Опять двойка

(О плагиаторах на Прозе)

Есть у нас на прозе некая дама. Ей кто-то наврал, что она говорит одну правду. Правду, так правду. Кто запретит? Но вот беда: до кончиков ногтей русская дама совсем не дружит с русским языком. Да и с правдой, как оказалось, не очень.

Решила дама поздравить православных с праздником, ну, и объяснить лохам необразованным, с каким. Речь о празднике «Сретение Господне», отмечаемое христианскими церквами 2 февраля, в том числе и РПЦ .  Но так как РПЦ живет по юлианскому календарю, а все остальные, в том числе и Россия, по григорианскому, праздник приходится на 15 февраля.

Мы-то (авторы Проза ру) – лохи, конечно, но вот вся статья этой дамы, ко всем прочим бедам, о которых я обязательно сообщу, является плагиатом (местами слово в слово) следующей публикации из сети https://dlyahozyaek.ru/sretenie-gospodne.
Автор, указанной статьи, некая Лариса. Если, конечно, эта Лариса и наша дама – одно и то же лицо, тогда ничего, можно. Однако если наша дама такая правдивая, пусть докажет этот факт. В противном случае, ей более подойдет звание «лживая».
Лариса пишет: «Чтобы понять значение христианского торжества, нужно обратиться к истории».

Дама нагло ворует, но чуточку хочет изменить текст и потому сразу попадает впросак: «Чтобы понять значение этого христианского РАЗДНИКА (именно так у правдивой дамы), нужно обратиться к истории».

Дама хочет обратиться к истории, которую совершенно не знает. Ей даже лень покопаться в сети, чтобы эту историю узнать, хотя бы просто для своего образования. А зачем, ведь правда? Ну, на кой оно ей – это знание истории – сдалося?

Для непосвященных читателей Прозы, возьму на себя эту обязанность: восполнить пробел в знаниях истории этой дамы.

«Как сказано в священном писании, священнослужитель Симеон давно узнал, что ему предстоит знаменательная встреча» (Лариса и вслед за ней наша дама).

Старец Шимон (Симеон) никогда не был священником. Нигде нет указаний на это.
Стоп. Но может быть автор Евангелия от Луки говорит об этом? Посмотрим.

«Тогда был в Иерусалиме человек, именем Симеон. Он был муж праведный и благочестивый, чающий утешения Израилева; и Дух Святый был на нем. Ему было предсказано Духом Святым, что он не увидит смерти, доколе не увидит Христа Господня. И пришел он по вдохновению в храм. И, когда родители принесли Младенца Иисуса, чтобы совершить над Ним законный обряд, он взял Его на руки, благословил Бога и сказал: Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром,  ибо видели очи мои спасение Твое» (Лука 2:25-30).

Как видим, православная дама, Евангелие Луки не читала.

А кем же тогда был этот Шимон? Как говорит Лука, обычным человеком, только праведным и благочестивым.  Но для встречи с Господом этого явно недостаточно. И церковное предание придумывает ему необычную биографию.

Шимон, оказывается, был большим ученым, и среди 72 (по шесть от каждого колена Исраилева, которые, впрочем, к тому времени уже ушли в небытие) толковников приглашен египетским царем  Птолемеем II Филадельфом в Александрию для перевода Торы на греческий язык.  Перевод получил название Септуагинта. А случилось это в третьем веке до н.э., примерно в 280 году.

Т.е. старцу Шимону было не менее 300 лет (360 по преданию).

Как относиться к этому преданию решать моему читателю. А я хочу отметить «спешку» этой дамы, которая нужна, как известно, при ловле блох.

1. На Сретение выпускали голубей, как ПЕРЕДВЕСТНИКОВ ангелов.
2. в Православной церквЕ.
3. настрой у вас будет ПОЗИТИВЫЙ.
4. Я вас тоже ПОЗДРАЛЯЮ с этим весенним праздником.

После подобного ПОЗДРАЛЕНИЯ настрой у всех в православной церквЕ будет ПОЗИТИВЫЙ. Куда наша дама, якобы, ходит совершенно беЗпрепятственно.

Яков Задонский.

Произведение всё время исчезает. Прямо мистика какая-то.


Рецензии
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.