Важа Пшавела

В могучем и древнем хребте великой культуры грузинского народа гордо сверкает и вершина Важа Пшавела – поэта, писателя, философа. А это очень сложно, ибо Грузия издревле страна поэзии. Не случайно многие русские поэты находили вдохновение именно в Грузии. И если Италия была творческой Меккой для русских художников, то Грузия была творческой Меккой для русских поэтов. Ещё в советские времена на одном из встреч русских и грузинских поэтов (такие встречи в Грузии проводятся регулярно и в наши дни!) в Центральном доме литератора председатель Союза писателей Армении Вардгес Петросян сказал: «Каждый грузин – поэт, каждый грузинский поэт – дважды поэт»…
И вот в такой поэтической стране Важа Пшавела занимает самое почётное место.
Важа Пшавела (это его псевдоним; настоящее имя Лука Павлович Разикашвили) [14(26).7.1861, селение Чаргали Душетского уезда, — 27.6(10.7).1915, Тбилиси]. Родился в семье священника. Учился в Телавском духовном училище и в Горийской учительской семинарии. По окончании семинарии в 1882 стал сельским учителем; защищал крестьян от притеснений. В 1883 поступил вольнослушателем на юридический факультет Петербургского университета, но из-за материальной необеспеченности в 1884 возвратился на родину. Обрабатывал землю, пас стадо, охотился. В литературу Важа Пшавела вступил в середину 80-х гг. В своих произведениях изображал быт и психологию современных ему пшавов. Важа Пшавела принадлежат 36 поэм, около 400 стихотворений, пьесы, рассказы, а также этнографические, публицистические и критические статьи. Он рисовал почти этнографически точные картины жизни горцев и вместе с тем воссоздал целый мир мифологических представлений. Поэт обращался к героическому прошлому своего народа, призывал к борьбе против внешних и внутренних врагов (стихотворение "Раненый барс", 1890; "Письмо пшава-солдата матери", 1915, и др.). В своих лучших эпических произведениях поэт ставил проблемы взаимоотношения человека и общества, человека и природы; решал проблемы любви и долга перед народом. В поэмах "Алуда Кетелаури" (1888, русский перевод 1939), "Гость и хозяин" (1893, русский перевод 1935) изображен конфликт между личностью и "теми" (общиной); его герои выступают против некоторых отживших законов общины. Поэту близки сильные духом люди, их чувство собственного достоинства, жажда свободы. Эти же темы затронуты в пьесе "Отверженный" (1894). Важа Пшавела идеализировал старые обряды пшавов, их чистоту и не испорченность "фальшивой цивилизацией". Мудрец Миндия в поэме "3мееед" (1901, русский перевод 1934) гибнет, так как не может примирить свои идеалы с потребностями семьи и общества. Поэма "Бахтриони" (1892, русский перевод 1943) повествует об участии грузинских племён в восстании Кахетии (Восточная Грузия) против Иранских поработителей в 1659.
Как певец родной природы Важа Пшавела не имеет себе равных в грузинской поэзии. Пейзаж его полон движения и внутренних конфликтов. Язык насыщен всеми богатствами народного языка, и вместе с тем это безукоризненно точный литературный язык. Благодаря превосходным переводам на русский язык (Н. Заболоцкий, В. Державин, Б. Пастернак, С. Спасский и др.) его сочинения стали достоянием всех народов СССР. Стихи, поэмы и рассказы Важа переведены на многие иностранные языки. По решению Всемирного Совета Мира 100-летие со дня рождения Важа Пшавела было отмечено (1961) всем прогрессивным человечеством.
Вот один куплет из поэмы "Гость и хозяин" в моём переводе:
Там, вдали село кистинцев,
Как орлиное гнездо.
Как грудь женская приятно
Созерцание его.
(кистинцы - это этнические чеченцы, которые столетиями живут в Грузии:
Поэма «Гость и хозяин» http://vasily-sergeev.livej...


Рецензии