли свою страну: Та-кемет, Та-мери, Та-уи.
     Евреи вышли из Мицраима в 1312 году до этой эры, а греки через 1200 лет после этого назвали страну Эгиптос. От греков и пошло современное название этой страны, но только в некоторых языках.
     Но греки не имели никакого отношения к событиям, описанным в Торе.
 
     Арабы, завоевавшие Мицраим в 7 веке пользовались названием Миср, и сейчас так ее называют в ряде ближневосточных стран.
     А сами жители называют сейчас свою страну Маср.
     Гумхурия Маср аль-Арабийя, в переводе на русский - Арабская Республика Египет.
     И только копты, потомки древнего населения Мицраима, почти уничтоженного арабами, по-прежнему называют страну Кемет.

     *
     Правитель страны Мицраим носил титул «паро», а не фараон.
     Его дочь Батья не доставала маленького Моше из Нила.
     В тексте Торы эта река называется Йеор, а древние жители Мицраима называли ее Итеру.
     Йеор – это река, которая в своем устье распадается на несколько рукавов.
     А согласно греческой мифологии бог-отец Океан и богоматерь Тетис, родили множество детей (300), которые были покровителями разных рек.
     Одним из этих детей был бог-сын Нейлус (Нилос). Отсюда пошло название этой реки на других языках: по-английски Nile, по-немецки и по-русски Nil, Нил.
     *
     Но в то время, когда происходили события, описанные в Торе, этих греческих названий еще не существовало, да и сами греки не имеют никакого отношения к исходу иврим из Мицраима.
     Но они имеют отношение к переводу текста Торы со святого языка на греческий.
     А некоторые переводчики переводят так со святого языка на русский.


Рецензии
Каленинград!

Да и Ханаан был частью страны пирамид

Зус Вайман   08.02.2021 22:16     Заявить о нарушении
Спасибо! но твой комент не понял.

Александр Фильцер   09.02.2021 16:02   Заявить о нарушении
В Бейт Шеане губернатор из страны на Ниле

Зус Вайман   11.01.2023 20:53   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.